2014년 10월 11일에 시행한 방재안전직 9급 지방공무원 시험 영어 기출문제입니다.


※ 밑줄 친 단어와 뜻이 가장 가까운 것은? [문1~문2]

문1.
The birds take off, turn and land, apparently without a leader or any sort of command, yet collisions are extremely rare.
① ordinarily
② seemingly
③ surprisingly
④ unexpectedly

[길라잡이]
apparently [əpǽrəntli] : 분명히, 명백히
① ordinarily (일반적으로)
② seemingly (겉으로 보기에)
③ surprisingly (놀라울 정도로)
④ unexpectedly (예기치 않게)

[해석]
새는 외견상 리더나 아무런 명령 없이도 이륙하고 방향을 돌리고 착륙하지만 / 충돌이 일어나는 일은 지극히 드물다.

[정답]


문2.
All across the country, security will be bolstered for the imminent elections.
① reinforced
② complemented
③ maintained
④ ignored

[길라잡이]
bolster [bóulstər] : 지지하다, 보강하다
① reinforced (강화된) ⇨ reinforce : 강화하다
② complemented (보완된) ⇨ complement : 보충하다
③ maintained (유지된) ⇨ maintain : 유지하다
④ ignored (무시된) ⇨ ignore : 무시하다

[해석]
전국에 걸쳐 임박한 선거로 인해 보안이 강화될 것이다.

[정답]


문3. 어법상 옳지 않은 것은?
① John tried hard to pass the exam.
② Bill was so stubborn that no one could persuade him.
③ My sister had been living there for ten years before she got married.
④ Romeo and Juliet is one of my favorite plays, but I’ve never seen it performing.

[길라잡이]
① John tried hard / to pass the exam. (O)
※ hard 부사 [열심히]
※ 시험에 합격하기 위해서 [to 부정사의 부사적 용법 중 “목적”]
(John은 시험에 합격하기 위해 열심히 노력했다.)

② Bill was so stubborn that no one could persuade him. (O)
↳ be동사 + 보어자리 (stubborn : 완고한)
(Bill은 너무 고집이 세어서 아무도 그를 설득할 수 없었다.)
: so ~ that 구문은 “너무나 ~ 해서(원인) that절 이하하다(결과)”라고 해석을 합니다. [인과관계]
: 부정주어인 no one이 있을 때 동사를 부정해서 해석합니다. “아무도 그를 설득할 수 없었다.”
: was, could persuade ⇨ 시제일치 원칙에 따라 과거시제로 일치시키고 있습니다.

③ My sister had been living there for ten years before she got married. (O)
(내 여동생은 결혼하기 전에 그곳에서 10 년 동안 살고 있었다.)
: 그녀가 결혼을 한 “과거”보다 더 이전부터 살고 있었기 때문에 “had been living”이라는 과거완료 진행형 시제로 사용할 수 있습니다.

④ Romeo and Juliet is one of my favorite plays, but I’ve never seen it performing(X,↳performed).
※ one of the 복수명사 [one of 뒤에는 복수명사가 위치]
(로미오와 줄리엣은 내가 가장 좋아하는 연극 중 하나이지만 공연하는 것을 본 적은 없다.)
: 여기서 it는 로미오와 줄리엣이라는 연극인데 그 연극은 자기가 공연을 하는 주체가 아니라 공연 당하는 입장의 객체이므로 목적격 보어자리에는 과거분사인 “performed”로 수정해야 합니다. 따라서 정답은 ④번이 됩니다.

[해석]
① John은 시험에 합격하기 위해 열심히 노력했다.
② Bill은 너무 고집이 세어서 아무도 그를 설득 할 수 없었다.
③ 내 여동생은 결혼하기 전에 그곳에서 10 년 동안 살고 있었다.
④ 로미오와 줄리엣은 내가 가장 좋아하는 연극 중 하나이지만 공연하는 것을 본 적은 없다.

[정답]


문4. 밑줄 친 부분 중 어법상 옳지 않은 것은?
Not all companies seek to accomplish the same goals, ①nor do they operate with identical cultures. These differences make ②it difficult to identify an industry’s competitive rules. Moreover, with greater diversity, it becomes increasingly difficult ③to be aware of the primary outcomes a competitor seeks through industry competition. Diversity among firms sometimes ④cause a company to take certain competitive actions just to see what competitors’ responses will be. Doing this can improve the firm’s ability to predict competitor’s future actions.

[길라잡이]
Not all companies seek to accomplish the same goals, ①nor do they operate with identical cultures. (O)
※↳ nor + 도치의 조동사 + 주어 + 동사원형 [도치 구문]
(모든 기업이 같은 목표를 달성하기를 추구하는 것도 아니고 동일한 문화로 ①작동하지도 않는다.)
: nor는 “and not”의 의미로 다음에 문장이 연결되며, nor 이후의 문장에서는 주어와 동사가 도치됩니다. 해석은 “~도 또한 아니다”라고 합니다.

정연’s POINT !!
nor [=and ~ not ~ either]
I do not know, nor do I care. [접속사 → nor]
※ 부정의 접속사 + 도치의 조동사 + 주어 + 동사원형
=I do not know, and neither do I care. [접속사 뒤 부사 → neither]
=I do not know, and I do not care, either. (알지도 못하지만, 관심도 없다.)
‣ neither는 부사이기 때문에 절과 절을 연결할 수 없습니다. 따라서 접속사가 반드시 함께 사용해야 합니다.
‣ nor이라는 접속사는 앞의 부정문이 나오고, 이어서 계속 부정을 표현하고 싶을 때 사용할 수 있습니다. [=and not ~ either]로 바꿔 쓸 수 있으며, “~도 또한 아니다.”라고 해석할 수 있습니다. 접속사 nor뒤에는 주어와 동사가 도치된다는 사실에 주의해야 합니다.

These differences makeit difficult to identify an industry’s competitive rules. (O)
※ 5형식 동사 + 가목적어 + 목적격 보어 + 진목적어
(이러한 차이는 업계의 경쟁 규칙을 파악하는 ②것을 어렵게 한다.)
: make 동사는 5형식 동사로 목적어[to 부정사]가 너무 길다면 가목적어 “it”을 위치시키고 진목적어는 문장 뒤로 보낼 수 있습니다.

it becomes increasingly difficultto be aware of the primary outcomes a competitor seeks ~ (O)
※ 가주어 + 2형식 동사 + 보어 + to부정사 이하는 진주어
(경쟁사가 업계의 경쟁을 통해 추구하는 주요 결과를 ③인식하기가 더 어려워진다.)
: to 부정사 이하가 진주어이며, 주어가 너무 길때는 가주어 “it”을 위치시키고 진주어는 문장 뒤로 보낼 수 있습니다.

Diversity [among firms] sometimes ④cause a company to take certain competitive actions ~ (X)
※ 단수주어에는 단수동사가 필요 ⇨ causes [수일치]
(기업 간의 다양성이 때로 회사로 하여금 경쟁사의 반응을 보기 위해 경쟁적 조치를 취하게 ④만들기도 한다.)
: 주어가 Diversity라는 단수이기 때문에 단수동사가 필요합니다. 따라서 causes로 수정해야 합니다.
[해석]
모든 기업이 같은 목표를 달성하기를 추구하는 것도 아니고 동일한 문화로 ①작동하지도 않는다. // 이러한 차이는 업계의 경쟁 규칙을 파악하는 ②것을 어렵게 한다. // 또한, 다양성이 더 클수록, 경쟁사가 업계의 경쟁을 통해 추구하는 주요 결과를 ③인식하기가 더 어려워진다. // 기업 간의 다양성이 때로 회사로 하여금 경쟁사의 반응을 보기 위해 경쟁적 조치를 취하게 ④만들기도 한다. // 이렇게 함으로써 회사가 경쟁사의 미래 행동을 예측하는 능력을 향상시킬 수 있다. //

[정답]


문5. 우리말을 영어로 가장 잘 옮긴 것은?
19세기 초반에 일부 유럽 사람들은 미국의 인구, 영토, 그리고 재화의 증가에 매우 감명을 받았다.
① In the beginning nineteen century, some Europeans were very impressed by the raise about population, boundary, and wealth of the United States.
② In the beginning nineteenth century, some Europeans were very impressed by the surge about population, territory, and wealth of the United States.
③ In the early nineteen century, some Europeans were very impressed by the increments in population, boundary, and wealth of the United States.
④ In the early nineteenth century, some Europeans were very impressed by the increase in population, territory, and wealth of the United States.

[길라잡이]
④ In the early nineteenth century, (19세기 초반에)
some Europeans were very impressed (일부 유럽 사람들은 매우 감명을 받았다.)
by the increase in population, territory, and wealth of the United States.
(미국의 인구, 영토, 그리고 재화의 증가에)

① In the beginning nineteen century, some Europeans were very impressed by the raise about population, boundary, and wealth of the United States. (X)
: raise 뒤에는 about가 나올 수 없으며 또한 raise는 누군가가 일으키는 것이지 “~의 증가”라는 뜻에 적합하지 않습니다.

② In the beginning nineteenth century, some Europeans were very impressed by the surge about population, territory, and wealth of the United States. (X)
※ surge about -> increase in ↲ 

③ In the early nineteen century, some Europeans were very impressed by the increments in population, boundary, and wealth of the United States.
: increments 복수 형태는 “증가”라는 추상적 뜻이 아니라 “증가분”이라는 뜻이 되어 주어진 한글 해석에는 적합하지 않습니다. 따라서 정답은 ④번이 됩니다.

[정답]


문6. 우리말을 영어로 잘못 옮긴 것은?
① 그는 외출하면 반드시 무엇인가를 산다.
→ He never goes out without buying something.
② 시계가 9시를 치자마자, 그녀는 라디오를 켰다.
→ As soon as the clock struck nine, she turned on the radio.
③ 그는 시험에 떨어지지 않도록 열심히 공부했다.
→ He studied hard lest he should not fail in the exam.
④ 편하실 때 언제든지 저를 만나러 오세요.
→ Come and see me whenever it is convenient for you.

[길라잡이]
① 그는 외출하면 반드시 무엇인가를 산다.
→ He never goes out without buying something. (O)
: never A without B는 “A하면 반드시 B한다.”라고 해석을 합니다.

정연’s POINT !!
never (not) A without B~ing : A하면 반드시 B한다.
=부정어 ~ but S + V ~
=Whenever S + V ~ , S’ + V’ ~
=When S + V ~ , S’ always V’ ~
They never meet without quarreling. (그들은 만날 때마다 싸운다.)
=They never meet but they quarrel.=Whenever they meet, they quarrel.
=When they meet, they always quarrel.=Every time they meet, they quarrel.
② 시계가 9시를 치자마자, 그녀는 라디오를 켰다.
As soon as (접속사) the clock struck nine, she turned on the radio(동사+부사+명사). (O)

: As soon as는 “~하자마자”라는 의미의 접속사로 지금처럼 부사절을 이끄는 접속사 자리에 위치를 할 수 있습니다.
: turn on은 “~을 켜다”라는 의미로 사용이 되는 이어 동사[동사 + 부사] 로 이어 동사는 뒤에 명사가 위치할 수 있습니다. 

③ 그는 시험에 떨어지지 않도록 / 열심히 공부했다.
→ He studied hard lest he should not fail in the exam. (X)
: lest ~ should는 “~하지 않기 위해서”라고 해석을 하며, 이미 부정의 의미가 있기 때문에 뒤에는 not, never가 같은 부정어구와 같이 사용할 수 없습니다. 따라서 not을 생략해야 합니다.

④ 편하실 때 언제든지 저를 만나러 오세요.
→ Come and see me whenever it is convenient for you. (O0
: convenient는 사람을 주어로 쓸 수 없는 형용사입니다.

정연’s POINT !!
사람을 주어로 쓸 수 없는 형용사 ⇨ possible, impossible, important, unimportant, necessary, unnecessary, hard, difficult, tough, easy, convenient 등

[정답] ③

문7. 밑줄 친 부분에 들어갈 가장 적절한 것은?
Researchers found that most people have very poor memories for very familiar things ― like coins. Try it with other familiar objects in your environment, such as stamps, or try to remember the details of clothes that other people with whom your frequently socialize typically wear. The key point here is that we tend to remember the information that is . For instance, we may be much better at recalling the typical size, dimensions ____________ or colour of coins that the direction of the head or the text on the coin, because the size, dimensions or colour may well be more relevant for us when we are using money. And when remembering people, we will typically recall their faces and other distinguishing features that remain relatively invariant and are, therefore, most important in identifying them, rather that items which may change.
① clear and well-organized
② presented in a familiar context
③ most salient and useful for us
④ given by the people we know well

[길라잡이]
⇨ 답의 근거는 밑에 해석 부분에 밑줄 친 부분으로 관련성이란 나와 관련이 되느냐 마느냐에 따른 “유용성”을 말하며 우리에게 가장 두드러지고 유용한 정보를 기억하려고 하는 경향이 있다는 것을 알 수 있습니다. 따라서 정답은 ③번이 됩니다.

[4번째 문장]
because the size, dimensions or colour may well be more relevant for us when we are using money. (왜냐하면 크기, 치수, 색상이 더 우리와 관련성이 있기 때문이다.)
[마지막 문장]
most important in identifying them, rather that items which may change.
(비교적 불변하기 때문에 그들을 알아보는데 있어서 가장 중요한 다른 독특한 특징들을 일반적으로 기억한다.)
① clear and well-organized (명확하고 잘 조직된) 
② presented in a familiar context (익숙한 맥락에서 제시된)
③ most salient and useful for us (우리에게 가장 두드러지고 유용한)
④ given by the people we know well (우리가 잘 알고 있는 사람에 의해 주어진)

[해석]
연구자들은, 대부분의 사람들이 동전과 같이 매우 친숙한 것들에 대한 기억을 잘 하지 못한다는 것을 발견했다. // 도장과 같이 주변 환경 속의 다른 친숙한 물체를 가지고 시험해보거나, 일반적으로 친목을 나누는 다른 사람들이 흔히 입는 옷의 세부 사항을 기억해 보도록 하라. // 여기서 중요한 점은 우리는 ________ 정보를 기억하는 경향이 있다는 것이다. // 예를 들어 우리가 돈을 사용할 때 동전의 앞면의 방향이나 글자보다 일반적 크기, 치수 또는 색상을 더 잘 기억할지 모른다. // 왜냐하면 크기, 치수, 색상이 더 우리와 관련성이 있기 때문이다. // 사람을 기억 할 때, 우리는 그들의 얼굴 그리고 변할 수 있는 항목이 아니라 비교적 불변하기 때문에 그들을 알아보는데 있어서 가장 중요한 다른 독특한 특징들을 일반적으로 기억한다. //

[정답] ③

※ 밑줄 친 부분에 들어갈 가장 적절한 것은? [문8~문9]

문8.
Caffeine, whether it is coffee or tea or a soft drink, moves easily from the stomach and intestines into the bloodstream, and from there to the organs, and before long has _____ almost every cell of the body. This is the reason that caffeine is such a wonderful stimulant. Most substances can’t cross the blood-brain barrier, which is the body’s defensive mechanism, preventing viruses or toxins from entering the central nervous system. Caffeine does so easily.
① divided
② protected
③ reproduced
④ penetrated

[길라잡이]
⇨ Caffeine moves easily from the stomach and intestines into the bloodstream, and from there to the organs, and before long has almost every cell of the body.
: 카페인은 흡수가 잘 되어 오래지 않아 몸의 거의 모든 세포에 “침투해있다”가 적절하기 때문에 정답은 ④번이 됩니다. 

① divided (분할하다)
② protected (보호하다)
③ reproduced (재생하다)
④ penetrated (침투하다)

[해석]
그것이 커피이든 차이든 청량음료이든 카페인은, 위와 장에서 혈류 안으로 그리고 거기에서 다시 기관으로 쉽게 이동하고, 오래지 않아 몸의 거의 모든 세포에 침투해있다. // 이것이 카페인이 그토록 훌륭한 자극제인 이유다. // 대부분의 물질은 신체의 방어 메커니즘인 혈액-뇌 장벽을 통과할 수 없어서 중추 신경계에 바이러스나 독소가 유입하는 것을 막아준다. // 카페인은 아주 쉽게 그렇게 한다. //

[정답]


문9.
E-books obviously have certain advantages (like the fact that you can carry lots of them around with you), but for many book buyers their main appeal is that they’re cheaper. Against that, the Codex Group finds that people of all ages still prefer print for serous reading; e-book sales are dominated by genre fiction ― “light reading.” We do read things differently when they’re on a page rather than on a screen. A recent study found that people reading on a screen tended to skip around more and read less intensively, and plenty of research confirms that people tend to comprehend less of what they read on a screen. The differences are small, but they may explain the persistent appeal of paper. Indeed, ______________.
① e-book sales rose at triple-digit rates
② hardcover sales rose last year by a hundred million dollars
③ bookstores became barns selling piles of outdated merchandise
④ the book industry is heading down the path that the music industry took

[길라잡이]
⇨ E-book은 덜 집중적인 독서를 통해서 이해도가 떨어지며, 따라서 인쇄된 책을 선호한다는 내용이 주 흐름으로, 종이 책의 장점이나 매력에 관계된 선택지는 ②번밖에 없습니다.

① e-book sales rose at triple-digit rates
(전자 책 판매가 세 자리 속도로 상승했다.)
② hardcover sales rose last year by a hundred million dollars
(지난 해 종이 책 판매는 일억 달러가 상승했다.)
③ bookstores became barns selling piles of outdated merchandise
(서점은 오래된 상품의 더미를 판매하는 창고가 되었다.)
④ the book industry is heading down the path that the music industry took
(책 산업은 음악 산업보다 하향 길을 가고 있다.)

[해석]
이북은 분명 장점이 있지만 (예를 들어 많이 갖고 다닐 수 있다는 사실) 많은 책 구매자에게 있어서 이북의 주요 매력은 더 값싸다는 점이다. // 그럼에도 불구하고 이와는 상반되게, 코덱스 그룹이 발견한 사실은 모든 연령의 사람들이 진지한 독서를 목적으로는 여전히 인쇄된 책을 선호한다는 것이다. // 이북 매출은 “가벼운 독서”라고 할 수 있는 장르 픽션에 의해 지배된다. // 우리는 스크린이 아닌 페이지를 보고 있을 때 사물을 다르게 읽는다. // 최근의 한 연구에서는 스크린으로 독서를 하는 사람들은 여기저기 더 생략하고 넘어가고 덜 집중적으로 읽는 경향이 있음을 발견했다. // 또한, 많은 연구들의 결과 사람들이 스크린으로 읽은 것을 덜 이해하는 경향이 있음이 확인됐다. // 작은 차이이지만, 그것이 종이 책의 지속적인 매력을 설명해줄지 모른다. // 사실, 지난 해 종이 책 판매는 일억 달러가 상승했다. //

[정답]


문10. 글의 내용과 일치하는 것은?
A study of whether phone counseling will be equally helpful for everyone with depression has shown unclear results. The Seattle researchers focused on patients who sought treatment and were motivated enough to begin taking drugs. Dr. Jurgen Unutzer, a psychiatrist at the University of Washington who was not involved in the study, said that only about a quarter of all Americans suffering from depression try drug therapy each year. The rest do not, because of lack of awareness, access or interest, psychiatrists say, and many people with depression are wary of taking mood-altering drugs. But because 40 percent of the people who begin anti-depressant therapy quit within the first month, doctors should consider the telephone a powerful ally, said the study’s lead author, Dr. Gregory E. Simon, a psychiatrist in Washington. “This represents an important change in the way we approach treatment,” Dr. Simon said, “not only using the phone, but being persistent, proactive, reaching out to people and finding them where they are. Depression is defined by discouragement; very often theh’re not going to come to you.”
① Phone counseling proved to have a strong positive effect on everyone suffering from depression.

② Dr. Jurgen Unutzer conducted the study on patients who sought drug therapy for depression.

③ A majority of people with depression are reluctant to take medicine for its treatment.

④ Forty percent of the people showed a dramatic improvement withing the first month of their anti-depressant therapy.

[길라잡이]
① Phone counseling proved to have a strong positive effect on everyone suffering from depression.
(전화 상담이 우울증을 앓고 있는 모든 사람에게 매우 긍정적인 영향을 끼침이 입증됐다.) [불일치]
: 첫 번째 문장에서 우울증을 가진 모든 사람에게 전화 상담이 동일하게 도움을 줄지에 대한 연구는 불분명한 결과를 보인다고 했기 때문에 일치하지 않습니다.

② Dr. Jurgen Unutzer conducted the study on patients who sought drug therapy for depression.
(Jurgen Unutzer 박사는 우울증에 대한 약물 치료를 원한 환자를 대상으로 연구를 실시했다.) [불일치]
: 이 연구에 참여하지 않았습니다.

③ A majority of people with depression are reluctant to take medicine for its treatment.
(우울증을 가진 대부분의 사람은 약물 치료를 꺼려한다.) [일치]
: 우울증을 앓고 있는 모든 미국인의 약 4분의 1만이 매년 약물 치료를 시도한다고 말했기 때문에  1/4을 빼놓고 나머지 사람들은 약물치료를 시도하지 않는다는 것을 내용을 통해 알 수 있습니다. 따라서 일치하는 것은 ③번이 됩니다.

④ Forty percent of the people showed a dramatic improvement withing the first month of their anti-depressant therapy. (40%의 사람들은 항우울 치료를 시작한 첫 번째 달 이내에 극적인 개선을 보여 주었다.) [불일치]
: 그러나 항우울제 치료를 시작한 사람들의 40%는 첫 번째 달에 그만두기 때문에 극적인 개선을 보이지 않았습니다.

[해석]
우울증을 가진 모든 사람에게 전화 상담이 동일하게 도움을 줄지에 대한 연구는 불분명한 결과를 보여줬다. // 시애틀의 연구자들은, 치료와 약 복용을 시작하겠다고 나선 환자들에게 초점을 맞추었다. // (2) 이 연구에 참여하지 않은 워싱턴 대학의 정신과 의사 Jurgen Unutzer박사는, 우울증을 앓고 있는 모든 미국인의 약 4분의 1만이 매년 약물 치료를 시도한다고 말했다. // 나머지 사람들은 그렇게 하지 않는데 그 이유가 인식, 접근성 또는 관심의 부족, 그리고 우울증을 가진 많은 사람들이 기분을 바꿔주는 약물을 복용하는데 조심스럽기 때문이라고 말한다. // 그러나 항우울제 치료를 시작한 사람들의 40%는 첫 번째 달에 그만두기 때문에, 의사는 전화를 강력한 동맹자로 고려해야 한다고 이 연구의 주 저자이자 워싱턴의 정신과 의사인 그레고리 E. 사이먼 박사는 말했다. // "이것은 우리가 치료에 접근하는 방식의 중요한 변화를 나타낸다. // 전화만 사용하는 게 아니라 사람들에게 끈질기고 적극적으로 사람들에게 다가가고 그들이 있을 곳을 찾아내는 것이다. // 우울증은 낙담에 의해 정의된다; 그들은 당신을 찾아오지 않는 경우가 허다하다.” //

① 전화 상담이 우울증을 앓고 있는 모든 사람에게 매우 긍정적인 영향을 끼침이 입증됐다.

② Jurgen Unutzer 박사는 우울증에 대한 약물 치료를 원한 환자를 대상으로 연구를 실시했다.

③ 우울증을 가진 대부분의 사람은 약물 치료를 꺼려한다.

④ 40%의 사람들은 항우울 치료를 시작한 첫 번째 달 이내에 극적인 개선을 보여 주었다.

[정답] ③

※ 밑줄 친 부분에 들어갈 가장 적절한 것은? [문11~문14]

문11.
Our team has clearly _________ the disappointment of last week’s defeat, saying it was nothing more than a minor hiccup.
① shrugged off
② dwelled on
③ taken advantage of
④ held on to

[길라잡이]
⇨ 우리 팀은 사소한 딸꾹질에 불과하다고 말하며 지난 주 패배의 실망을 분명히 떨쳤다.

① shrug off (떨치다, 무시하다, 대수롭지 않게 취급하다)
② dwell on (~을 곱씹다)
③ taken advantage of (~을 이용하다)
④ hold on to (~을 고수하다)

[해석]
우리 팀은 사소한 딸꾹질에 불과하다고 말하며 지난 주 패배의 실망을 분명히 떨쳤다.

[정답]


문12.
Paying closer attention to what a person does ______ what he or she says may give you insight into what’s really inside his or her heart: Actions speak louder than words.
① in search of
② instead of
③ on suspicion of
④ in memory of

[길라잡이]
⇨ 어떤 사람이 하는 말 대신 그가 하는 행동에 더 관심을 기울인다고 하는 것이 적절하기 때문에 정답은 ②번이 됩니다.
① in search of (~을 찾아서)
② instead of (대신에)
③ on suspicion of (~의 혐의로)
④ in memory of (~을 기념하여)

[해석]
어떤 사람이 하는 말 대신 그가 하는 행동에 더 관심을 기울이면 그 사람의 진짜 속마음을 알 수 있는 통찰력을 얻을 수 있다. 말보다 행동이 더 진실을 말해준다.

[정답] ②

문13.
A : So, how was your interview?
B : Oh, it’s tomorrow, not today. I’m so nervous.
A : Don’t worry. You should do fine, since you have the experience.
B : I hope so.
A : Remember, they want someone who works well with people. You’ve got to show them
how easy-going and personable you are!
B : _______________ Thanks.
① I’ll keep that in mind.
② I don’t have to say that.
③ I’m terrible sorry to hear that.
④ I look forward to seeing you.

[길라잡이]
⇨ A가 해주는 충고에 대해서 “명심할게.”라고 대답하는 것이 적절하기 때문에 정답은 ①번이 됩니다.
① I’ll keep that in mind. (명심할게.)
② I don’t have to say that. (난 그런 말을 할 필요가 없어.)
③ I’m terrible sorry to hear that. (정말 안 됐어요.)
④ I look forward to seeing you. (너를 보게 되길 기대해.)

[해석]
A: 인터뷰 어땠어?
B: 그거 오늘이 아니고 내일이야. 너무 떨린다.
A: 걱정 마. 경험이 있으니까 넌 잘 할 거야.
B: 그랬으면 좋겠다.
A: 사람들과 함께 잘 협력할 줄 아는 사람을 원한다는 거 명심해. 성격 좋고 친하기 쉬운 사람인지를 보여줘야 해!
B: 명심할게. 고마워.

[정답]


문14.
A : I feel nervous when I read an English poem in front of people. What do you think I
should do?
B : I think you should practice reading out loud until you feel comfortable.
A : Practice until I feel comfortable?
B : Yes. It worked for me. I’m sure ____________.
A : Okay. I’ll give it a try.
① it’ll help you avoid people
② I won’t feel comfortable
③ you can help me read books
④ it’ll work for you, too

[길라잡이]
⇨ 나한테 효과가 있었으니 네게도 효과가 있을 것이다라고 하는 것이 문맥이 자연스럽기 때문에 정답은 ④번이 됩니다.
① it’ll help you avoid people (네가 사람들을 피하는데 그게 도움이 될 것이다.)
② I won’t feel comfortable (편하게 느끼게 되지 않을 것이다.)
③ you can help me read books (내가 책 읽는 걸 네가 도와줄 수 있을 것이다.)
④ it’ll work for you, too (네게도 효과가 있을 것이다.)

[해석]
A: 난 사람들 앞에서 영어 시를 읽을 때 긴장돼. 나 어떻게 해야 되지?
B: 편해질 때까지 소리 내어 읽는 연습을 해야 할 것 같아.
A: 편해질 때까지 연습한다고?
B: 응. 나한텐 그게 효과가 있었어. 네게도 효과가 있을 거라고 확신해.
A: 알았어. 한번 해볼게.

① 네가 사람들을 피하는데 그게 도움이 될 것이다.
② 편하게 느끼게 되지 않을 것이다.
③ 내가 책 읽는 걸 네가 도와줄 수 있을 것이다
④ 네게도 효과가 있을 것이다

[정답]


문15. 글의 주제로 가장 적절한 것은?
Speaking two languages has obvious practical benefits in an increasingly globalized world. But in recent years, scientists have begun to show that the advantages of bilingualism are even more fundamental than being able to converse with a wider rage of people. Being bilingual, it turns out, makes you smarter. It can have a profound effect on your brain, improving cognitive skill not related to language and even shielding against dementia in old age.
① 이중 언어 구사력이 근본적으로 두뇌에 미치는 영향
② 노인질환 예방 수단으로써의 이중 언어 교육의 효과
③ 효과적인 대화기술을 위한 언어 교육의 필요성
④ 이중 언어 화자가 겪는 의사소통 상의 어려움

[길라잡이]
① 이중 언어 구사력이 근본적으로 두뇌에 미치는 영향
: 밑에서 두 번째 문장인 “Being bilingual, it turns out, makes you smarter.”라는 말을 근거로 이중 언어 구사력이 두뇌에 좋은 영향을 미친다는 것을 알 수 있습니다. 따라서 정답은 ①번이 됩니다.

② 노인질환 예방 수단으로써의 이중 언어 교육의 효과
: 노인 질환의 예방 수단은 아니며 부수적으로 그럴 수 있다는 것으로 너무나 지엽적이기 때문에 [too specific] 전체 문장의 주제가 될 수 없습니다.

③ 효과적인 대화기술을 위한 언어 교육의 필요성
: 대화 기술에 초점을 두고 이야기를 하고 있지 않습니다.

④ 이중 언어 화자가 겪는 의사소통 상의 어려움
: 의사소통의 어려움은 위에서 언급이 되지 않았습니다.

[해석]
점점 더 세계화 되어가는 세상에서 두 가지 언어를 할 줄 아는 것은 분명 실질적인 이점이 있다. // 그러나 최근 몇 년 동안 과학자들은 이중 언어의 장점이, 더 다양한 사람들과 대화를 나눌 수 있는 것 이상의 근본적이라는 점을 보여주기 시작했다. // 이중 언어자라는 것은 더 똑똑해짐을 의미한다는 것으로 밝혀졌다. // 그것은 뇌에 깊은 영향을 미치고, 언어와 관련 없는 인지 능력을 향상시키며, 심지어 늙어서 치매에 걸리는 것을 막아줄 수 있다. //

[정답]


문16. 밑줄 친 부분에 들어갈 가장 적절한 것은?
The law is __________________. Too many of the rules that lawyers learn by rote and sell as immutable truths to all the rest of the society are doctrines heavily tilted in favor of existing interests. Law of limitations bar old claims after a set time; plaintiffs, the people who are barred, tend to be little people; while defendants, who benefit from the limitations, tend to be rich people. Established property rights are protected by scores of rules. Even the basic principle that judges ought to rely upon case law already developed reinforces the existing system. There is much greatness in this. We need an ordered, structured society. But we need to acknowledge the tendency of the law, as an institution, to shut out the small and the innovative.
① completely deprived of claims on human rights
② presently experiencing significant changes
③ resolutely protective of established interests
④ specifically granting benefits to the poor

[길라잡이]
⇨ 법은 기존의 이익에 심하게 기울어져 있으며, 확립된 재산권은 여러 규정에 의해 보호를 받으며, 기존의 시스템을 강화하고 있습니다. 결국 혁신적인 것을 차단하는 법은 기존의 이익을 단호히 보호한다고 볼 수 있기 때문에 빈칸에 가장 적절한 것은 ③번이 됩니다.
③ resolutely protective of established interests
(기존의 이익을 단호히 보호하는 중)

[해석]
법은 기존의 이익을 단호히 보호하는 중이다. // 변호사가 암기해서 사회의 모든 나머지 사람들에게 불변의 진리라며 팔아먹고 있는 상당히 많은 규정들은 기존의 이익에 심하게 기울어져 있는 교리다. // 제한법으로 인해 오래된 주장은 일정 시간이 지나면 금지된다. // 그러한 금지에 걸린 원고는, 하찮은 사람인 경향이 있다; 반면 한계로 인해 이익을 얻는 피고는 부유한 경향이 있다. // 확립된 재산권은 여러 규정에 의해 보호받는다. // 판사는 이전에 발전한 판례에 의존해야 한다는 기초 원리마저도 기존의 시스템을 강화한다. // 이것은 상당히 위대한 것이다. // 우리는 질서 있고, 구조적인 사회가 필요하다. // 그러나 우리는 법이라는 제도가 작지만 혁신적인 것을 차단하는 경향이 있음을 인정할 필요가 있다. //

① 인권에 대한 주장을 완전히 박탈당했다
② 현재 상당한 변화를 겪고 있는 중
③ 기존의 이익을 단호히 보호하는 중
④ 특히 가난한 사람들에게 혜택을 부여하는 중

[정답]


문17. 글의 요지로 가장 적절한 것은?
The film Free Willy was a very effective way of highlighting the difficulty of a captive killer whale. People were rightly concerned that such creatures should not be kept in captivity, and this concerned became reality when 12 million dollars was raised from the public in order to release the star of the film, Keiko, back into the Atlantic. It makes a lovely story, of course. But, just think of it: 12 million dollars to return one animal into the wild. The animal lovers who sent their money could have used it to a greater effect by saving a multiple number of animals instead of one. For example, it could have forever secured for the turtles and seabirds of a marine reserve in Tanzania, or it could have stopped the decline of the bullfinch in this country.
① 영화 한 편을 만들어도 제작비용을 최소화하여야 한다.
② 동물보호 기부금은 효과를 극대화하도록 사용되어야 한다.
③ 큰 동물보다는 작은 동물 위주로 보호활동을 펼쳐야 한다.
④ 더 많은 대중들이 동물보호를 위한 모금활동에 참여해야 한다.

[길라잡이]
⇨ 요지란 “글쓴이의 의견”을 묻는 문제로 정답은 ②번이 됩니다.
[밑에서 2번째 문장] The animal lovers who sent their money could have used it to a greater effect by saving a multiple number of animals instead of one. (그 돈을 보낸 동물 애호가들은 하나가 아닌 많은 동물들을 구해내는데 그 돈을 사용할 수도 있었다.)
② 동물보호 기부금은 효과를 극대화하도록 사용되어야 한다.

[해석]
영화 프리윌리는 포획된 범고래의 어려운 처지를 강조하는 매우 효과적인 방법이었다. // 사람들은 당연히 이러한 동물이 포획되어 있으면 안 된다고 생각했고, 그러한 관심은 케이코라는 영화의 주인공을 다시 대서양으로 풀어주기 위해 일반인들이 1,200만 달러의 성금을 마련해 주면서 현실이 되었다. // 물론 아름다운 이야기다. // 하지만, 한번 생각해보라. // 동물 하나를 야생으로 돌려보내기 위해 1,200만 달러를 들이다니. // 그 돈을 보낸 동물 애호가들은 하나가 아닌 많은 동물들을 구해내는데 그 돈을 사용할 수도 있었다. // 그 돈이면 예를 들어 거북과 바다새를 위해 탄자니아의 해양 보호구를 영원히 지키거나, 이 나라에서 피리새의 개체 수 감소를 막을 수도 있었다. //

[정답]


문18. 글의 제목으로 가장 적절한 것은?
As a community college serving a diverse population. Peroselow Community College enrolls students of all ages from all walks of life. Though there are no dormitories on campus, the neighborhood around the College includes numerous apartment buildings. Dozens of student clubs and organizations provide ample opportunities for involvement on campus. Music sports, arts, and drama productions all contribute to a rich cultural experience. Outdoor activities sponsored by the College include hiking and camping in the many scenic areas of Arizona.
① Campus Population Growth in Community Colleges
② Off-Campus Activities for Peroselow Freshmen
③ An Overview of Peroselow Campus Life
④ On-Campus Housing at Peroselow

[길라잡이]
⇨ “인구 성장, 교외, 주택” 등은 이 글의 핵심내용과는 거리가 멀며, 따라서 이 글의 정답은 ③번이 됩니다.
① Campus Population Growth in Community Colleges (커뮤니티 칼리지의 캠퍼스 인구 성장)
② Off-Campus Activities for Peroselow Freshmen (Peroselow 신입생을 위한 교외활동)
③ An Overview of Peroselow Campus Life (Peroselow 캠퍼스 생활의 개요)
④ On-Campus Housing at Peroselow (교내 Peroselow에서 주택)

[해석]
다양한 사람들을 위한 커뮤니티 칼리지인 Peroselow 커뮤니티 칼리지는 각계각층에서 온 모든 연령의 학생들을 받는다. // 캠퍼스에는 기숙사가 없지만, 대학 주변에는 아파트가 셀 수 없이 많다. // 여러 대학생 클럽과 조직이 있어서 수십 캠퍼스 활동에 참여할 기회가 많다. // 음악, 스포츠, 예술, 드라마 제작도 모두 풍부한 문화 체험을 할 수 있게 해준다. // 대학에서 후원하는 야외 활동 가운데는 애리조나의 많은 관광 지역에서 하는 하이킹과 캠핑이 포함되어 있다. //

① 커뮤니티 칼리지의 캠퍼스 인구 성장
② Peroselow 신입생을 위한 교외활동
③ Peroselow 캠퍼스 생활의 개요
④ 교내 Peroselow에서 주택

[정답]


문19. 주어진 문장이 들어갈 위치로 가장 적절한 것은?
Picture books are often considered to be only for the very young.
Picture books are defined by their format rather than their content. Picture books may be of any genre, including poetry. They are unique because illustrations and text share the job of telling the story or teaching content. ( A ) No other type of literature works in the same manner. ( B ) Yet, picture books ― from rugged board books for babies to the mysterious tales of Chris Van Allsburg, which adults appreciate wholeheartedly ― exist for a wide range of readers. ( C ) In today’s publishing world, they have ascended to a true art form. ( D ) As full-color printing processes have improved and the demand for quality picture books has increased, some of our best artist and authors spend at least part of their creative lives expressing themselves in the picture book form.
① A
② B
③ C
④ D

[길라잡이]
[제시된 문장] : Picture books are often considered to be only for the very young.
(그림책은 어린이들을 위한 것으로만 간주되는 경우가 많다.)
⇨ 그림책은 어린이들을 위한 것으로만 간주되는 경우가 많지만 사실은 그렇지 않기 때문에 어린이들만을 위한 것이 아니라는 얘기로 연결되는 흐름이 적절합니다. 따라서 이에 알맞은 내용이 (B)에 이어진다는 것을 알 수 있습니다.

[해석]
그림책은 형식보다는 내용에 의해 정의된다. // 시를 비롯한 모든 장르가 그림책이 될 수 있다. // 그림책이 독특한 이유는 그림과 텍스트가 스토리를 들려주거나 내용을 가르치는 작업을 함께 하기 때문이다. // (A) 다른 유형의 문학은 이와 동일한 방식을 갖고 있지 않다. // 그림책은 어린이들을 위한 것으로만 간주되는 경우가 많다. // 그러나, 그림책 – 유아용 튼튼한 널빤지 책에서부터 성인들이 푹 빠져 감상하는 Chris Van Allsburg 의 신비한 이야기에 이르기까지 – 은 광범위한 독자를 위해 존재한다. // (C) 오늘날 출판계에서, 그림책은 진정한 예술 형식의 자리에 올라있다. // (D) 총천연색 인쇄 공정이 향상되어, 품질 높은 그림책에 대한 수요가 증가함에 따라 몇몇 최고의 예술가와 작가들은 자신의 생각을 그림책 형태로 표현하는 데 자기의 창조적 삶의 적어도 일부를 바친다. //

[정답]


문20. 주어진 문장에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것은?
Thomas Malthus set out to contradict the utopian prediction of endless material and moral progress made by William Godwin. Malthus was the first thinker to insist that social policy be guided by ecological necessity.
(A) This is because each generation of humans can bear a still larger next generation, whereas increase in agricultural production by cultivation of new ground can be achieved only incrementally: a contrast between a geometric or exponential progression and an arithmetic one.

(B) Unchecked population, therefore, will always increase to the point where ‘misery and voice’ halt it, so even the most egalitarian utopia must eventually revert to conflict and competition for scarce resources.

(C) Malthus acknowledges the attraction of Godwin’s optimism, but points out that the power of population is indefinitely greater than the power in the earth to produce subsistence for man.
① (A) - (C) - (B)
② (B) - (A) - (C)
③ (B) - (C) - (A)
④ (C) - (A) - (B)

[길라잡이]
⇨ 주어진 문장의 내용은 멜서스가 윌리엄 고드윈을 반박하기 시작했다는 주제의 도입으로
(C) 반박 내용도입 → (A) 구체적인 반박 내용 - 앞의 땅의 힘과 인구의 힘의 갈등관계를 구체적으로 설명 → (B) 따라서… 로 이어지는 결론이 나오는 것이 가장 적절하기 때문에 정답은 ④번이 됩니다.

[해석]
토마스 맬서스는 끝없는 물질과 도덕적 진보라는 윌리엄 고드윈의 유토피아적 예측을 반박하기 시작했다. // 맬서스는 생태계적 필요성에 따라 사회 정책을 펴야 한다고 주장한 최초의 사상가였다. //

(C) 맬서스는 고드윈의 낙관주의가 가진 매력을 인정하면서도, 인간의 생존수단을 생산하는 땅의 힘보다 인구의 힘이 무한히 더 크다는 점을 지적한다. //

(A) 이것은, 새로운 땅을 경작해서 얻는 농업 생산의 증가는 점진적인데 반해 인간이 각 세대마다 낳는 다음 세대의 인구는 더 많기 때문이다. // 즉 기하학적 진행과 산술적 진행 간의 대조 때문이다. //

(B) 따라서 억제되지 않은 인구는 따라서 항상 '불행과 목소리'가 그것을 멈추게 할 때까지 증가할 것이다. // 그리하여 심지어 가장 평등한 유토피아마저도 결국 부족한 자원으로 인한 갈등과 경쟁으로 되돌아가고 만다. //

[정답]



사이버국가고시센터 문제 HWP 다운로드
사이버국가고시센터 정답 HWP 다운로드
사이버국가고시센터 정답 PDF 다운로드

댓글 쓰기

 
Top