2011년 8월 27일에 시행한 국회직 (국회사무처) 8급 공무원 시험 영어 기출문제입니다.


※ [1~6] Choose the one that is closest in meaning to the underlined part.
1.   The Irish-born author of Waiting for Godot and Endgame described a stark world of vagabond couples trapped by an apocalyptic sense of doom and caught in a never-ending, master-slave dialectic often laced with a wry Irish humor.
① bleak
② optimistic
③ nomadic
④ dynamic
⑤ euphoric


1. [정답] ① (stark 황량한/ 적나라한)

① bleak 황량한
② optimistic 낙관적인
③ nomadic 유목의, 방랑의
④ dynamic 역동적인
⑤ euphoric 행복감에 젖은





어구
stark 냉혹한(=bleak)
vagabond 부랑자
apocalyptic 종말론적
doom 파멸,죽음
master-slave 주종의
dialectic 변증법
lace ~을 가미하다
wry 비꼬는, 풍자적인
optimistic 낙관적인
nomadic 유목의; 방랑의
dynamic 역동적인
euphoric 큰 기쁨의

해석
고도를 기다리며와 게임의 종말의 아일랜드 태생 작가는 묘사했다/ 부랑자 커플의 냉혹한 세상을/ 종말론적 의미의 파멸에 의해 덫에 걸리고/ 끝나지 않는, 주종 관계의 변증법에 붙잡힌 (커플)/ 종종 풍자적인 아일랜드식 유머가 가미된.

해설
밑줄 친 부분은 고도를 기다리며로 잘 알려진 극작가 사무엘 베케트가 그린 세상을 묘사하고 있다. 부랑자 커플이 덫에 걸리고(trapped) 주종 관계에 붙잡혀 있다고(caught) 했으므로 긍정적인 뜻의 선택항을 모두 지우고 나면 답은 확실해진다. stark는‘삭막한, 냉혹한’의 뜻으로 ①bleak과 바꾸어 쓸 수 있다.


2.   After a brief economic bonanza in the early 1990s that filled Buenos Aires with glitz, the most severe economic crisis in Argentina's history pushed half the population below the poverty level. Yet even as they struggled to pay their utility bills or avoid eviction, many people found new meaning in a music that was neither easy nor frivolous.
① conflict
② expulsion
③ obscurity
④ delay
⑤ fluctuation


2. [정답] ② (eviction 축출, 퇴거)

① conflict 충돌, 갈등
② expulsion 추방, 축출
③ obscurity 불분명, 무명
④ delay 지연, 연기
⑤ fluctuation 변동




어구
bonanza 노다지
glitz 호화로움
the poverty level(line) 빈곤선
utility bill 공과금
eviction 퇴거(=expulsion)
frivolous 시시한, 하찮은
obscurity 모호함
fluctuation 변동; 흥망

해석
1990년대 초반의 짧은 경제적 노다지 이후에/ 부에노스아이레스를 호화로움으로 가득 채웠던,/ 가장 심각한 경제적 위기가/ 아르헨티나의 역사상/ 인구의 절반을 밀어 넣었다/ 빈곤선 아래로. 하지만 심지어 그들이 공과금을 지불하거나 퇴거를 피하려고 고군분투할 때에도, 많은 사람들이 음악에서 새로운 의미를 찾았다/ 쉽지도 하찮지도 않은 (음악).

해설
경제 위기를 맞은 아르헨티나 사람들이 피하려고 고군분투했으니까 밑줄친 단어는 부정적인 상황을 뜻할 것이다. 밖으로(e=out) 물리치다(vict=conquer)는 의미에서 eviction은 법적 절차에 의해 쫓겨남, 즉‘퇴거’를 의미한다. 마찬가지로 out을 뜻하는 어근 ex-를 가진 ②를 답으로 고르자.

3.   Death is often the harbinger of a heroic reputation. The great Spartacus, leader of the slaves who threw off their bondage, knew what he was about when he killed his horse during the final battle so that he could not escape.
① precursor
② antithesis
③ ordeal
④ ultimatum
⑤ objective


3. [정답] ① (harbinger 무엇이 발생할 것임을 보여주는 전조)

① precursor 전조, 선구자
② antithesis 대조
③ ordeal 시련
④ ultimatum 최후통첩
⑤ objective 목적




어구
harbinger 조짐(=precursor)
throw off ~을 떨쳐버리다
bondage 구속, 속박
antithesis 반대; 대조
ordeal 시련
ultimatum 최후통첩
objective 목적,목표
about when ~할 때 즈음에

해석
죽음은 종종 영웅적인 명성의 조짐이다. 위대한 스파르타쿠스는,/ 그들의 속박을 떨쳐버린 노예들의 리더였던,/ 알았다/ 그가 어떤 사람인지/ 마지막 전투 중 그가 그의 말을 죽였을 때 즈음에/ 그가 탈출할 수 없도록 하기 위해.

해설
첫 문장에 대한 예로 스파르타쿠스의 이야기가 나온다. 최후의 전투에서 자신의 말을 죽여 탈출할 길을 모조리 막아버린 것은 이기든 지든 이 전투에서 목숨을 바치겠다는 의미이고, 이런 행동은 영웅적 명성을 스스로 이끌어 낸 것이라고 볼 수 있다. harbinger는 앞으로 무엇이 일어날 거라는 조짐, 사인을 뜻하고, precursor는 앞에서(pre=before) 이끈다(curs=run)는 뜻에서 비슷한 뉘앙스를 지녔다고 볼 수 있다.

4.   Through Davin's experience, Joyce's narration debunks this misogynist explanation of Ireland's colonization.
① conceals
② exposes
③ praises
④ delimits
⑤ scorns


4. [정답] ② (debunk 정체를 폭로하다)

① conceal 숨기다
② expose 폭로하다
③ praise 칭찬하다
④ delimit 범위를 한정하다
⑤ scorn 경멸하다




어구
debunk (어떤 생각이나 믿음이) 틀렸음을 밝히다(=expose)
misogynist 여성혐오자; 여성을 혐호하는
colonization 식민지화, 식민지 건설
conceal ~을 숨기다
delimit 범위, 한계를 정하다
scorn ~을 경멸하다

해석
다빈의 경험을 통해, 조이스의 내레이션은 아일랜드 식민지 건설의 여성혐오적인 설명이 틀렸음을 밝힌다.

해설
터무니없는 소리(bunk)를 하지 않는다(de=not)고 하여 debunk는 어떤 설명이나 사실이 틀렸음을 밝힌다는 뜻이다. 따라서 숨겨져 있는 무언가를 보인다는 뜻의 ② exposes가 정답이다.

5.   Controversial, idiosyncratic, and brilliant, Vladimir Nabokov died in Montreux, Switzerland, in 1977.
① melancholy
② felicitous
③ iconoclastic
④ precocious
⑤ eccentric


5. [정답] ⑤ (idiosyncratic 특이한, 색다른)

① melancholy 우울한
② felicitous 절묘한
③ iconoclastic 우상파괴적인, 인습 타파적인
④ precocious 아이가 조숙한
⑤ eccentric 기이한, 별난, 괴짜인




어구
controversial 논란이 많은
idiosyncratic 특이한, 기이한(=eccentric)
melancholy 우울한
felicitous 아주 적절한
iconoclastic 인습 타파주의적인, 우상 파괴적인
precocious 조숙한

해석
논란이 많고, 특이하면서, 훌륭한, 블라디미르 나보코프가 사망했다/ 1977년 스위스 몽트뢰에서.

해설
idiosyncratic은 자기 자신만의(idio=one’s own) 기질(syncrat=temperament)이 있다고 하여‘특이한, 기이한’을 뜻하고 ⑤ eccentric의 동의어다. 참고로 블라디미르 나보코프는 러시아 출생의 소설가로서, 대표작으로는 롤리타가 있다.

6.   Going to movies and plays was fun, but like many other students Ralph found Tuskegee's rules cramping.
① irksome
② annoying
③ welcoming
④ stimulating
⑤ suffocating


6. [정답] ⑤ (cramping 자유로운 행동을 방해하는, 속박하는)

① irksome 짜증나는, 귀찮은
② annoying 짜증스러운
③ welcoming 환영하는
④ stimulating 자극이 되는, 고무적인
⑤ suffocating 숨막히게하는, 규제로 인해 질식할 것 같은




어구
cramping 구속적인(=suffocating 숨 막히는)
irksome 짜증나는
stimulating 고무적인, 자극이 되는

해석
영화와 연극을 보러 가는 것은 재미있었지만, 많은 다른 학생들과 같이 랄프는 발견했다/ 터스키기(미국 앨라배마 주 동부의 도시) 규율들이 구속적인 것을.

해설
명사 cramp가 꺾쇠, 죄는 기구, 구속, 속박을 뜻하는 데에서 cramping은 ‘구속하는, 속박하는’의 뜻을 가진다. 구속하고 속박하는 것은 곧 숨을 막히게 하는 것이므로 ⑤ suffocating을 답으로 고르자.

7. Which of the following best completes the blank?
The White House and congressional leaders worked Monday to align lawmakers from both parties behind their formula for __________ a financial meltdown and halting the government's prolific spending habits.
① averting
② replicating
③ precipitating
④ contriving
⑤ fortifying


7. [정답] ①

해설: 문맥상 “재정 붕괴를 피하고 정부의 엄청난 소비 습관을 막기 위한 방법”이 적절하므로 avert(피하다)가 정답이다.

① averting 피하다
② replicating 복제하다
③ precipitating 투하하다
④ contriving 고안하다, 궁리하다
⑤ fortifying 강화하다




어구
congressional 의회의
align ~을 조정하다
behind ~에 대해 배후 책임이 있는
formula 처리 방안, 타개책
meltdown 완전 붕괴, (주가의) 대폭락
prolific 풍부한
avert ~을 방지하다
replicate ~을 모사하다, 복제하다
precipitate 촉발시키다, 몰아넣다
contrive (어려움 속에서도) 성사시키다; 고안하다
fortify ~을 강화하다

해석
백악관과 의회 지도자들은 월요일에 노력했다/ 양 정당들의 입법자들을 조정하기 위해/ 그들의 타개책에 배후 책임이 있는 (양당의 입법자들)/ 재정적 붕괴를 방지하고 정부의 엄청난 소비 습관을 멈추기 위한 (타개책).

해설
백악관과 의회 지도자들이 어떤 타개책(formula)을 위해 모였다고 했다. 재정적 붕괴와 과도한 소비 습관은 국가를 위해 방지해야 할 현상이므로 halting과 비슷한 단어를 고르면 되겠다. 정답은‘~을 방지하다’란 뜻의 ① averting이다. lawmakers ~ behind their formulas는 그들 타개책에 대해 배후에서 책임이 있는 입법자들이라는 뜻이다.

8. Which of the following best completes the blanks (A) and (B)?
Mandel started his pioneering research on saliva in the late 1950s. Back then, most of     (A)     people knew about saliva was that it moistens food and contains enzymes     (B)      begin to digest it. Now scientists have charted many more components of saliva. Some proteins inhibit the transmission of the AIDS virus; others are critical in allowing friendly bacteria to adhere to teeth and gums, preventing severe infections.
 (A)  (B)
the that
the what
what  who
what  that
those which


8. [정답] ④ (문법 문제 포인트: 구조 분석 - 동사의 수와 접속사의 수를 비교하는 것이 전략)

이 문장의 본동사는 was 이므로 주어의 형태를 분석해보면 주어 속에 또다시 문장이 있으므로 선택지에서 the혹은 those는 탈락이다. 그리고 뒤 문장이 불완전하므로 빈칸 (A)는 what이 적절하다. 그리고 빈칸 (B)는 선행사가 enzymes(효소) 이므로 관계 대명사 that이 적절하다.




어구
pioneering 선구적인, 개척적인
saliva 침, 타액
moisten 축이다, 축축하게 하다
enzyme 효소
digest 소화시키다
chart ~을 기록하다
component 구성성분
inhibit ~을 억제하다
transmission 전염
friendly 친화적인, 해가 되지 않는
adhere to sth ~에 들러붙다
gum 잇몸
infection 감염; 전염병

해석
멘델은 침에 대한 그의 선구적인 연구를 시작했다/ 1950년대 후반에. 그 당시만 해도, 사람들이 침에 대해 알고 있는 대부분이 그것이 음식을 축이고 효소를 갖고 있다는 것이었다/ 그것(음식)을 소화시키기 시작하는 (효소). 이제 과학자들은 침의 더 많은 성분들을 기록해왔다. 어떤 단백질들은 에이즈 바이러스의 전염을 억제한다; 다른 것들은 중요하다/ 해가 되지 않는 박테리아가 치아와 잇몸에 들러붙게 하는 데에,/ 심각한 전염병들을 방지하면서.

해설
첫 번째 빈칸이 있는 문장을 보면, 전체 문장의 주어는 most of…saliva, 동사는 was다. 따라서 빈칸부터 saliva까지가 명사절이어야 하는데 knew의 대상이 빠진 불완전한 문장이므로 대명사와 접속사 역할을 동시에 하는 what이 알맞다. 두 번째 빈칸은 enzymes를 수식하는 형용사절로서 which나 that이 와야 하므로 정답은 ④다.

9. Which of the following is the most logical sequence of the four parts to complete the passage?
The concept of a mechanical person or animal goes back to antiquity.
[A]




The earliest models could be programmed to perform different tasks, but lacked sensors to recognize sizes or shapes of objects. Although called robots, their capabilities were about the same as a player piano, which plays different songs when different music rolls are inserted.
[B]




Greek and Chinese inventors made clever moving statues that could duplicate the actions of a person or animal, such as playing a musical instrument or flapping wings and crowing. Such devices are called automatons. Most worked by some form of clockwork, wound with a spring or powered by flowing water.
[C]

Soon, however, robot arms that could distinguish the objects by weight or temperature or shape became available.
[D]







Automatons appear lifelike, but whenever they are activated, they repeat the same motions as the time before; they do not react to their environment. A device that accomplishes tasks similar to those a human can perform and that reacts to at least some changes in the environment is called a robot. Robots may or may not be made to resemble humans, although many have parts that are similar to human arms, hands, or eyes.
① A-B-C-D
② A-C-B-D
③ B-C-D-A
④ B-D-A-C
⑤ D-B-A-C


9. [정답] ④ B→D→A→C
(독해: 글의 이어질 순서-> 전략: 시작 시점을 먼저 정하고 연결 고리를 통해 순서 정하기)

제시문에서 “기계적인 사람 혹은 동물이라는 개념은 고대로 거슬러 올라간다” 라고 했으므로 시작 시점은 (B) 이다. (고대의 예로서 그리스와 중국 발명가를 언급했다)
그리고 (B)에서 자동화 (automations)를 처음 언급했으므로 뒤에는 → (D)가 이어진다. (D)에서 자동화의 한계를 설명하면서 로봇(robot)을 처음 언급한다. 그 뒤에는 (A) 가 적절하다. (A)에서 로봇 초기 모델의 단점을 설명하고 있다. → 마지막으로 (C)가 온다. (C)에서 로봇 초기 모델의 대안인 robot arms를 언급하고 있다.
→ 이렇게 지문은 엄청나게 길지만, 논리적으로 생각하고 시간의 흐름 (서사)구조를 잘 인식하면 쉽게 답을 찾을 수 있다.




어구
mechanical 기계로 작동하는
antiquity 고대; 유물
player piano 자동 피아노
music roll 두루마리 형식의 악보
statue 조각상
duplicate ~을 복제하다
flap (날개 등을) 퍼덕이다
crow (수탉이) 꼬끼오 울다
automaton 자동 장치
clockwork 시계태엽 장치
wound wind(태엽을 감다)의 과거분사형
lifelike 실물과 같은

해석
mechanical person or animal. 기계로 작동되는 사람이나 동물에 대한 개념은 고대로 거슬러 올라간다. (B) 그리스와 중국의 발명가들은 똑똑한 움직이는 조각상들을 만들었다/ 사람이나 동물의 행동들을 복제할 수 있는,/ 악기를 연주하거나 날개를 퍼덕거리고 꼬끼오 우는 것과 같은. 그러한 장치들은 자동 장치들이라고 불린다. 대부분은 어떤 유형의 시계태엽장치로 인해 작동되고, 용수철로 태엽이 감기거나 흐르는 물에 의해 동력을 공급받는다. (D) 자동 장치들은 실물과 똑같아 보인다,/ 하지만 그것들이 작동될 때마다, 그것들은 똑같은 움직임들을 반복한다/ 이전 때와 같이; 그것들은 반응하지 않는다/ 그들의 환경에. 한 장치는/ 사람들이 수행할 수 있는 것들과 비슷한 과업들을 성취하고 환경 속에서 최소한 몇몇 변화들에 반응하는 (장치)/ 로봇이라 불린다. 로봇들은 인간을 닮도록 만들어질 수도 그렇지 않을 수도 있다,/ 비록 많은 로봇들이 부분들을 가질지라도/ 인간의 팔, 손, 혹은 눈과 비슷한. (A) 가장 초기의 모형들은 프로그램화될 수 있었다/ 다양한 과업들을 수행하도록,/ 하지만 센서들이 부족했다/ 물체들의 크기나 모양을 인식하는 (센서). 비록 로봇이라고 불렸지만, 그것들의 역량은 대략 같았다/ 자동 피아노와 같이,/ 그것은 다양한 음악들을 연주한다/ 다양한 두루마리 악보가 삽입될 때. (C) 하지만, 곧 로봇팔들이/ 무게 혹은 온도나 모양으로 물체들을 구별할 수 있는/ 이용가능하게 되었다.

해설
우선 각 문단의 요점을 잡아본다. (A)는 최신형 모델들이 다양한 과업을 할 수 있었지만 물체를 인식하는 센서가 부족했다는 것, (B)는 그리스, 중국 발명가들이 움직이는 조각상을 만들었고, 그러한 장치를 자동 장치라 부른다는 것, (C) 곧 물체를 구분할 수 있는 로봇팔이 나왔다는 것, (D) 자동 장치가 실물과 같지만 똑같은 동작을 반복했다는 것이다. 주어진 문장이 과거로 거슬러 올라가자는 말이므로 (B)가 첫 문장으로 가장 알맞고, 여기서 언급한 자동 장치(automatons)에 대해 설명하는 (D)가 뒤따라야 하겠다. (D)에서 robot을 처음 언급했으므로, 로봇의 초기 모델에 대해 이야기하는 (A)가 이어지고, 초기 모델이 할 수 없었던 일이 이제는 이용 가능하다고 한 (C)로 마무리하면 된다.

10. Which of the following best completes the blank?
A "probe" is a message like the one you are reading, sent to an individual subscriber and tagged with a special signature to uniquely identify this particular subscriber (you may not see the signature because it is in the mail headers). If the subscriber's email address is no longer valid, then the message will be returned to LISTSERV and the faulty address will be removed from the list. If the subscriber's address is still valid, then the message will not bounce and the user will not be deleted.
According to the above email message, the receiver ________ in order to remain subscribed to the list.
① should send a reply
② must check his or her address
③ has to remove the faulty address
④ doesn't need to take any action
⑤ should retrieve the message with a special signature


10. [정답] ④ → doesn't need to take any action 어떤 조치도 취할 필요가 없다
(독해: 빈 칸 추론 문제 → 쉬운 단어와 문장 구조를 통해서 어휘력이 아닌 이해력을 측정하는 문제이다. 특히 근거 없는 추론을 하지 않도록 주의한다. )

후반부에서 “subscriber의 주소가 안 맞으면  리스트 서브로 반송될 것이고, 주소가 맞으면 반송되거나 이름이 삭제되지 않을 것이다.”라고 했으므로, 결국 “the receiver(수신자)”가 별도로 해야 할 일은 없다.



어구
subscriber 구독자
uniquely 독특하게, 특유의 형태(방법)로
LISTSERV 리스트서브(특정 그룹 전원에게 메시지를 전자 우편으로 자동 전송하는 시스템) bounce 되튀다;되돌아오다

해석
probe…identify this particular subscriber.“프로브”는 당신이 읽고 있는 것 같은 메시지입니다,/ 개개의 구독자들에게 보내진/ 그리고 특별한 서명과 함께 덧붙여진/ 특유의 방법으로 이 특정 구독자들을 확인하기 위해 (당신은 이 서명을 보지 못할 수도 있습니다/ 왜냐하면 그것은 메일 헤더 안에 있기 때문에). 만약 구독자들의 이메일 주소가 더 이상 유효하지 않으면, 그 뒤 그 메시지는 리스트서브로 돌려보내질 것이고 그 잘못된 주소는 그 목록으로부터 제거될 것입니다. 만약 그 구독자의 주소가 여전히 유효하면, 이 메시지는 되돌아오지 않을 것이고 그 사용자는 삭제되지 않을 것이다. 위 메일 메시지에 의하면, 수신자는 아무런 행동을 취할 필요가 없다/ 그 목록에 구독 상태로 되어 있기 위해.

해설
“프로브”라는 것은 구독자임을 확인하기 위한 특별한 서명이 덧붙여진 메일임을 알 수 있다. 메일 주소가 유효한지 아닌지에 따라 구독 목록에서의 삭제 여부가 결정되는데, 첫 문장에서‘당신이 읽고 있는 것이 프로브’라고 했으므로 이 메시지를 받았다는 것은 구독자의 주소가 현재 유효하다는 말이다. 따라서 이 메일을 받은 수신자는 다른 아무런 조치를 취할 필요가 없다. 정답은 ④.

11. Choose the best translation for the following sentence.
국토의 3/4이 산간지역인 우리나라가 원목을 수입에 크게 의존하고 있다는 것은 부끄러운 일이다.
① It is shameful as a country of three quarter of mountainous area imports wood from overseas.
② We rely heavily on imports of wood shamefully with three quarters of land are mountains.
③ Our heavy reliance on imports of wood is shameful for a country of which three quarters of the land is mountainous.
④ Our reliance on imports of wood is regretful because we use the mountain only as resort area.
⑤ It is a shame for our country to rely on export of wood and not to take good care of three quarters of mountainous area.


11. [정답] ③ (영작 → 평소에 긴 문장을 어느 정도 분석하고 어떤 것이 자연스러운 문장인지를 알면 풀 수 있는 즉, 요령과 꼼수보다는 “평소 실력”을 측정할 수 있는 문제이다.)

참고로, 3번 문장은 전치사 for를 문장 중간에 써서 “왜냐하면” 정도로 해석하고, 관계 대명사 of which 는 소유격이며, 분수의 표현은 뒤에 오는 주어에 수일치 하므로 three quarters of the land is 가 제대로 쓰인 정문이다.




해설
① 분수 표현은 분자가 2이상이면 분모를 복수로 쓴다. three quarters가 되어야 하므로 틀리다.

② 제시문의 주어는 우리(we)가 아니고, with가 부사절을 연결하지 않으며, 국토의 3/4이 산간지역이라고 하였지 산이라고 하지는 않았으므로 틀렸다.

④ regretful은 사람이 어떤 일에 대해 후회하거나 뉘우친다는 의미이다. 어떤 사건의 유감스러움에 대해서는 regrettable을 써야한다. 게다가 산을 휴양지로만 사용한다는 말도 없다.

⑤ export는 수출이므로 제시문의 내용과 전혀 맞지 않다.

12. Choose the most appropriate spot for the following sentence.
People are social animals that still need an occasional hug or some form of physical affection.
Although people become Internet-dependent for different reasons, there are some underlying factors. [A] Maressa Orzack, a clinical psychologist at Harvard Medical School, found that people start using the Internet extensively for reasons such as excitement, a new sense of identity, or companionship. [B] Although a correlation has been found between Internet addicts and conditions such as social phobia, impulse control disorder, and attention deficit disorder, a cause-and-effect relationship has not yet been firmly established. [C] Interestingly, it has been found that those who spend an inordinate amount of time in cyberspace (usually defined as more than two hours per day) often suffer from severe depression despite their constant communication with others online. [D] The reason? This online friendship lacks the equality of personal, face-to-face interaction. [E]
① [A]
② [B]
③ [C]
④ [D]
⑤ [E]


12. [정답] ⑤ (독해: 문장 끼워 넣기 → 앞 뒤 문장의 정확한 논리를 파악하고 특히, 글의 응집성이 유지되고 있는 앞 뒤 문장 사이에는 제 3의 문장(즉 제시문)을 넣어서는 안 된다.)

첫 문장을 읽어보면 이 글을 주제는 “사람들이 인터넷에 의존하는 이유” 임을 알 수 있다. 그리고 (A)는 그 이유를 언급하고 있으므로 제시된 문장과 (A)는 응집성이 높다. 그리고 (B)에서 “인터넷 중독자와 각종 여건 사이의 상관관계는 존재하지만 인과 관계가 아직 명확하지는 않다고 했다.” → 그리고 (C)에서 “놀랍게도, 인터넷으로 끊임없는 커뮤니케이션을 하는 사람들도 우울증이 심각하다.”라고 했고 → (D)에서 그 이유를 물었는데 → (D)에서 “이런 온라인으로 맺은 관계는 개인적이고 얼굴을 마주보는 상호 작용이 부족하다.”라고 했다. 그러므로 제시된 문장이 이어지면
“사람들은 여전히 서로 안거나 신체적인 애정을 필요로 하는 사회적 동물이다.”가 이어지는 것이 논리적이다.




어구
Internet-dependent 인터넷 중독의
underlying 밑에 놓여있는, 근본적인
clinical psychologist 임상 심리학자
extensively 광범위하게
excite-ment 자극; 흥분
companionship 동료애, 동지애
correlation 연관성, 상관관계
phobia 공포증
impulse control disorder 충동조절장애
attention deficit disorder 주의력결여장애
cause-and-effect relationship 인과관계
face-to-face 서로 마주 대하는, 면대면의

해석
Internet-dependent…underlying factors. 비록 사람들은 서로 다른 이유들로 인터넷 중독이 되고 있지만, 몇몇 저변에 놓인 요인들이 있다. [A] 마레사 오작은,/ 하버드 메디컬 스쿨의 임상 심리학자인,/ 사람들이 인터넷을 광범위하게 사용하기 시작한다는 것을 발견했다/ 자극, 정체성에 대한 새로운 의식, 또는 동지애와 같은 이유들 때문에. [B] 비록 연관성이 발견되었지만/ 인터넷 중독과 사회 공포증, 충동조절장애, 그리고 주의력결여장애와 같은 상태사이의, 인과관계는 아직 확실히 확립되지 않고 있다. [C] 흥미롭게도, 다음이 발견되었다/ 무절제한 양의 시간을 사이버 공간에서 소비하는 사람들은 (보통 하루에 두 시간 이상으로 정의되는) 종종 심각한 우울증으로 고통 받는다/ 그들의 거듭되는 온라인상에서의 타인들과의 소통에도 불구하고. [D] 이유는? 이 온라인 친구관계는 결여하고 있다/ 인격적인, 면대면의 상호작용의 균등성을. [E] 사람들은 사회적 동물이다/ 여전히 가끔의 포옹 또는 신체적인 애정의 어떤 형태를 필요로 하는.

해설
인터넷 중독의 근본적 원인을 제시하면서 글을 시작하고 있다. [A]와 [B]를 통해 자극과 새로운 정체성, 동지애가 주된 이유임을 알 수 있고. [C]는 그럼에도 불구하고 인터넷을 많이 사용하는 사람들에게서 우울증이 나타나는 것에 문제제기를 던진다. [D]는 그것의 원인으로 온라인의 관계가 ‘인간다움’을 결여하고 있다고 말하고 있으며, 제시문은 바로 이 [D]의 내용을 부연하며 강화하는 내용이므로, 정답은 ⑤이다.

13. Which of the following best completes the blanks (A) and (B)?
For most police officers, acute stress reactions begin at the scene of a traumatic event or within 24 hours after the event. Yet, some officers will have little or no reaction to a traumatic scene.     (A)     , their delayed stress reaction tends to show up days, weeks, months, and in some extraordinary cases, years after the event. Post-traumatic stress is confusing to the officer who cannot pinpoint the exact incident that caused the reaction.     (B)     , the reaction is as real and painful as if it occurred at the time of the crisis event.
(A) (B)
On the one hand On the other hand
Therefore Likewise
Naturally Therefore
However Rather
Instead Nonetheless


13. [정답] ⑤ (독해: 빈칸 추론 문제 → 앞 뒤 문장의 논리를 파악하여 정답을 도출한다. 사실 이런 문제는 영어가 아니라 한글로 해석을 보여줘도 틀리는 수험생들이 많다. 그래서 논리력을 기르는 것이 영어 공부의 선결 조건이라 생각한다.)

빈칸 (A)를 기준으로 앞 문장에서는 “일부 경찰들은 외상을 초래하는 충격적인 장면에 대해서 반응하지 않는다”라고 했고 (A)뒷 문장은 “지연된 스트레스 반응이 수일, 수 개월, 심지어 수년 뒤에 나타난다.”라고 했으므로 Instead(그 대신에)가 적합하다.

또한, 빈칸(B)를 기준으로 앞 문장에서는 “외상 후 스트레스 장애에 대해서 경찰들은 그런 반응을 야기한 정확한 사건을 찾아내는데 혼란을 겪는다.”고 했으며 빈칸 (B)뒤 문장은 “그 반응은 사건 발생당시처럼 리얼하고 고통스럽다.”라고 했으므로 Nonetheless(그럼에도 불구하고)가 적절하다.




어구
acute stress 급성 스트레스
traumatic 정신적 외상을 초래할 정도의, 대단히 충격적인
extraordinary 보통이 아닌, 이례적인
Post-traumatic stress 외상 후 스트레스
pinpoint 집어내다, 정확히 지적하다

해석
acute stress reactions…a traumatic event. 대부분의 경찰관들에게, 급성 스트레스 반응들은 시작된다/ 대단히 충격적인 사건의 그 현장에서 또는 그 사건 이후 24시간 이내에. 하지만, 일부 경관들은 반응이 아주 적거나 없을 것이다/ 대단히 충격적인 현장에. (A) 대신에 그들의 지연된 스트레스 반응은 나타나는 경향이 있다/ 며칠, 몇 주, 몇 달, 그리고 몇몇 이례적인 경우에는, 그 사건 몇 년 후에. 외상 후 스트레스는 혼란스러운 것이다/ 정확한 사건을 집어내지 못하는 그 경관에게/ 그 반응을 일으킨 (정확한 사건). (B) 그럼에도 불구하고, 그 반응은 그만큼 실제적이고 고통스럽다/ 그것이 그 중대한 사건의 당시에 발생한 것만큼.

해설
충격적인 사건 현장으로 인한 급성 스트레스 반응은 보통 즉각적으로 나타난다고 했지만, 일부 경관들에게는 그 반응이 지연되어 나타난다고 하였다. 따라서 빈칸 (A)에는 앞선 진술과 다른 양상을 소개하는 데 Instead가 가장 알맞다. 참고로 Yet이 상반되는 내용의 연결을 표시했으므로 다시 역접의 접속어가 들어가는 것은 어울리지 않는다. 빈칸 (B)의 앞은 외상 후 스트레스의 특징이 그러한 스트레스를 일으키는 사건을 정확히 집어내지 못한다는 점이라고 하였으나, 빈칸 뒤는 실제 사건이 발생한 그때만큼이나 실제적이고 고통스럽다고 했으므로 의미의 반전을 이끄는 Nonetheless가 가장 적절하다. 따라서 정답은 ⑤.

14. Choose the underlined part that is not grammatically correct.
That such a situation is in no way incompatible with racism is something Spike Lee dramatizes very accurately in Do the Right Thing, ②which one of the Italian-American boys claims to be a racist despite the fact that his sporting heroes are, in fact, all African-American. ③Racism is no longer a primarily cultural or political issue. ④The twin poles of U.S. consumer culture―rock music and organized sports―can cheerfully offer Michael Jackson and Michael Jordan. Another way of putting this would be to say that racism is no longer primarily a matter of representation; ⑤it is a complex economic issue as well as a straightforward political one.


14. [정답] ② (문법)

어찌 이렇게도 잔인하게 문장 전체에 밑줄을 그었는지 참으로 대단하다.^^
일단 ②번에서 which 보다는 wherein이 적합하다. 뒷 문장은 완전한 3형식이므로 which를 쓸 수 없다.




어구
in no way 결코 ~하지 않다
incompatible 양립하지 않는
racism 인종차별(주의)
dramatize 극화하다, 각색하다
primarily 첫 번째로, 우선적으로
representation 표현
straightforward 똑바른; 간단한

해석
그러한 상황이 결코 인종차별과 양립불가능하지 않다는 것은 어떤 것이다/ 스파이크 리가 똑바로 살아라에서 매우 정확하게 극화한 (어떤 것),/ 그 영화에서 한 이탈리아계 미국인 소년 중 하나가 인종 차별주의자라고 주장한다/ 그의 스포츠 영웅이, 실은, 모두 아프리카계 미국인이라는 사실에도 불구하고. 인종차별은 더 이상 우선적으로 문화적이거나 정치적인 사안이 아니다. 미국 소비자 문화의 똑같은 두 극은 ─ 락 음악과 조직화된 스포츠 ─ 기분 좋게 마이클 잭슨과 마이클 조던을 제공할 수 있다. 이것을 제시하는 다른 방법은 다음과 같이 말하는 것이 될 것이다/ 인종차별은 더 이상 기본적으로 표현의 문제가 아니라고; 이것은 복잡한 경제적 사안이다/ 간단한 정치적인 것(사안)일 뿐만 아니라.

해설
② Do the Right Thing을 받는 계속적 용법의 관계대명사 which가 쓰였는데, 이후의 문장이 완전하여 which가 대신할 것이 없다. 관계부사 where로 고치거나, which 앞에 전치사 in을 써 부사임을 밝혀야 한다.

15. Which of the following best completes the blanks (A) and (B)?
Back in February, I reviewed Ford's new 2012 hatchback. At the time, the car hadn't hit dealers yet―and its release was so far off that Ford couldn't tell me when it would be available. The intense competition of the gadget world makes that sort of leisurely pace      (A)      . Product development, manufacturing, distribution and marketing happen at such a     (B)     pace that there's no margin for error.
(A) (B)
undeniable jaunty
unacceptable sluggish
unthinkable blistering
unprecedented precise
unpredictable tepid


15. [정답] ③ (독해 → 문맥에 알맞은 단어를 고르는 문제)

특히 이런 유형의 문제가 실력을 가르는 아주 고급 문제이다. 이 문제의 원문도 타임지에서 발췌하였으며 설령 단어를 알더라도 정확한 해석이 안 되면 틀릴 수밖에 없다. 그러니 결국 독해 공부는 숲보기 (지문 전체를 파악하는 요약 실력) 과 나무 보기 (한 문장의 정확한 해석 능력)이 병행될 때 비로소 고득점이 가능하다.

빈 칸 (A)의 해석:
기구(기계)장치에 대한 치열한 경쟁으로 인해서 그런 식의 여유있는 (느긋한) 속도는 (A)unthinkable 상상할 수도 없는 것이 되었다.

빈 칸 (B)의 해석:
제품 개발, 제조업, 유통 그리고 마케팅은 (B)맹렬한(대단히 빠른) blistering 속도로 일어나서 실수할 틈조차 없다.




어구
hatchback 해치백(차체 뒤쪽에 위로 들어올려 열 수 있는 문이 있는 자동차)
intense 치열한, 격렬한
blistering 맹렬한
jaunty 명랑한, 쾌활한
sluggish 게으른, 나태한
tepid 미지근한, 활기가 없는
blistering 물집이 생길 정도로 빠른(blister 물집)

해석
I reviewed Ford’s new 2012 hatchback. 지난 2월에, 나는 포드의 새 2012년 해치백을 리뷰했다. 그 당시, 그 차는 딜러들에게 아직 와 닿지 않았었다 ─ 그리고 그것의 출시는 너무 멀리 떨어져 있어서 포드는 내게 말해줄 수 없었다/ 그것이 언제 이용가능할지. 작은 장비 세상의 치열한 경쟁은 그러한 종류의 여유로운 속도를 (A) 상상도 할 수 없게 만든다. 제품개발, 제조, 배급과 마케팅은 일어난다/ 너무나 (B) 맹렬한 속도여서 실수를 위한 여유는 없을 정도로.

해설
자동차의 경우 새로운 모델을 소개해도 딜러들의 반응이 없고, 출시일도 정확하지 않은 상황을 시장의 여유로운 속도(leisurely pace)라고 말하고 있다. 반면 작은 장비(주로 휴대폰, 태블릿PC 등을 말한다)의 시장 경쟁은 치열하다(intense)고 했으므로 빈칸 (A)에는 이러한 느긋함과 상반되는 내용이 되어야 하고, 빈칸 (B) 역시 실수할 여유가 없을 정도라는 말에서 장비 시장의 속도가 빠르다는 내용을 말하는 것을 골라야 한다. 정답은 ③.

16. Which of the following best completes the blank?
When you want to remind yourself to do something, link that activity to another event that you know will take place. Say you're walking to work and suddenly you realize that your books are due at the library tomorrow. Switch your watch from your left to your right wrist. Every time you look at your watch it becomes a reminder that you were supposed to remember something.
If you empty your pockets every night, put an unusual item in your pocket to remind yourself to do something before you go to bed. To remember to call your sister for her birthday, pick an object from the kitchen―a fork, perhaps―and put it in your pocket. That evening, when you empty your pocket and find the fork, you're more likely to call your sister. The key is to __________. Rituals like looking at your watch, reaching for a car key, and untying shoes are seldom forgotten.
① pick events that are certain to occur
② make the association blocked
③ repeat the process many times
④ collect the most unusual items
⑤ relax and trust yourself


16. [정답] ① (독해: 빈칸 추론 문제)

이 문제가 그 나마 쉬운 문제에 속한 것 같다. 리딩 스킬을 발휘하여 주제문을 찾고 (두괄식: 해야 할 일이 있으면 그것을 기억하기 위한 다른 행동을 하라) 그 뒤 문장들은 구체적인 나열이므로 대강 읽고 “빈칸은 요지를 뒷받침하거나 요지 그 자체”이므로 정답은 ①번(반드시 일어날 일을 고른다) 임을 알 수 있다.




어구
due ~하기로 되어 있는; 만기일이 된
ritual 의식 절차; 의례히 하는 일

해석
remind…link that activity to another event. 당신이 자신이 할 어떤 일을 상기시키기 원할 때, 그 행동을 다른 사건과 연결시켜라/ 당신이 알기로 발생할. 당신이 일하러 걸어가고 있다가 갑자기 당신이 깨달았다고 하자/ 당신의 책이 도서관에서 내일이 만기일이라는 것을. 당신의 손목시계를 당신의 왼쪽에서 오른쪽으로 옮기라. 매시간 당신이 당신의 시계를 볼 때마다 그것은 생각나게 하는 것이 된다/ 당신이 어떤 것을 기억하기로 되어있었다는 것을. 만약 당신이 당신의 주머니를 매일 밤 비운다면, 일상적이지 않은 물건을 당신의 주머니에 넣어두라/ 당신 자신이 할 어떤 일을 상기시키기 위해/ 당신이 잠자러 가기 전에. 당신의 여동생에게 그녀의 생일날 전화하는 것을 기억하기 위해, 주방으로부터 하나의 물체를 집어 들라 ─ 포크, 아마도 ─ 그리고 그것을 당신의 주머니에 넣어두라. 그날 저녁, 당신이 당신의 주머니를 비우면서 포크를 발견할 때, 당신은 더 기억하기 쉽다/ 당신의 여동생에게 전화하는 것을. 열쇠는 반드시 발생하는 사건들을 고르는 것이다. 의식들은/ 시계를 보고, 자동차 열쇠를 향해 손을 뻗고, 그리고 신발 끈 풀기 같은/ 좀처럼 잊혀지지 않는다.

해설
할 일을 잊지 않기 위한 방법으로 해야 할 어떤 일을 다른 사건에 연결시키는 방법을 소개하고 있다. 빈칸은 이 방법이 성공하기 위한 관건을 말하라는 것으로. 뒤에서 의식적으로 하는 규칙적인 행위들은 잘 잊혀지지 않는다고 했으므로 이러한 잊지 않을 사건들에 할 일을 연결시키라는 내용인 ①이 정답이다.

17. Which of the following best completes the blanks (A) and (B)?
The minstrel figure was often a man who stretched himself outside of his natural position in society and became a fool as he attempted to give a speech on a sophisticated subject. The result was one mispronounced and misused word after another and the speaker sometimes became so flabbergasted that he nearly passed out and had to be dragged offstage. Then there was the black-faced chump who was so     (A)     that he could be     (B)     by just about anybody.
(A)  (B) 
gullible unharmed
gullible bamboozled
sophisticated bamboozled
sophisticated unharmed
sophisticated deceived


17. [정답] ② (독해: 빈 칸에 적절한 어휘 넣기)
gullible 잘 속는 - bamboozled 크게 놀란, 몹시 당황한




어구
minstrel 음유시인
sophisticated 복잡한; 정교한
flabbergast ~을 깜짝 놀라게 하다
chump 바보, 얼간이
unharmed 다치지 않은

해석
The minstrel figure…a fool. 그 음유시인의 모습은 종종 한 사람이었다/ 그 자신을 사회에서의 그의 자연적 위치 밖으로 펼쳐놓아 바보가 된/ 그가 복잡한 주제에 대해 연설을 시도함에 따라. 그 결과는 잘못 발음되고 잘못 사용된 단어의 연발이었다/ 그리고 그 연설자는 때때로 하도 깜짝 놀라서 거의 의식을 잃었고 무대 밖으로 끌려 나가야 했다. 그리고 나서 검은 얼굴의 얼간이가 있었다/ 하도 (A) 곧이 들어서 그는 (B) 속임을 당할 수 있었다/ 그저 아무에게나.

해설
빈칸은 앞 문장의 so ~ that 구문이 깜짝 놀라서(원인) 정신을 잃을 지경(결과)이라고 한 것과 같은 구조이므로 이렇게 인과관계를 나타내는 선택항을 고르면 ② gullible(남을 쉽게 믿는, 곧이 듣는)과 bamboozled(속임을 당하는)이 정답이다.

18. Choose the underlined part that is not grammatically correct.
If the goal is not to assimilate diversity into the dominant culture ①but rather to build a culture that can digest unassimilated diversity, then ②you had better start by figuring out ③what your present culture looks like. Since what we're talking about here is the body of unspoken and unexamined assumptions, values, and mythologies ④what make your world go round, this kind of cultural audit is impossible to conduct without outside help. It's a research activity, ⑤done mostly with in-depth interviews and a lot of listening.


18. [정답] ④ (문법: 관계 대명사 what을 제대로 알고 있는가를 묻는 문제)

역시 변화된 영어의 트렌드에 맞게 국회직 영어는 최소한의 기본 문법만을 묻고 있고 독해와 어휘로 변별력을 주고 있다.  이것이 요즘 대세이며 이 대세는 당분간은 지속될 것이다. 공인 영어가 도입되어 공무원 시장을 바꾸기 전까지는 “기존 영어: 자질구레한 잡식 문법과 허접한 독해” → “요즘 영어: 최소한의 문법과 깊은 독해력 그리고 그런 독해에서 길러진 어휘력” 이 대세이다.

① not A but rather B: A가 아니라 오히려 B이다 (즉 not to assimilate~~but rather to build~~) 여기서 rather은 부사이므로 적절하다.

② 조동사 had better(~하는게 더 낫다)뒤에 동사원형 start가 적절하다.

③ 의문사 what+주어+looks like (주어가 어떠한 지를)

④ 앞에 선행사가 있고 뒤에는 주어가 없어 불완전 하므로 관계 대명사 which 혹은 that이 정답이다.

⑤ 앞에 오는 명사 activity를 수식하는 과거 분사 done이 적절하다. (뒤에 목적어가 없고 부사 mostly가 있으므로 현재 분사doing은 오답이다.)




어구
assimilate 동화시키다
figure out 이해하다
a body of 많은 양의
audit 검사, 회계감사
in-depth 면밀한

해석
목표가 다양성을 지배 문화 속으로 동화시키는 것이 아니라 차라리 하나의 문화를/ 동화하기 어려운 다양성을 소화할 수 있는 (문화)/ 건설하는 것이라면, 그때 당신은 시작하는 것이 낫다/ 당신의 현재 문화가 어떻게 보이는 것인지를 이해해봄에 의해서. 여기서 우리가 말하고 있는 것은 많은 양의 말해지지 않고 검증되지 않은 전제들, 가치들, 그리고 신화들이기 때문에/ 당신의 세계를 돌아가게 하는 (전제들, 가치들, 신화들), 이러한 종류의 문화적 검사는 불가능하다/ 외부의 도움 없이 실행하기가. 그것은 연구 활동이다,/ 면밀한 인터뷰들과 꽤 많은 청취를 갖고 대개 행해진다면.

해설
④ since 절에서 주어는 what we’re talking about이고 보어가 the body of ~ mythologies이고, 주절은 this kind of ~부터 help까지이다. 명사절을 이끄는 what은 쓸 수 없고 보어부분을 한정해주는 형용사절이 필요하므로 관계대명사 that으로 바꾸어야 한다. ① ~이 아니라 차라리 ~이다의 not A but B에서 toV 병렬은 ○, ② ∼하는 것이 낫다 had better Vr은 ○, ③ figure out의 대상절을 이끌면서 문장 안에서는 look like의 대상어 역할을 하는 의문대명사 what은 ○, ⑤ -en이 바로 나오면 접속사와 주어+be 동사인 if it is가 생략된 것이므로 ○.

19. Which of the following is true, according to the passage?
The federal government has a handful of government corporations. These are not exactly like private corporations in which you can buy stocks and collect dividends, but they are like private corporations―and different from other parts of the government―in two ways. First, they provide a service that could be handled by the private sector. Second, they typically charge for their services, though often at rates cheaper than those the consumer would pay to a private-sector producer.
The granddaddy of the government corporations is the Tennessee Valley Authority. Established in 1933 as part of the New Deal, it has controlled floods, improved navigation, protected the soil against erosion, and provided inexpensive electricity to millions of Americans in Tennessee, Kentucky, Alabama, and neighboring states. The Post Office, one of the original cabinet departments (first headed by Benjamin Franklin) has become the government's largest corporation: the U.S. Postal Service.
① There are many government corporations in the federal government.
② The government corporations provide services for free.
③ The Tennessee Valley Authority is one of the oldest government corporations.
④ There are few similarities between private and government corporations.
⑤ The Post Office has obtained a cabinet-level status only recently.


19. [정답] ③ (독해: 내용 일치 확인 문제) → 일치 문제는 선택지와 지문의 “paraphrasing=단어 바꿔 쓰기” 을 빨리 찾는 것이 관건이다. 그리고 선택지 5번이 틀린 내용인지 알기 위해서는 최소한 “벤자민 프랭클린이 미국 초대 대통령 중 한명이라는 상식 정도는 있어야 한다. ”

①선택지에서 연방 정부는 “많은” 정부 기업이 있다고 했다. 즉, 선택지에서는 many를 썼고 지문에서는 a handful of (소수의)로 paraphrasing 되었으므로 틀린 설명이다.

②선택지에서 정부기업은 “공짜” 서비스를 제공한다고 했다. 즉 선택지에서는 for free를 썼고 지문에서는 charge (요금을 부과하다)로 paraphrasing되었으므로 틀린 설명이다.

③선택지에서 테네시 강 유역 개발 공사는 가장 오래된 것이라도 했다. 즉 선택지에서는 granddaddy(최초의 것)을 썼고 선택지에는 oldest (가장 오래된)으로 paraphrasing 했으므로 올바른 설명이다.

④선택지에서는 ‘사기업과 정부 기업 사이에는 유사성이 없다.’라고 했다. 즉 선택지에서는 few similarities를 썼고 본문에서는 they are like (유사하다)로 paraphrasing 했으므로 틀린 설명이다.

⑤선택지에서 The post Office는 최근에서야 내각 수준의 지위를 얻었다고 했다. 즉 선택지에서는 only recently를 썼고 본문에서는 first headed by Benjamin Franklin(벤자민 프랭클린이 이끌었다)로 paraphrasing 했으므로 틀린 설명이다.




어구
federal 연방
a handful of 소수의; 한 줌의
government corporation 정부 공사들
private corporation 사기업
stocks 주식
dividend 배당금
charge 청구하다
rate 요금
granddaddy 효시; 대가
erosion 침식
cabinet 내각

해석
government corporations...not exactly like..but like private corporations. 연방 정부는 소수의 정부 공사들이다. 이것들은 사기업들/ 그곳에서 당신이 주식을 사들일 수 있고 배당금들을 모을 수 있는/과 완전히 같지 않다,/ 하지만 그것들은 사기업들과 유사하다 ─ 그리고 정부의 다른 부분들과 다르다 ─ 두 점에서는. 첫째, 그것들(사기업들)은 서비스를 제공한다/ 사적 영역에서 다루어질 수 있는. 둘째, 그것들은 전형적으로 자신의 서비스들에 대해 청구한다,/ 비록 자주 더 값싼 요금이지만/ 소비자가 사적-영역의 생산자에게 지불하곤 하는 그것들(요금들)보다. 정부회사들의 효시는 테네시 강 유역 개발공사이다. 1933년에 뉴딜의 일환으로 설립되어서, 그것은 홍수를 통제하였고, 항해를 향상시켰고, 침식에 대해 토지를 지켜주었고, 값싼 전기를 제공해주었다/ 테네시, 켄터키, 앨러바마와 이웃 주(洲)들의 수백만의 미국인들에게. 우체국은, 최초의 내각부처들 중 하나인데(밴저민 프랭클린에 의해 처음 이끌어졌던), 정부의 가장 큰 회사가 되었다: 미국 우체국 공사.

① 연방 정부에는 많은 정부 공사들이 있다.
② 정부 공사들은 서비스를 무료로 제공한다.
③ 테네시강 유역 개발공사는 가장 오래된 정부 공사들 중 하나이다.
④ 사적 기업과 정부 공사들 사이에는 거의 유사성이 없다.
⑤ 우체국은 내각수준의 지위를 단지 최근에야 획득하였다.

해설
③ 테네시가 유역 개발공사는“The granddaddy of the government corporations”라고 했으므로 맞다. granddaddy는 말 그대로 할아버지이니까 오래된 최초의 것들이라는 뜻. ① a handful of, 곧 한 줌에 잡힐 정도로 적은 수라고 했으므로 ×, ② 싸더라도 요금을 청구한다고 했으므로 ×, ④ in two ways(두 점에서) 다르지만 유사하다고 했으므로 ×, ⑤ 미국 우체국 공사는 원래 내각에 속해있다가 분리되어 정부회사가 된 것이므로 ×.


※ [20~21] Read the following passage and answer the questions.
The Carthaginians were already strengthening their weapons with a metallurgical technology similar to the Bessemer process, which was not developed until the 19th century. Metallurgist Hand Koens of the University of Amsterdam discovered that the Carthaginians in antiquity were adding large amounts of calcium to the metal, a process that chemically strengthens iron.
The research team located the source of that calcium―the shells of the murex. Huge amounts of crushed shells, along with basalt grinders and grindstones covered the metalworking site.
But at the end of the fifth century B.C. the metalworking region succumbed to another population surge. As their city exploded in size, the residents built houses over the hearths. The residents by then belonged to a new society, as distinct from its Phoenician founders as North Americans are today from their 17th-century colonial ancestors. They had embraced new variants of the Tyrian gods. But the Carthaginians always retained a Phoenician style. They continued their forefathers' wanderlust with voyages around Africa and perhaps farther.
Although the Carthaginians ruled the western Mediterranean for centuries, ultimately they could not resist the power of Rome. Their final hours were gruesome.

20. Which of the following is not stated or implied about the Carthaginians in the passage?
① They made a voyage around Africa.
② They surrendered to Rome in the end.
③ They had an advanced metallurgical technology.
④ They used the murex shells to strengthen their metal weapons.
⑤ They founded Phoenicia at the end of the fifth century B.C.


20. [정답] ⑤ (독해: 내용 일치 불일치 문제)

지문의 길이가 길고 독해 소재도 전문적이어서 상당히 어려운 문제에 속한다.
내용 일치 불일치 문제라서 선택지와 지문의 paraphrasing을 잘 찾는 능력은 물론이고, 단순한 번역을 넘어선 속뜻을 이해해야만 풀 수 있는 문제이다.

[해설]
선택지 ⑤번에서는 “그들(카르타고인)이 5세기말에 페니키아를 설립했다”라고 했는데 사실은 반대이다.
근거는 지문에서 “But at the end of the fifth century B.C the metalworking region succumbed to another population surge”에서 알 수 있다.




어구
Carthaginians 카르타고인
metallurgical 금속공학적
Bessemer process 베쎄머식 제강법
Metallurgist 금속공학자
in antiquity 고대에는
locate ~의 위치를 발견하다
murex 소라고등
crushed 으깨진
basalt 현무암
grinder 분쇄기
grindstone 숫돌
population surge 인구 급등
succumb to ~에 굴복하다
explode 폭발적으로 팽창하다
hearth 화로, 난로
variant 변종
Tyre 튀르스의
retain ~을 유지하다; 보유하다
wanderlust 방랑벽
gruesome 끔찍한

해석
Carthaginians...a metallurgical technology similar to the Bessemer process. 카르타고인들은 이미 그들의 무기들을 강화시키고 있는 중이었다/ 금속공학적 기술을 갖고서/ 베쎄머식 제강법과 유사한 (기술), 그리고 그것은 19세기에 이르러서야 비로소 개발된 것이었다. 암스테르담 대학의 금속공학자 핸드 코엔은 발견하였다/ 고대에는 카르타고 사람들이 상당한 양의 칼슘을 금속에 첨가시키고 있었다는 것을, 화학적으로 철강을 강화시키는 과정을. 그 연구 팀은 그 칼슘의 원천을 발견하였다 - 소라고등의 껍질들임을. 거대한 양의 으깨진 껍질들이, 현무암 분쇄기들과 숫돌들과 더불어, 그 금속작업 장소를 뒤덮었다. 하지만 기원전 5세기 말에 그 금속작업 지역은 또 다른 인구 급등에 굴복하였다. 그들의 도시가 크기에서 폭발적으로 팽창하였을 때, 주민들은 집들을 지었다/ 그 화로들 위로. 주민들은 그때까지 새로운 사회에 소속되어 있었다,/ 페니키아 창건자들과 그만큼 구별되는 (새로운 사회)/ 마치 북아메리카인들이 오늘날 그들의 17세기 식민지 선조들과 구별되는 만큼. 그들은 새로운 변종들의 튀르스 신들을 포용했었다. 하지만 카르타고인들은 언제나 페니키아 스타일을 유지하였다. 그들은 그들 선조들의 방랑벽을 지속하였다/ 아프리카 근처와 어쩌면 그 멀리까지 항해하면서. 비록 카르타고인들이 서부 지중해를 지배하였지만/ 수백년 동안, 궁극적으로 그들은 로마의 힘에 저항할 수 없었다. 그들의 마지막 순간들은 끔찍하였다.

해석
다음 것들 중 어느 것이 카르타고인들에 대해 진술되거나 암시되지 않은 것들인가/ 본문에서?
① 그들은 아프리카 주변을 항해했다.
② 그들은 로마에 굴복하였다/ 결국에.
③ 그들은 진보된 금속공학 기술을 갖고 있었다.
④ 그들은 소라고등 껍질들을 사용하였다/ 그들의 금속 무기들을 강화시키기 위해서.
⑤ 그들은 페니키아를 설립하였다/ 기원전 5세기 말에.

해설
⑤ 기원전 5세기 말엽에 카르타고인들에게 무슨 일이 있었는지 보자. 인구급등으로 화로를 포기, 페니키아 창건자들과 구별되는 새로운 사회에 소속되었다고 한다. 따라서 그때 페니키아를 창립하였다는 것은 ×. 나머지 보기항들은 모두 본문에 언급되어 있으므로 ○.

21. It can be inferred that people built houses over the hearths because _________.
① it was a Phoenician style
② they wanted to use the heat from the hearths
③ they did not have enough land for their houses
④ they wanted to hide the metalworking site from their enemy
⑤ it was convenient for them to work at the metalworking site


21. [정답] ③ (독해: 세부 정보 파악 문제)

[해설] 본문에서 근거는 “As their city exploded in size, the residents built houses over the hearths.”(인구가 폭발하여 그들은 벽난로 위에 집을 지었다) 는 것으로 미루어보아 정답은 3번(집을 위한 땅이 충분하지 않다.)가 정답이다.




해석
다음이 추론될 수 있다/ 사람들이 화로들 위로 그들의 집들을 지었다/ 왜냐하면 ③ 그들이 충분한 땅을 갖고 있지 않았기 때문에/ 그들의 집을 위한.
① 그것이 페니키아 스타일이었기 때문에
② 그들이 화로에서 열을 사용하기 원했기 때문에
④ 그들이 금속작업 장소를 감추기 원했기 때문에/ 그들의 적으로부터
⑤ 다음이 편리하였기 때문에/ 그들이 그 금속작업 장소에서 일하기가.

해설
앞 문장의“population surge”(인구급등)에 이어, “As their city exploded in size”가 이유에 해당한다. 도시가 사이즈에서 폭발하듯 팽창하였으니까, 집지을 땅이 충분하지 않아서 화로부지까지 사용한 것이라는 ③이 답.


※ [22~23] Read the following passage and answer the questions.
Kenya has agreed to open a new refugee camp near its border with Somalia, as thousands of people flee the region's worst drought in 60 years. Prime Minister Raila Odinga said the Ifo II camp, which can fit up to 80,000 people, would open within 10 days. 
But the prime minister rejected criticism that     (A)    . He said Kenya had lived with the refugee crisis for 20 years and had been asking the international community for help all that time. "They are only now responding when they see people are dying. The international community is always very late in acting. So the Kenyan government is a victim, not the accused." Mr. Odinga said Kenya would not take responsibility for the logistics of opening the Ifo II camp. The UNHCR (United Nations High Commissioner for Refugees) had been urging Kenya to open the camp for the past two years but the government stopped work on it earlier this year, citing security concerns as one of the reasons. UNHCR chief Antonio Guterres on Monday held talks with Kenya's Internal Security Minister George Saitoti to appeal to him to open the camp. The BBC's Kevin Mwachiro says the announcement the camp will open     (B)    . He says more than 1,300 refugees are crossing into Kenya from war-torn Somalia every day.

22. Which of the following is true, according to the passage?
① For the past 20 years many Kenyan refugees have crossed into Somalia.
② Somalian refugees like Kenyan camps because they can get enough food in there.
③ The UNHCR wanted the Kenyan government to open a camp for refugees from Somalia.
④ The Kenyan government has been reluctant to open a new camp due to their economic crisis.
⑤ The Kenyan government has asked the UNHCR to open a camp for refugees from Somalia.


22. [정답] ③ (독해: 내용 일치)

[해설]
외국 신문이나 잡지에 자주 등장하는 “소말리아 난민 문제”이다. 그리고 "UN 혹은 UN 산하 기관“에 대한 것도 독해에 종종 언급하는 소재이므로  제대로 알아둘 필요가 있다.
본문에서 “The UNHCR had been urging Kenya to open the camp for the past two years.”에서 선택지 ③번이 사실임을 확인할 수 있다.




어구
refugee 난민
drought 가뭄
refugee 난민
flee 도망하다
fit ~에 적합하다
the accused 피고
logistics 실행계획
announcement 발표
war-torn 전쟁으로 피폐해진

해석
Kenya has agreed to open a new refugee camp. 케냐는 동의하였다/ 새로운 난민 캠프를 개장하기로/ 그것의 소말리아와의 국경에, 수천 명의 사람들이 그 지역의 60년만의 최악의 가뭄으로부터 도망하기 때문에. 라일라 오딩가 수상은 말했다/ 이포 Ⅱ 캠프가, 그것은 8만 명의 사람들까지 적합한데, 10일 이내에 개장할 것이라고. 하지만 수상은 비판을 거부하였다/ (A) 케냐가 이포 Ⅱ 캠프를 더 일찍 개장했어야 했다는 (비판). 그는 말했다/ 케냐는 난민 위기를 감수해왔다고/ 20년 동안/ 그리고 국제사회에 도움을 요청해 왔다고/ 그 모든 시기 동안.“ 그들은 이제야 반응하고 있습니다/ 그들이 사람들이 죽어가는 것을 볼 때. 국제사회는 언제나 매우 느립니다/ 행동에서. 그래서 케냐 정부는 희생자이지, 피고는 아닙니다.” 오딩가는 말했다/ 케냐는 책임지지 않을 것이라고/ 이포 II 캠프의 개장실행계획에 대해. UNHCR(유엔 최고 난민 위원회)은 촉구해오고 있었다/ 케냐가 캠프를 개장하기를/ 지난 2년 동안/ 하지만 정부는 그것에 대한 일을 중단하였다/ 올해 초에,/ 안보 문제를 이유들 중 하나로 들면서. UNHCR의 수장인 안토니오 구테레스는 월요일에 케냐의 국내 안보 장관 (Internal Security Minister)인 조지 사이토티와 회담을 열었다/ 그에게 캠프를 개장하라고 요청하려고. BBC의 케빈 므와치로는 말한다/ 그 캠프가 개장할 것이라는 발표가 (B) 더 좋은 시기에 나왔을 수는 없다(가장 때맞춰 나왔다)고. 그는 말한다/ 1,300명 이상의 난민들이 케냐로 넘어오고 있다고/ 전쟁으로 피폐해진 소말리아로부터/ 매일.

해석
다음 중 어느 것이 맞는가, 본문에 따르면?
① 지난 20년 동안 많은 케냐 난민들이 소말리아로 넘어왔다.
② 소말리아 난민들은 케냐 캠프를 좋아한다/ 그들이 충분한 음식을 얻을 수 있기 때문에/ 그곳에서.
③ UNHCR은 원했다/ 케냐 정부가 소말리아 난민들을 위한 캠프를 개장해 주기를.
④ 케냐 정부는 꺼려왔다/ 새로운 캠프를 개장하는 것을/ 그들의 경제 위기 때문에.
⑤ 케냐 정부는 UNHCR에게 청했다/ 소말리아 난민들을 위한 캠프를 개장하도록.

해설
③ UNHCR이 지난 2년동안 케냐정부에게 urging(재촉해왔다고) 했으므로 ○. ① 20년 동안 난민 위기를 감수했다고 했을 뿐이다. 소말리아 난민문제는 가뭄과 내전이 겹친 최근 몇 년 간의 일이므로 ×. ② 언급되지 않은 내용이므로 ×. ④ 경제 위기가 아니라 안보 문제(security concerns)를 이유로 중단했으므로 ×. ⑤ 케냐정부가 UNHCR에 대해서가 아니라 UNHCR이 케냐 정부에 대해서 요청했으므로 ×.

23. Which of the following best completes the blanks (A) and (B)?
(A) : Kenya had to open Ifo II earlier
(B) : can come at the best time
(A) : Kenya had to open Ifo II earlier
(B) : cannot have come at a better time
(A) : Kenya had to open Ifo II earlier
(B) : could not come at a better time
(A) : Kenya should have opened Ifo II earlier
(B) : cannot have come at a better time
(A) : Kenya should have opened Ifo II earlier
(B) : could not come at a better time


23. [정답] ⑤

[해설]
이 글에서 케냐 정부는 국제 사회에 대한 서운하고 원망스러운 마음을 전하고 있다. 즉, 케냐가 이민자 위기로 국제 사회에 도움을 청했을 때는 들은 척도 안하다가 이제 와서 그러니 빈칸 (A)에는 “케냐의 국무총리는 케냐가 더 일찍 IFO 2를 열었어야만 했는데(should have plp.: 과거 이루지 못한 일에 대한 후회와 유감)라는 비판을 거부했다.”가 정답이다.
그리고 선택지 (B)에는 “BBC 기자가 말하길/ 그 캠프가 오픈할 것이라는 발표는 더 좋은 시기에는 하지 않았을 수도 있다(could not +동사원형)”가 자연스럽다.
왜냐면 뒤 문장이 근거인데 그 기자왈 “하루에도 1300명이 넘는 난민들이 소말리아에서 케냐로 온다.”고 했으므로 이렇게 상황이 임박하니 UN 난민 기구가 나섰다는 의미로 볼 수 있다.




해설
빈칸 (A)에는 좀더 일찍 개장했어야 했는데 그러지 않았다는 비판에 어울리는 should have Ved의 Kenya should have opened Ifo II earlier가, (B)에는 내용상으로나 문법적으로나 현재시제 say의 that절에서는 회담을 가진 이후 발표된 것일 것이므로 과거형의 could not come at a better time이 맞다. (A)-(B)의 답은 ⑤이다.


※ [24~25] Read the following passage and answer the questions.
The construction and design may have serious flaws, according to the engineers, who also provided memos, e-mail messages and photos from Lynas and its contractors. The engineers said they felt a professional duty to voice their safety concerns, but insisted on anonymity to avoid the risk of becoming industry outcasts.
The problems they detail include structural cracks, air pockets and leaks in many of the concrete shells for 70 containment tanks, some of which are larger than double-decker buses. Ore mined deep in the Australian desert and shipped to Malaysia would be mixed with powerful acids to make a slightly radioactive slurry that would be pumped through the tanks, with operating temperatures of about 200 degrees Fahrenheit.
The engineers also say that almost all of the steel piping ordered for the plant is made from standard steel, which they describe as not suited for the corrosive, abrasive slurry. Rare earth refineries in other countries make heavy use of costlier stainless steel or steel piping with ceramic or rubber liners.
The engineers also say that the concrete tanks were built using conventional concrete, not the much costlier polymer concrete mixed with plastic that is widely used in refineries in the West to reduce the chance of cracks.
Documents show that Lynas and its construction management contractor, UGL Ltd. of Australia, have argued with their contractors that the cracks and moisture in the concrete containment walls are not a critical problem.

24. The passage implies that the steel piping made from standard steel was ordered for the rare earth refinery because __________.
① it was safe
② it was cheap
③ it was light
④ it was durable
⑤ it was suitable


어구
contractor 계약자, 도급업자
anonymity 익명
outcast 내쫓긴 사람, 따돌림받는 사람
detail ~을 상세히 열거하다
crack 균열
air pocket 공기가 가득한 곳
leak 새는 곳
shell 외피, 껍데기
contained 봉쇄된
double-decker bus 이층버스
ore 광석
mine ~을 채굴하다
acid 산(酸)
radioactive 방사능의
slurry 슬러리(걸쭉한 혼합물질)
plant 공장
corrosive 부식을 일으키는
abrasive 연마시키는
rubber line 고무선
refinery 정유공장
make heavy use of ~을 집중적으로 사용하다
conventional 극히 평범한; 인습적인
polymer 폴리머
moisture 습기, 수분

해석
The construction and design may have serious flaws. 건설과 설계는 심각한 결함들을 가지고 있을지 모른다, 기술자들에 의하면, 그리고 그들은 라이너스(Lynas)와 그것의 도급업자들로부터 온 메모들과 e-메일 메시지들과 사진들을 제공하였다. 기술자들은 말했다/ 그들이 전문적인 의무감을 느꼈다고/ 그들의 안전 문제들에 대해 소리를 높일 (의무감),/ 하지만 익명을 요구했다/ 산업의 내쫓긴 사람이 되는 위험을 피하기 위해서. 그들이 상세히 열거하는 문제들은 포함한다/ 구조적 균열, 공기가 가득한 곳들, 새는 곳들을/ 많은 콘크리트 외피들에서/ 70개의 봉쇄된 탱크들을 위한,/ 그것들 중 일부는 이층 버스들보다 더 크다. 광석은/ 호주 사막의 깊은 곳에서 채굴되었고 말레이시아로 선적된/ 강력한 산(酸)들과 혼합되곤 하였다/ 다소 방사능이 있는 슬러리를 만들기 위해서/ 탱크들을 관통해서 펌프로 넣어질 (물질), 약 화씨 200도의 작동 온도를 지닌 채. 기술자들은 또한 말한다/ 그 공장을 위해 주문된 거의 모든 강철 파이프는 표준 강철로 만들어졌다고, 그들은 그것을 묘사한다/ 부식을 일으키고, 연마시키는 슬러리에 적합하지 않은 것으로. 다른 나라들에서는 드문 지상 정유공장들은 더 값비싼 스테인레스 강철이나 세라믹이나 고무선들을 지닌 강철 파이프를 집중적으로 사용한다. 기술자들은 또한 말한다/ 콘크리트 탱크들은 건설되었다고/ 극히 평범한 콘크리트를 사용해서 건설되었다고, 플라스틱과 섞인 그다지 많이 비싸지 않은 폴리머 콘크리트가 아니라/ 서구에서는 균열의 가능성을 줄이기 위해 정유공장들에서 광범위하게 사용되는 (폴리머 콘크리트). 문서들은 보여준다/ 라이너스와 그것의 건설 관리 계약자인 호주의 UGL 사가, 그들의 하도급자들과 주장해 왔다고/ 봉쇄된 콘크리트 벽들의 균열들과 습기가 결정적인 문제가 아니라고.

해석
본문은 암시한다/ 표준강철로 만들어진 강철 배관이 주문되었다고/ 드문 지상 정유공장에 대해/ 왜냐하면 ② 그것이 싸기 때문에.

해설
표준강철은 부식과 연마작용을 일으키는 슬러리에 적합하지 않다고 한다. 이어진 문장에서 지상 정유공장들은 값비싼 스테인레스 강철이나 세라믹과 고무선의 강철파이프를 집중적으로 사용한다고 하므로 답은 ② 싸기 때문에 주문된 것으로 볼 수 있다. durable 내구성이 있는

25. Which of the following is not stated or implied by the engineers in the passage?
① Conventional concrete was used in building the concrete tanks.
② Polymer concrete mixed with plastic reduces the chance of cracks.
③ There are leaks in many of the concrete shells for 70 containment tanks.
④ The cracks and moisture in the concrete containment walls are not a serious problem.
⑤ The engineers are concerned about the safety of the rare earth refinery that they are building.


해석
다음 중 어느 것이 본문에서 기술자들에 의해 진술되지 않았거나 암시되지 않았는가?
① 극히 평범한 콘크리트가 콘크리트 탱크들을 건설하는 데 사용되었다.
② 플라스틱과 혼합된 폴리머 콘크리트는 균열 가능성을 줄인다.
③ 균열들이 있다/ 많은 콘크리트 외피들에서/ 70개의 봉쇄 탱크들을 위한.
④ 콘크리트 봉쇄 벽들의 균열과 습기는 심각한 문제들이 아니다.
⑤ 기술자들은 걱정한다/ 드문 지상 정유공장의 안정성에 대해/ 그들이 건설하고 있는.

해설
리나스와 계약사인 UGL사가 문서에서 심각한 문제가 아니라고 주장하지만, 기술자들은 심각한 결함과 안전문제가 있다고 보고 있기에 ④가 기술자들이 말하지 않은 내용이다. 다른 보기항들은 모두 본문에서 기술자들이 말한 것들이다.




2011년 국회직 8급 문제 (국어, 헌법, 경제학) 다운로드
2011년 국회직 8급 문제 (영어, 행정법, 행정학) 다운로드
정답 다운로드

댓글 쓰기

 
Top