1996년 7월 28일에 시행한 경찰직(순경:일반,101경비단) 공무원 3차 시험 영어 기출문제입니다.


【문 1 】 다음 단어 중 밑줄 친 부분이 모두 발음되지 않는 것은?
갑. enough, laughter
을. height, exhaust
병. humour, alcohol
정. tough, cough


enough[inf]:a. 충분한
laughter[lǽftǝr]:n. 웃음
height[hait]:n. 높이
exhaust[iɡzːst]:v. 다 써버리다
humour[(h)jːmǝr]:n. 유머, 해학
alcohol[ǽlkǝh(ː)l]:n. 알코올, 술
tough[tʌf]:a. 강인한
cough[kɔ(ː)f, kɑf]:n. (헛)기침

【문 2 】 다음 단어 중 모두 제2음절에 강세가 오는 것은?
갑. suspicious, familiarize, acknowledge
을. instrument, tremendous, satisfactory
병. phenomenon, evidence, monopoly
정. vegetable, investigate, parliament


suspicious[sǝspíʃǝs]
familiarize[fǝmíljǝriz]
acknowledge[æknliʤ]
instrument[ínstrǝmǝnt]
tremendous[triméndǝs]
satisfactory[stisfǽktǝri]
phenomenon[finmǝnn]
evidence[évidǝns]
monopoly[mǝnpǝli]
vegetable[véʤǝtǝbǝl]
investigate[invéstiɡèit]
parliament[pːrlǝmǝnt]

【문 3 】 다음 단어 중 틀린 철자가 없는 것은?
갑. existance, embarass
을. domocracy, enterance
병. elevator, preference
정. occurence, sympony


elevator(승강기), preference(좋아함)    existance(존재), embarrass(당황케 하다)
democracy(민주주의), entrance(입구)    occurrence(사건), symphony(교향곡)

【문 4 】 다음에서 동사의 활용이 틀린 것은?
갑. fell-felled-felled
을. lie-lay-laid
병. wind-wound-wound
정. found-founded-founded


lie(vi. 눕다, 놓여 있다)-lay-lain
lay(vt. 눕히다, 두다, 놓다)-laid-laid
lie(v. 거짓말하다)-lied-lied

【문 5 】 다음 문장을 가정법으로 고친 것 중 옳은 것은?
He did not confess his fault, and so I did not forgive him.
갑. If he had confessed his fault, I would have forgiven him.
을. If he had not confessed his fault, I would have forgiven him.
병. If he had confessed his fault, I would forgive him.
정. If he confess his fault, I will forgive him.


가정법 과거 완료:과거 사실의 반대, 과거 사실에 대한 순수한 가정
If+주어+had+p.p.~, 주어+(would, should, could, might) have+p.p.
갑:'만일 그가 자신의 잘못을 고백했더라면 나는 그를 용서해 주었을 텐데.'
'그가 자기 잘못을 고백하지 않아서 나는 그를 용서해 주지 않았다.'

【문 6 】 밑줄 친 부분과 뜻이 가장 가까운 것은?
It is difficult to get through this amount of work in such a short time.
갑. raise
을. gather
병. continue
정. complete


get through:일을 마치다, ~을 종료[완수]하다(=complete, finish), ~을 빠져나가다, ~에 이르다, 통과하다, ~을 다 써버리다, 연락을 하다, 이해시키다
'그렇게 짧은 시간에 이만한 양의 일을 마치기란 어렵다.'

【문 7 】 빈칸에 알맞은 것은?
Policeman:So you’re lost, little boy. Why didn’t you hang on to your mother’s skirt?
Little boy: , but I couldn’t reach it.
갑. I hanged to
을. I didn’t hang to
병. I tried to
정. I did to


try+to 부정사:~하려고 시도하다
cf. try+동명사:시험삼아 ~하다, 실제로 ~해 보다
hang on:~을 꼭 붙잡다, ~에 매달리다, ~을 놓지 않다((to))
'경찰:그래서 길을 잃었구나, 꼬마야. 네 엄마 스커트를 꼭 붙잡지 그랬니?
꼬마:그럴려고 했지만 손에 잡히지 않았어요.'

【문 8 】 “그는 그 문제를 풀 수 없다.”를 잘못 영작한 것은?
갑. He is unable to solve the problem.
을. He is impossible to solve the problem.
병. He is incapable of solving the problem.
정. The problem is impossible for him to solve.


convenient,difficult,impossible,necessary,tough,dangerous,easy,important,
painful, useful, delightful, hard, natural, regrettable, useless 등은 사람을 주어로 할 수 없다.

【문 9 】 다음 대화 중 어색한 것을 고르시오.
갑. A:Will he be back soon?
   B:I’m afraid not.
을. A:Will you do me a favor?
   B:Certainly. What is it?
병. A:Do you mind opening the door?
   B:Of course, go ahead.
정. A:What can I do for you?
   B:I’d like some cheese, please.


Do[Would] you mind~?에 대한 응답으로 ‘예, 괜찮습니다.’의 뜻을 표시할 때는 ‘아니오, 싫어하지 않습니다.’의 표현과 같이 부정으로 대답해야 된다. 즉, No, I don’t mind./No, of course not./No, certainly not./No, not at all./No, not in the least.와 같이 표현해야 되는 것이다.

【문10】 다음 대화의 빈 곳에 가장 알맞은 것은?
A:Excuse me, sir.
B:I’m sorry, but I’m also a stranger here.
갑. What place is this?
을. What is here?
병. Where is this?
정. Where am I?


정:'여기가 어디입니까?(즉, 내가 있는 곳은 어디입니까?)'
대화 A:실례합니다. 여기가 어디입니까?
대화 B:죄송합니다만, 저도 역시 초행입니다.

【문11】 괄호에 들어갈 알맞은 말로 짝지어진 것은?
The favorite reading of many a ( ) is “The Guinness Book of World Records”, in which one can discover what is the largest cookie ever baked, the most expensive ( ) ever printed, and so on.
갑. ten-year-old, stationery
을. ten-year-old, stationary
병. ten-years-old, stationery
정. ten-years-old, stationary


①수사 다음의 명사가 형용사적으로 쓰일 때에는 단수 형태로 사용하며, 보통 하이픈(-)을 넣는다.
stationery[stéiʃǝnèri]:n. 문방구, 문구
cf. stationary[stéiʃǝnèri]:a. 움직이지 않는, 정지된

【문12】 아래 문장의 취지를 잘 나타낸 것은?
After the war there has been a tendency to adopt indiscriminately foreign customs and fashions, but it is to be regretted that they often destroy the old beautiful customs of our country.
갑. Preservation of old customs is useless.
을. Foreign customs are not to be adopted blindly.
병. War plays an important role in bringing in foreign customs.
정. We should stick to our customs regardless of the change of time.


을:'외국 풍습을 맹목적으로 받아들여서는 안 된다.' (blindly:맹목적으로, 무턱대고)
갑:'옛 풍습의 보존은 쓸모 없다.' (useless:쓸모[소용] 없는, 무익한)
병:'전쟁은 외국 풍습의 유입에 중요한 역할을 한다.'
정:'우리는 시대가 바뀌어도 우리의 풍습을 고수해야 한다.' (stick to:~을 지키다, ~에 달라붙다    regardless of:~을 개의[괘념]치 않고, ~에 관계없이)
tendency[téndǝnsi]:n.경향, 풍조, 추세    adopt[ǝdpt]:vt.채용[채택,승인]하다    indis- criminately[ìndiskrímǝnitli]:ad. 무차별적으로, 닥치는 대로, 분별 없이
'전쟁 후 외국의 풍습과 유행을 무분별하게 받아들이는 경향이 있어 왔지만, 그러한 외국의 것들이 종종 자국(自國)의 아름다운 옛 풍습들을 훼손시키는 것은 유감스러운 일이다.'

【문13】 다음 글을 읽고 질문에 답하시오.
In a certain high school, 30% of students come from Seoul and 50% of these are from Socho-Dong. What percent of the students in the high school come from Socho-Dong?
갑. 15%
을. 30%
병. 45%
정. 80%


여기서 these는 ‘~30% of the students~’이다. 그러므로 30% 중의 50%이므로 15%가 된다.    come from:~에서 오다, ~출신이다
'어떤 고등 학교에서는 학생들의 30%가 서울 출신이고, 그들 중의 50%는 서초동 출신이다.'

【문14】 “697-1018번을 대 주세요.”의 적합한 표현은?
갑. Ring me up 697-1018.
을. Give me 697-1018.
병. Call me 697-1018 .
정. Engage me 697-1018.


(전화를) ~에 연결해 주시오’는 give me의 형식을 취한다.

【문15】다음 밑줄 친 부분에 가장 알맞은 것은?
A mail-order firm is a kind of retail business that sells directly to customers by mail. Mail-order firms publish attractive catalogues that picture and describe the merchandise. The customer orders the products that are shown in the catalogue. For the mail-order firm, the catalogue takes the place of the .
갑. wholesaler
을. customer
병. retailer
정. salesclerk


salesclerk[séilzklːrk]:n. (판매장의) 남자 점원-고객이 목록에 제시된 상품을 주문한다는 데에 착안할 것
mail-order[méilːrdǝr]:a. 통신 판매 제도의    mail-order firm:통신 판매점   retail[ríːteil]:n. 소매 a. 소매의 ad. 소매로(⇔wholesale)    business[bíznis]:n. 사무, 사업, 장사, 상점, 회사    catalog(ue)[kǽt(ǝ)lːɡ]:n. 목록    merchandise[mːrʧǝndiz]:n. ((집합적)) 상품 v. 매매하다    take the place of:~을 대신하다
'통신 판매점(우편 주문 회사)은 고객에게 우편으로 직접 판매하는 소매상의 일종이다. 통신 판매점은 상품을 상세히 설명하는 매력적인 상품 목록을 발간한다. 고객은 목록에 제시된 상품을 주문한다. 통신 판매점에서는 목록이 판매원을 대신한다.'

【문16】 밑줄 친 부분과 제일 뜻이 가까운 것은?
Your ideas help to make up public opinions.
갑. compensate
을. influence
병. compose
정. decide


make up:만들다, 구성[조성]하다, 작성[편집, 기초]하다
compose[kǝmpuz]:v. 조립[조직, 구성]하다, 만들다
compensate[kmpǝnsèit]:v. ~에게 보상[변상]하다, 보충[벌충]하다
pblic opnion:여론
'네 의견은 여론 형성에 도움을 준다.'

【문17】 다음 문장 중 옳은 것은?
갑. I wish I knew how to do it.
을. Seeing from distance, it looked like a human face.
병. Anybody does not read such a book.
정. That woman is prouder than vain.


갑:wish는 보통 실현할 수 없는 소망을 나타내므로 뒤에 절을 수반할 경우 그 절의 동사는 가정법 과거나 과거 완료가 된다.    '내가 그것을 어떻게 하는 건지 안다면 좋을 텐데.'
을:Seeing from distance⇨We seeing from distance    주절의 주어와 종속절의 주어가 다르므로 분사 구문 앞에 의미상의 주어를 써 준다.
'(우리가) 멀리서 보았을 때, 그것은 사람의 얼굴처럼 보였다.'
병:⇨Nobody does read such a book.    any를 문두에 놓고 부정문을 쓸 수 없다.
'아무도 그런 책을 읽지 않는다.'
정:prouder than vain⇨more proud than vain    동일물의 비교는 「more+원급+than+원급」을 쓴다.  '저 여자는 허영심이 강하다기보다는 거만하다.'

【문18】 다음 중 문법적으로 틀린 문장은?
갑. I proposed that the money be spent on library books.
을. It is natural that you should get angry.
병. She is surprising at the news.
정. The train started 10 minutes ago.


병:surprising⇨surprised
be surprised[astonished, frightened] at:~에 놀라다    '그녀는 그 소식에 놀랐다.'
갑:'나는 그 돈이 도서관 책에 쓰여져야 한다고 제안했다.'
제안․충고․주장․소망․요구․명령의 형용사, 명사, 동사+that+주어+(should)+동사 원형
을:'네가 화난 것은 당연하다.'
It+be 동사+감정․판단의 형용사+that+주어+(should)+동사 원형
정:'그 기차는 10분 전에 출발했다.'
ago는 과거 동사와 함께 쓰인다.

【문19】 다음 (  )에 가목적어 it이 들어갈 수 없는 것은?
갑. I must leave (   ) to your own judgment to decide whether you should go or not.
을. I owe (   ) to you that I’m still alive.
병. I took (   ) for granted that he would help me.
정. I propose (   ) to them that he should be punished.


정:「주어+propose to+사람+that+주어+(should)+동사 원형」 구문을 사용한다.  
'나는 그들에게 그가 벌을 받아야 한다고 제의한다.'
갑:'나는 네가 가야 하는지 아닌지 결정하는 것을 네 판단에 맡겨야 한다.'
leave+가목적어(it)+전치사+명사+진목적어(to)
을:'내가 오늘날 아직도 살아 있는 것은 당신 덕분이오.'
owe+가목적어(it)+전치사+명사+진목적어(to)
병:'나는 그가 나를 돕는 것이 당연하다고 생각했다.'
take it for granted that:~을 당연하다고[의심의 여지가 없다고] 생각하다[여기다]

【문20】 다음 글의 내용과 일치하는 것은?
In the evenings, work done, villagers like sitting out doors as they have for centuries to sing old love songs and watch old drum dance.
갑. Villagers work in the evenings.
을. After finishing their work villagers sing.
병. Villagers like resting in their rooms after work.
정. In the evening villagers go out to visit their friends.


을:'일을 끝마친 후 마을 사람들은 노래를 부른다.'
갑:'마을 사람들은 저녁 때 일한다.'
병:'마을 사람들은 일을 끝마친 후 방에서 쉬는 것을 좋아한다.'
정:'저녁에 마을 사람들은 친구를 방문하러 나간다.'
'저녁 때 일을 끝마친 마을 사람들은 수 세기 동안 그래왔듯이, 옛 연가를 부르고 옛 드럼 댄스를 보러 문 밖으로 나와 앉아있는 것을 좋아한다.'

댓글 쓰기

 
Top