2014년 4월 19일에 시행한 국가직 9급 공무원 시험 영어 기출문제입니다.


문 1. 밑줄 친 부분과 의미가 가장 가까운 것은?
I was told to let Jim pore over computer printouts.
① examine
② distribute
③ discard
④ correct

문 1.

【어구】
•pore over : 심사숙고하다(meditate); 차분히 연구하다, 숙독하다, 열중하다, 집중하다(direct one's attention on, examine, concentrate on, focus on, center on, rivet on)

① examine : …을 검사(조사, 심사, 검열)하다, 살펴보다; …을 검토하다
② distribute : 분배하다, 나누어주다(allocate, hand out)
③ discard : (불필요한 것을) 버리다, 청산하다(do away with, throw away, get rid of)
④ correct : 정정․수정․교정하다, 바로 잡다(revise, remedy, rectify)

【번역】
나는 Jim이 컴퓨터 인쇄물을 살펴보게 하라는 지시를 받았다.

【정답】①

문 2. 밑줄 친 부분에 가장 적절한 것은?
Before she traveled to Mexico last winter, she needed to __________ her Spanish she had not practiced it since college.
① make up to
② brush up on
③ shun away from
④ come down with

문 2.

【어구】
① make up to : 아첨하다, 환심을 사려하다(play up to, flatter, pay court to), …에게 보상․변상하다

② brush up on : (외국어․공부․기술 등을) 다시 하다, 복습⦁연마하다(refresh one's memory or skill, review, improve, go over, run over)

③ shun away from : …을 멀리하다, 피하다

④ come down with : (병에) 걸리다(contract, go down with, catch, become infected with)

【번역】
지난 겨울 멕시코로 여행하기 전에, 그녀는 대학시절 이래 연습을 안했으므로 그녀의 스페인어를 복습(연마)할 필요가 있었다.

【정답】②

문 3. 우리말을 영어로 잘못 옮긴 것은?
① 그녀는 등산은 말할 것도 없고, 야외에 나가는 것을 좋아하지 않는다.
→ She does not like going outdoors, not to mention mountain climbing.
② 그녀는 학급에서 가장 예쁜 소녀이다.
→ She is more beautiful than any other girl in the class.
③ 그 나라는 국토의 3/4이 바다로 둘러싸여 있는 소국이다.
→ The country is a small one with the three quarters of the land surrounding by the sea.
④ 많은 학생들이 졸업 후 취직을 위해 열심히 공부한다.
→ A number of students are studying very hard to get a job after their graduation.

문 3.

① not to mention + (동)명사 : …은 말할 것도 없이(not to speak of, to say nothing of, let alone)

② 비교급 + than + any other + 단수 명사 : 비교급을 활용한 최상 표현  Cf. 'more beautiful than any other girl=the most beautiful girl'

③ 'with the three quarters of the land surrounding by the sea'에서 ‘둘러싸인’것은 수동관계를 나타내므로 surrounding을 surrounded로 바꾸어야 한다.

④ 많은 학생들이 졸업 후 취직을 위해 열심히 공부한다.
→ 'A number of=Many'가 적절하며 key word는 students이므로 복수동사 ‘are studying’이 적절

【정답】➂ (surrounding → surrounded)

문 4. 밑줄 친 부분에 가장 적절한 것은?
Visitors at Disneyland pay a high admission price and wait hours for rides that last no more than five minutes. Why do they respond so well to a situation that might otherwise cause great    ㉠    ? One reason is that the theme park provides extra service wherever they can. They lend cameras at no    ㉡    to their guests at designated photo sites. People remember the fun picture with Mickey Mouse and forget the long lines. Clean facilities and friendly staff also go far to    ㉢    the negative experiences.
            ㉠           ㉡      ㉢
① dissemination chance evoke
② dissemination charge erase
③ dissatisfaction charge erase
④ dissatisfaction chance evoke 

문 4.

【어구】
•pay a high admission price : 높은 입장료를 지불하다
•no more than : …에 지나지 않는(only)
•respond to : …에 반응하다
•extra : n. a. 여분의, 가외의(additional, surplus); 특별한, 규정 외의, 규격보다 큰, 특별 고급의
•designated : 지명된, 지정의
•facility : 설비, 시설, 기관; 편의, 편익; 편리함; 쉬움, 용이함; 재능, 솜씨, 능숙, 능란, 유창함
•go far : 성공하다; 도움이 되다; 공헌하다
•negative : 부정적인(adverse, unfavorable); 소극적인

① dissemination : 파종; 퍼뜨림, 보급, 전파(dispersion,  distribution, propagation) / evoke : (기억․영혼 등을) 되살려 내다, 환기하다, 불러내다(call forth, draw forth, elicit); (웃음 등을) 자아내다(extract, elicit)

② charge : v. n. 경비, 요금, 보수, 사례금, 수수료 / erase : 지워 없애다, 삭제하다, 말소하다, (기억에서) 지워버리다, 잊어버리다(efface, obliterate)

③ dissatisfaction : 불만, 불평

【번역】
디즈니랜드의 방문객은 높은 입장료를 지불하며 불과 5분 동안 지속되는 탈것을 위해 몇 시간을 기다린다. 그들은 왜 다른 경우라면 상당한 ㉠불만을 끼칠 수 있는 상황에 대해 그렇게 잘 반응하는가? 하나의 이유는 이곳의 테마파크가 가능할 수 있는 곳이면 어디든지 특별한 세비를 제공한다는 것이다. 그들(디즈니랜드 운영자들)은 지정된 사진촬영장소에서 손님들에게 어떠한 ㉡요금도 없이(무료로) 카메라는 대여한다. 사람들은 미키마우스와 함께 찍은 즐거운 사진을 기억하며 긴 줄(선 것)은 잊어버린다. 깨끗한 시설물들과 우호적인 직원들은 부정적인 경험(줄선 것)을 ㉢지워버리게 한다.

【해설】
㉠에는 먼저 ‘Why do they respond so well to ∼’라는 물음에 대한 답을 ‘One reason is that ∼’이라고 하는데서 찾을 수 있다. ㉡또한 카메라 대여가 조건(요금)없이 가능하다는 점을 판단할 수 있고 ㉢에는 앞문장의 ‘forget the long lines’과 같은 맥락을 말할 수 있는 내용이면 되므로 erase가 적절하다. 

【정답】➂

문 5. 밑줄 친 부분과 의미가 가장 가까운 것은?
Johannes Kepler believed that there would one day be "celestial ships with sails adapted to the winds of heaven" navigating the sky, filled with explorers "who would not fear the vastness" of space. And today those explorers, human and robot, employ as unerring guides on their voyages through the vastness of space the three laws of planetary motion that Kepler uncovered during a lifetime of personal travail and ecstatic discovery.
① faultless
② unreliable
③ gutless
④ unscientific

문 5.

【어구】
•celestial : 하늘의, 천체의(heavenly); 천국의(같은)
•adapt : 순응․적응시키다(하다)(to)(adjust, accommodate); 각색․개작하다(alter, modify) 
•navigate : (지도 등을 보며) 길을 찾다(방향을 읽다); (바다・강 등을) 항해하다; (인터넷・웹사이트를) 돌아다니다(순항하다)
•filled with : ∼으로 가득 찬(full of)
•explorer : 탐험가, 답사자; 탐사(검사)자, 조사자
•vastness : 광대함; 아무것도 없는 광대한 지역
•unerring : 과오를 범하지 않는, 바른 길(과녁)에서 벗어나지 않는; 조금도 틀리지 않는, 실책이 없는(unerrant, faultless, infallible, perfect); 정확한(precise)
•voyage : 항해, 배 여행; 하늘의 여행; 우주여행
•planetary : 행성의(같은); 방랑하는(wandering)
•uncover : 덮개(뚜껑)를 열다; (비밀 등을) 폭로하다; …을 털어놓다
•lifetime : a. n. 일생, 생애, 평생; 존속(유효) 기간
•travail : v. n. 수고, 노고(labor); (예술적인) 노작; 고통, 괴로움, 고민; 진통
•ecstatic : n. a. 무아지경에 빠진; 황홀한, 기뻐 날뛰는; 열광적인

① faultless : 결점(흠)이 없는, 완전한, 나무랄 데 없는(immaculate, impeccable, unerring, infallible, perfect)

② unreliable : 신뢰할 수 없는, 믿을 수 없는(uncertain, undependable)

③ gutless : 고집(패기) 없는, 무기력한(spineless); 실질이 없는

④ unscientific : 비과학적인; 과학적 지식이 없는.

【번역】
요하네스 케플러는 우주의 “방대함을 두려워하지 않을” 탐험가들로 가득 찬 하늘을 항해하는 “하늘의 바람에 적응된 돛을 갖춘 하늘의 배”가 어느 날엔 존재할 것이라고 믿었다. 그리고 오늘날 인간과 로봇이라는 탐험가들은 개인적 노작이자 황홀한 발견을 한 일생동안 케플러가 밝혀냈던 3대 행성운동법칙을  방대한 우주를 통해 우주여행을 하는데 조금도 오류 없는 안내지침으로 활용하고 있다. 

【해설】
케플러가 믿었던 내용이 순접으로 이어져 ‘And today’로 표현하고 있다는 점과 ‘the three laws of planetary motion’에서 나타내는 ‘법칙’은 ‘unerring guides’를 대신할 수 있는 표현인데다 ‘a lifetime of personal travail and ecstatic discovery’라고 표현한 내용을 통해 그 배경을 짐작할 수 있다.

【정답】①

문  6. 어법상 옳은 것은?
① While worked at a hospital, she saw her first air show.
② However weary you may be, you must do the project.
③ One of the exciting games I saw were the World Cup final in 2010.
④ It was the main entrance for that she was looking.

문 6.

【번역】
① 한 병원에서 일하고 있는 동안, 그녀는 생애 최초의 에어쇼를 보았다.
② 아무리 지쳐있을지라도, 당신은 그 프로젝트를 해야 한다.
③ 내가 보았던 가장 손에 땀을 쥐게 하는 경기들 중 하나는 2010년 월드컵 결승전이었다.
④ 그것(그곳)은 그녀가 찾고 있던 정문 출입구(현관)이었다.

【해설】
① 'While she was working at a hospital → Being working at a hospital → Working at a hospital → While sworking at a hospital' : 분사구문을 전개하는 이러한 4가지 과정이 모두 가능하다. work가 자동사로 사용된 이상 수동의 논리는 불가하다는 점을 감안하자.

② 복합의문(관계)부사인 However가 be동사의 보어인 형용사 weary를 수식함과 동시에 ‘양보’의 부사절을 이끈 것으로 어법상 적절하다.

③ 최종 주어는 One이므로 동사는 were이 아닌 was여야 한다.

④ It은 일반적인 대명사 보고 the main entrance를 주격보어 보아 전치사와 결합하지 못하는 관계대명사 that을 which로 바꾸어 ‘for that’을 'for which'로 바로잡는 방법이 하나 있고 for를 looking다음으로 옮겨두면 관계대명사 that은 아무런 하자가 없다. 그런데 이 가운데 후자의 경우로 전환한다면 주어진 문장을 강조구문으로 보는 경우가 가능하여 “그녀가 찾고 있었던 것은 바로 현관이었다.”라고 이해해도 좋다.

【정답】②

문  7. 밑줄 친 부분에 가장 적절한 것은?
A: I saw the announcement for your parents' 25th anniversary in yesterday's newspaper. It was really neat. Do you know how your parents met?

B: Yes. It was really incredible, actually, very romantic. They met in college, found they were compatible, and began to date. Their courtship lasted all through school.

A: No kidding! That's really beautiful. I haven't noticed anyone in class that I could fall in love with!

B: ________________. Oh, well, maybe next semester!
① Me neither
② You shouldn't blame me
③ It is up to your parents
④ You'd better hang about with her

문 7.

【어구】
•incredible : 믿어지지 않는; 놀라운, 엄청난(unbelievable, hard to believe; amazing)
•compatible : 일치․양립하는(able to exist together harmoniously, in harmony, in agreement, congruent, congenial, harmonious, consistent) 
•courtship : 구애, 구혼; 약혼 전의 교제(기간); 애호, 간청
•No kidding! : (놀람·못 믿겠음) 정말?, 설마!; (동의) 맞아!, 그래!  
•fall in love with : …와 사랑에 빠지다

④ hang about(/ around) : (사람에게) 늘 붙어다니다; (남과) 사귀다(with); 서성거리다, 배회하다

【번역】
A: 난 어제 신문에 너 부모님들의 25주년 (결혼)기념일 발표를 보았어. 정말 굉장했어. 너의 부모님들은 어떻게 만나신건지 아니?

B: 응. 정말 믿어지지 않았어, 사실, 아주 로맨틱했어. 두 분은 대학시절에 만나셨고, 함께 하실 수 있다는 것을 알게 되시어 데이트를 시작하셨어. 부모님의 교제기간은 대학 내내 지속되었어.

A: 정말! 그건 정말 아름답군. 나는 반에서 사랑에 빠질 수 있을 사람은 아무도 보지 못했어.

B: 나도 못 봤어. 아, 그래, 아마도 다음 학기에는 (그럴 수 있지 않을까)!

 ② 넌 나를 탓해선 안 돼
 ➂ 너의 부모님들께 달려 있어
 ④ 그녀와 사귀는 게 낫겠는데

【해설】
'I haven't, either.' 'Neither have I.'등으로 나타내는 것이 보다 문법적으로 적절할 것이지만 구어로서 이와 같은 맥락을 대신하는 'Me neither.'가 적절하다.

【정답】①

문  8. 밑줄 친 부분에 가장 적절한 것은?
A: Did you see Steve this morning?
B: Yes. But why does he _________________? 
A: I don't have the slightest idea.
B: I thought he'd be happy.
A: Me too. Especially since he got promoted to sales manager last week.
B: He may have some problem with his girlfriend.
① have such a long face
② step into my shoes
③ jump on the bandwagon
④ play a good hand

문 8.

【어구】
① have a long face : 우울한 얼굴을 하(고 있)다(pull a long face, make a long face, wear a long face)

② step into my shoes : 나의 자리를 대신하다

③ jump(/ climb/ get) on the bandwagon : 시류에 편승(便乘)하다, 흐름을 타다, 우세한 쪽에 붙다

④ play a good hand : 능란한 솜씨로 노름하다, 멋진 수를 쓰다

【번역】
A:오늘 아침에 Steve 보았니?
B: 응. 하지만 왜 그가 그런 우울한 얼굴을 하고 있지?
A: 난 전혀 모르겠는데.
B: 나는 그가 행복할(기뻐할) 것으로 생각했는데.
A: 나도 그래. 특히 그가 지난 주 영어부장으로 승진한 이래로 말이야.
B:그가 여자친구와 뭔가 문제를 겪고 있을지 모르지.

【해설】
특히 마지막 문장에서 Steve의 표정이 어떨지 짐작할 수 있다.

【정답】①

문  9. 밑줄 친 부분 중 어법상 옳은 것은?
Compared to newspapers, magazines are not necessarily up-to-the-minute, since they do not appear every day, but weekly, monthly, or even less frequently. Even externally they are different from newspapers, mainly because magazines ①resemble like a book. The paper is thicker, photos are more colorful, and most of the articles are relatively long. The reader experiences much more background information and greater detail. There are also weekly news magazines, ②which reports on a number of topics, but most of the magazines are specialized to attract various consumers. For example, there are ③women's magazines cover fashion, cosmetics, and recipes as well as youth magazines about celebrities. Other magazines are directed toward, for example, computer users, sports fans, ④those interested in the arts, and many other small groups.

문 9.

【어구】
•compared to : ∼에 비하면
•up-to-the-minute : 극히 최신의, 가장 참신한, 지금 이 순간까지 이르는
•frequently : 자주, 여러 번; 빈번하게(often)
•externally : 외부에, 외부로부터; 외면적으로(는)
•specialize : 전문적으로 연구(전공)하다, 전문으로 하다(major), 전문적으로 취급하다
•attract : (물리적으로) 끌다(↔ repel); 유인하다(entice), 유치하다, 매혹․매료하다(lure, allure,  draw, fascinate, charm, captivate, capture, tempt, entice)
•cosmetic : a. n.  화장품; 결점을 감추는 것
•recipe : 조리법, 요리법(for); 수단, 방법, 비결, …을 보증하는 것 •celebrity : 유명(저명) 인사, 명사; 명성, 고명(高名)

【번역】
신문에 비하면, 잡지는 반드시 아주 최신의 내용이 아닌데, 그것은 잡지는 매일 나오는 것이 아니며 주간, 월간 또는 더욱 덜 빈번하게 나오기 때문이다. 심지어 외면적으로, 잡지는 신문과 다른데, 그것은 주로 잡지가 책을 닮았기 때문이다. 종이는 더 두껍고, 사진은 더욱 다채로우며 대부분의 기사들은 상대적으로 길다. 독자는 훨씬 더 많은 배경정보(지식)과 훨씬 상세한 내용을 경험한다(읽게 된다). 또한 주간 뉴스(시사)잡지가 있는데, 이것은 수많은 토픽에 관해 보도하지만 대부분의 잡지들은 다양한 소비자(독자)들을 끌기 위해 전문화되어 있다. 예를 들어, 유명인사(주로 연예인)들에 대한 청(소)년 잡지뿐만 아니라 패션, 화장품 및 요리법을 다루는 여성용 잡지도 있다. 다른 잡지들은 이를테면 컴퓨터 사용자, 스포츠팬, 미술에 관심이 있는 사람들 및 수많은 다른 소규모 그룹들로 맞춰져 있다.

【해설】
①의 resemble는 타동사이므로 전치사 like를 삭제해야 한다. 

②의 관계대명사 주격 which의 선행사는 복수인 weekly news magazines이므로 동사는 reports가 아닌 report여야 한다.

③은 there are구문에서 주어가 women's magazines인데 이 주어를 수식하는 관계사절을 이어가고자 하는 의도이므로 주격관계대명사 which(또는 that)가 (cover 앞에) 필요하다. cover의 복수동사는 선행사가 복수이므로 적절하다.

④에서는 'those (who are) interested in the arts,' 에서 'who are=being'을 생략한 것으로 적절하다.

【정답】④

문 10. 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?
Chicago's Newberry Library and the Brookfield Zoo were among 10 institutions presented Monday with the National Medal for Museum and Library Service by First Lady Laura Bush at the White House. The annual awards, given by the Institute of Museum and Library Services in Washington, D.C., honor institutions for their collections and community involvement, and include a $10,000 award each. The Brookfield Zoo was honored for programs such as Zoo Adventure Passport, which provides free field trips to low-income families. "Brookfield Zoo is a living classroom for local students," Bush said. The Newberry Library was also honored for its extensive collection of more than half a million maps and its role in helping African-Americans trace their family heritage.
① The Brookfield Zoo ran a program that supports free admission for low-income families.
② The Brookfield Zoo assisted African-American kids in tracing their family history.
③ The Newberry Library and the Brookfield Zoo won a $10,000 award respectively.
④ The Newberry Library was awarded the medal for an extensive number of maps.

문 10.

【어구】
•present : 증정(기증, 선물)하다; 제출하다, 내놓다, 건네주다; …을 공개하다
•collection : 수집, 채집; 수집물, 소장품; 수금; 징세(徵稅)
•involvement : 말려듦, 연루(complicity), 관련성
•honor : n. v. 존경하다; 예우하다; 경의를 표하다
•field trip (to) : 실지 견학(자연 관찰) 여행; (박물관 등에의) 교외 견학; (학자·연구자의) 현지 조사 여행
•extensive : 광활한; 광범위한(broad, far-reaching, wide)
•trace : n. v. …의 자국을 밟아가다; 추적하다, …의 발자취를 찾다, 찾아내다; (유래·원인·출처를) 더듬다, 거슬러 올라가다, 밝혀내다, 규명하다(back, to)
•heritage : 유산, 타고난 것

【번역】
Chicago의 Newberry도서관과 Brookfield동물원은 퍼스트레이디(대통령 영부인) 로라 부시가 백악관에서 ‘the National Medal for Museum and Library Service’과 함께 제시(공개)한 10대 기관(단체)에 가운데 들어 있었다. 워싱턴 DC에 있는 ‘the Institute of Museum and Library Services’에 의해서 수여되는 연례시상은 수집품과 지역사회를 위한 기관에 경의를 표하며 각각에 대해 10,000달러의 상금을 포함한다. Brookfield동물원은 저소득층 가정에 무료 현장 견학을 제공하는 ‘Zoo Adventure Passport’와 같은 프로그램으로 영예를 안았다. "Brookfield동무원은 지역 학생들을 위한 살아 있는 교실입니다,”라고 부시는 말했다. Newberry도서관 또한 1백만 장이 넘는 광범위한 수집품과 아프리카계 미국인들이 그들의 유산을 거슬러 찾아가도록 돕는데 있어서의 역할로 영예를 안게 되었다.

① Brookfield동무원은 저소득층 가정을 위한 무료입장 프로그램을 운영했다.

② Brookfield동무원은 가족(병)력(가족사)을 거슬러 찾아가는데 있어 아프리카계 미국인 아이들을 원조했다.

③ Newberry도서관과 Brookfield동무원은 각각 10,000달러의 상금을 받았다.

④ Newberry Library은 다수의 광범위한 지도로 하여 메달을 수상했다.

【해설】
②의 경우 ‘family heritage’자리에 다른 의미의 ‘family history’으로 대체하였으므로 글의 내용과 일치하지 않는다.

【정답】②

문 11. 피드백에 대한 글쓴이의 주장으로 가장 적절한 것은?
Feedback, particularly the negative kind, should be descriptive rather than judgmental or evaluative. No matter how upset you are, keep the feedback job-related and never criticize someone personally because of an inappropriate action. Telling people they're stupid, incompetent, or the like is almost always counterproductive. It provokes such an emotional reaction that the performance deviation itself is apt to be overlooked. When you're criticizing, remember that you're censuring a job-related behavior, not the person.
① 상대방에게 직접 전달하는 것이 바람직하다.
② 상대방의 인격보다는 업무에 초점을 두어야 한다.
③ 긍정적인 평가가 부정적인 것보다 더 많아야 한다.
④ 상대방의 지위와 감정을 고려해야 한다.

문 11.

【어구】
•negative : 부정적인(adverse, unfavorable); 소극적인
•descriptive : 서술(기술, 묘사)적인; 설명적인
•judgmental : 판단을 내린; 판결(상)의; 판단의
•evaluative : 평가의, 사정의(appraising)
•upset : v. n. a.  뒤집힌, 전도된; 타도된, 패배한; (위장이) 불편한; 혼란에 빠진, 엉망인; 당황한, 기분(속) 상한(잡친), 낭패한
•inappropriate : 부적당(적절)한, 타당하지 않은(inadequate, impertinent, irrelevant, unsuitable, improper)
•incompetent : 무능(무력)한, 무자격의(incapable, inept)
•or the like : 또는 그밖에 유사한 것, …등등
•counterproductive : 비생산적인; 역효과를 낳는; 의도와 반대되는
•provoke : 화나게 하다(vex, make angry, incense); (감정 등을) 불러일으키다(evoke, elicit, arouse, call forth, bring on); 자극․도발하다(stimulate, incite), 유발시키다
•deviation : 벗어남, 탈선, 일탈(逸脫)
•be apt to v : …하기 쉽다, …할 것 같다(be liable to, be likely to); …하는 경향이 있다(tend to, have a tendency to, be disposed</ inclined /likely> to)
•overlook : 내려다 보다; 간과하다, 무시하다(ignore)
•censure : n. v.  비난․책망하다(rebuke, reprove, express disapproval of, deprecate)

【번역】
특히 부정적인 종류의 피드백은 판단을 내리거나 평가를 내리기보다 기술적이어야 한다. 아무리 기분이 상한 일이 있을지라도, 피드백을 업무와 관련된 것으로 유지해야 하고 부적절한 행동에 대해 누군가를 개인적으로 비판해서는 안 된다. 사람들에게 그들이 어리석고, 무능하며 또는 그와 유사한 등등의 말을 하는 것은 거의 항상 역효과를 낳는다. 그것은 너무나 감정적인 대응을 불러일으키므로 업무 수행 그 자체의 일탈은 간과되기 쉽다. 비판을 하고 있을 때, 여러분은 해당하는 사람이 아니라 업무관련 행동을 비판하고 있는 것이라는 점을 기억하라.

【해설】
이 글은 첫 문장에서 말한 ‘descriptive rather than judgmental or evaluative’을 통해 글쓴이의 주장을 짐작하고 남음이 있겠으나 글에 전반에 걸쳐 피드백은 ‘job-related’가 중요한 것이라는 점을 강조하고 있다.

【정답】➁

문 12. 다음 글의 요지로 가장 적절한 것은?
Through discoveries and inventions, science has extended life, conquered disease and offered new material freedom. It has pushed aside gods and demons and revealed a cosmos more intricate and awesome than anything produced by pure imagination. But there are new troubles in the peculiar paradise that science has created. It seems that science is losing the popular support to meet the future challenges of pollution, security, energy, education, and food. The public has come to fear the potential consequences of unfettered science and technology in such areas as genetic engineering, global warming, nuclear power, and the proliferation of nuclear arms.
① Science is very helpful in modern society.
② Science and technology are developing quickly.
③ The absolute belief in science is weakening.
④ Scientific research is getting more funds from private sectors.

문 12.

【어구】
•extend : 연장하다, (기간을) 늘이다(prolong, lengthen <in time>), protract, elongate); 넓히다, 확장하다; (은혜⋅친절 등을) 베풀다, 제공하다
•push aside : (싫은 것을) 옆으로 옮기다, 생각하지 말도록 하다
•demon : 악령(惡靈); 악마; 귀신
•cosmos : 우주; (관념·경험 등의) 질서와 조화가 있는 완전 체계; 질서, 조화
•intricate : (뒤)얽힌, 복잡한(complicated, complex)
•awesome :  두려움(외경심)을 느끼게 하는; 무서운; 훌륭한, 최고의(인)
•peculiar : 독특한, 고유의(unique, distinct); 특별(수)한(particular, specific); 묘한, 별난(odd, eccentric)
•paradise : 천국, 낙원(heaven), 천당, 극락
•potential : n. a. 가능한(possible), 잠재적인(latent)
•consequence : 결과, 귀추(result, outcome, sequel); 결론, 귀결(conclusion); 중요성, 중대함(importance)
•unfettered : 속박되지 않은, 자유로운, 해방된(unchained, unshackled, untied)
•genetic engineering : 유전공학
•global warming : 지구 온난화
•proliferation : 증식‧번식‧확산‧급증(multiplication, rapid increase)

【번역】
발견한 것들과 발명품들을 통해, 과학은 생명을 연장했고, 질병을 정복하였으며 새로운 물질적 자유를 제공하였다. 과학은 신과 악마를 밀어내었으며 순전히 상상에 의해 만들어진 어떤 것보다 더 복잡하여 외경심을 느끼게 하는 질서를 드러내 주었다. 하지만 과학이 창조해 왔던 독특한(고유의) 천국에 새로운 골칫거리들이 있다. 과학은 오염, 안전(안보), 에너지, 교육 및 음식에 대한 미래의 도전을 충족시킬 수 있는 대중의 지지를 잃어가고 있다.  대중은 유전공학, 지국온난화, 원자력 및 핵무기의 확산과 같은 분야에서 속박되지 않은 과학과 기술의 잠재적 결과를 두려워하게 되었다. 
① 과학은 현대사회에 매우 도움이 된다.
② 과학과 기술은 급속도로 발전하고 있다.
③ 과학에 대한 절대적 믿음은 약화되고 있다.
④ 과학 연구는 민간부문으로부터 보다 많은 기금을 확보해 나가고 있다.

【해설】
전반부는 과학의 긍정적 측면을 말하고 있지만 특히 But다음은 과학을 통한 부정적인 측면이 부각되고 있고 이러한 점이 대중의 지지를 잃어가고 이는 양상으로 설명하고 있다.

【정답】➂

문 13. 다음 글의 내용과 일치하는 것은?
During the nine-week summer session, services for the university community will follow a revised schedule. Specific changes for campus bus services, the cafeteria, and summer hours for the infirmary and recreational and athletic facilities will be posted on the bulletin board outside of the cafeteria. Weekly movie and concert schedules are being finalized and will be posted outside the cafeteria every Wednesday. Campus buses will leave the main hall every half an hour and make all of the regular stops along their routes around the campus. The cafeteria will serve breakfast, lunch, and early dinner from 7 a.m. to 7 p.m. during the weekdays and from noon to 7 p.m. on weekends. The library will maintain regular hours during the weekdays, but shorter hours noon to 7 p.m. on Saturdays and Sundays. All students who want to use the library borrowing services and the recreational, athletic, and entertainment facilities must have an authorized summer identification card. This announcement will also appear in the next issue of the student newspaper.
① Movie and concert schedules will be notified twice a month.
② During the weekdays, the cafeteria and the library will open at noon.
③ Campus buses will run every hour and make all of the regular stops.
④ A valid identification card is required to use the athletic and entertainment facilities during the summer session.

문 13.

【어구】
•session : 개회 중임; 회의, 회합; 학년; (의회의) 회기, 회의 시간, (법원의) 개정기
•summer session :(대학의) 하계(여름) 강좌, 하기 학교, 여름학기
•revised : 개정된, 수정된(amended, corrected)
•specific : 명확히 한정된(designate); 특수(별)한(special); 명확한(explicit, definite); 특정의(particular); 특유의, 독특한(peculiar); 종(species)의, 종에 관한 
•infirmary : 병원, 진료소(hospital); (학교·공장 등의) 양호실; 시약소
•athletic : 운동선수의(다운); 원기 왕성한, 강건한; 체육의, 운동 경기의
•post : n. v.  (뉴스 그룹에) (정보·메시지를) 게시하다, 투고하다
•bulletin board : 게시판
•finalize : 마무리짓다, 완결하다
•regular : 정규의, 정기의, 규칙적인, 보통의, 정례의
•stop : v. n. 멈추기, 세우기; 그만두기; (활동·움직임의) 정지, 중지, 휴지, 정차; 끝; 정거장, 정류소, 착륙장
•make stops : 정차하다
•entertainment : 환대, 대접, 접대, 서비스; 오락(물), 즐거움, 기분 전환, 위안 (음악회·연주 등) 연예, 흥행, 여흥, 쇼
•authorized : 권한이 부여된, 위임된; 정식으로 인가된, 승인을 받은
•identification card(=identity card) : 신분증명서, 신분증

【번역】
9주간의 여름학기 동안, 대학 커뮤니티를 위한 서비스는 조정된 일정을 다르게 될 것입니다. 캠퍼스버스서비스, 교내식당 및 진료소 및 레크리에이션과 체육시설들에 대한 여름학기 시간에 대한 구체적인 변화는 식당 밖의 게시판에 게시될 것입니다. 주간 영화 및 콘서트 일정은 마무리되어 가고 있으며 매주 수요일 식당 밖에 게시될 것입니다. 캠퍼스 버스는 매 30분마다 메인홀에서 출발할 것이며 캠퍼스 주변의 루트를 따라 모든 정규적인 정거장에 정차할 것입니다. 식당은 주중에는 오전 7시부터 오후 7시까지 아침, 점심 및 이른 저녁을, 주말에는 정오부터 저녁 7시까지 제공할 것입니다. 도서관은 주중동안 정규시간을 유지할 것이지만 토요일과 일요일은 정오부터 저녁 7시까지 보다 짧은 시간 운영할 것입니다. 도서관 대여 서비스와 레크리에이션, 운동 및 오락시설물을 이용하길 원하는 모든 학생들은 정식으로 승인된 신분증을 가지고 이어야 합니다. 이 발표문은 다음호의 학생신문에도 나올(게재될) 것입니다.

① 영화와 콘서트 일정은 한 달에 두 번 공지될 것이다.
② 주중동안, 식당과 도선관은 정오에 문을 열 것이다.
③ 캠퍼스 버스는 매시간 운행될 것이며 모든 정규적인 정거장에서 정차할 것이다.
④ 유효한 신분증이 여름학기 동안 운동시절 및 오락시설을 사용하기 위해 요구된다.

【해설】
➀은 매주 수요일 공지되므로 한 달에 네 번이라 해야 옳다. ➁ 주중에는 아침부터 식당은 문을 연다고 했다.

➂ 버스는 매시간 30분에 운행된다 했다.

【정답】➃

문 14. 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?
When the children had originally been shown what we think of as an object, like the copper tee, they pointed to an object of the same shape but a different substance, such as a plastic plumbing tee, not to the same substance with a different shape, namely a pile of copper bits. But when they had originally been shown what we think of as a substance, like the hair gel, they pointed to the same substance regardless of its shape, such as three smears of hair gel, and not to the same shape of a different substance, such an identically curved glob of hand cream. So well before children know how the English language distinguishes individual objects from portions of a substance, they distinguish them on their own, and generalize words for them accordingly. Names for solids with a noteworthy shape are taken to apply to objects of that kind; names for nonsolids with an arbitrary shape are taken to apply to substances of that kind.
① With regard to pointing to an object, the children pointed to an object of the same shape but a different substance.

② With regard to pointing to a substance, the children pointed to the same substance regardless of its shape.

③ Children can apply the names for solids with a noteworthy shape to objects of that kind.

④ Children can distinguish objects from substances only after they know how their language distinguishes them.

문 14.

【어구】
•originally : 원래는; 태생은, 출신은; 최초에, 처음에는(at first)
•copper : 구리, 동전, 경찰
•tee : (골프) 티; 공을 얹는 대(臺)
•point to : …을 지적하다; …의 증거가 되다, 암시하다
•object : 물건, 물체; 욕망, 연구, 관심 등의 대상; 목적(어), 목표
•substance : 물질(matter); 물체, 개체; 내용, 과제, 취지, 골자(gist); 본질, 실체, 내용
•plumbing : 배관(계통); (상하) 수도 설비; 배관 공사; 배관업
•pile : v. n. 쌓아올린 것, 더미, 퇴적물(heap); 다수, 대량, 다액
•bit :작은 조각(부분), 소량, 조금
•hair gel : 헤어 젤
•regardless of : ~에 관계․상관없이(irrespective of, without regard to)
•smear : v. n. 오점, 얼룩, 때(stain, smudge, blur, blotch)
•identically : 같게, 동일하게
•curved : 곡선 모양의, 굽은, 구부러진
•glob : 작은 방울, 한 방울, 덩어리
•distinguish (~) from (or between) : 구별하다(tell apart<or from>, differentiate from, discriminate from(or between), know from, draw the line, know differences)
•portion : 한 조각, 일부, 부분; 몫(share); (음식의) 1 인분
•on one's own : (경제적으로) 독립하여; 자기 스스로, 혼자 힘으로
•generalize : …을 일반(보편)화하다, 종합(개괄)하다; (법칙·결론 등을) 끌어내다
•accordingly : 그에 따라, 따라서, 적절히
•noteworthy : 주목할 만한, 두드러진(remarkable, outstanding, conspicuous)
•apply to : 적용되다, 적합하다(be applicable to, be true of, fit) •nonsolid ↔ solid : n. a. 단단한; 고체의; 견고한, 속이 꽉 찬, (속이) 빈 데가 없는; (기반이) 탄탄한, 확실한, 믿을 수 있는; 알찬; 믿음직한
•arbitrary : 임의의, 멋대로인, 자의(恣意)적인; 전제적인, 독단적인

【번역】
아이들은 처음에는 우리가 구리 티와 같은 대상물이라고 여기를 것을 보게 되면, 그들은 다른 형태를 지닌 같은 물질, 즉 구리 조각 더미가 아니라 똑 같은 형태지만 배관 티와 같은 다른 대상물을 가리킨다. 하지만 그들이 당초 우리가 보기에 헤얼 젤과 같은 물질로 여기는 것이 보여줄 경우, 그들은 핸드크림이라는 똑 같이 굽은 덩어리와 같은 다른 물체의 같은 형태가 아니고 헤어 젤의 세 개의 얼룩과 같이 형태와는 상관없이 동일한 물질을 가리킨다. 따라서 아이들이 영어가 개별적인 대상물을 물질의 부분을 구별하는 방법을 알기 한 참 전에, 그들은 혼자 힘으로 그것들을 구별하여 그에 따라 그 물체에 대한 단어를 일반화한다. 주목할 만한 형태를 지닌 고체들에 대한 이름은 그런 종류의 대상물에 적용되도록 선택되어 지며 임의적인 형태의 비물질적인 것들에 대한 이름은 그런 종류의 물질에 적응하도록 선택된다.

 ① 대상물을 가리키는 것에 관하여, 아이들은 동일한 형태이지만 다른 물질의 대상물을 가리킨다.

 ②  물질을 가리키는 것에 관하여, 아이들은 형태에 상관없이 같은 물질을 가리킨다.

 ③ 아이들은 주목할 만한 형태를 지닌 고체에 대한 이름을 그런 종류의 대상물에 적용한다.

 ④ 아이들은 그들의 언어가 물체들을 구별하는 방법을 알고 난 다음에야 대상물을 물질과 구별할 수 있다.

【해설】
‘So well before children know how the English language distinguishes individual objects from portions of a substance, they distinguish them on their own, and’에서 ‘well before ∼’를 특별히 주목하자. ➃에서 제시한 ‘only after ∼’는 이와 정면으로 배치된다.

【정답】➃

문 15. 밑줄 친 부분에 가장 적절한 것은?
Until recently many experts assumed that under the influence of universal literacy and mass media, regional dialects were being leveled.  _____________.  Local identity and other social forces exert a stronger influence than even TV on how dialects evolve. The Inland North, the Midland, Canada, and the South are now more different from each other than ever.
① Absolutely true
② Too much so
③ Not so
④ Well enough

문 15.

【어구】
•assume : 가정하다; 떠맡다(take on, undertake)
•literacy : 읽고 쓰는 능력(ability to read and write, reading and writing); 교육(교양)이 있음; 식자율(識字率)
•mass media : 대중매체
•regional dialects : 지역방언
•level : a. n. v. 평평하게 하다, 고르다; 동등(대등/비슷)하게 만들다
•identity : 동일함, 동일성, 일치; 본인임; 동일인(물)임; 신원, 정체; 개성, 독자성, 주체성, 자기, 자신임
•exert : (힘·능력 등을) 쓰다, 발휘하다, (지력·권력 등을) 강력히 발휘하다, 행사하다; (영향 등을) 미치다
•evolve : (생물 등을<이>) 진화시키다(하다), 발전시키다(하다), (문제 등을<이>) 전개하다(되다)(develop <gradually>)

【번역】
최근까지 전문가들은 보편적인 식자능력과 대중매체의 영향 하에, 지역적 방언들이 비슷하게 만들어지고 있을 것으로 가정했다.
그렇지가 않다. 지역적 정체성과 기타 사회적 힘(세력)이 TV조차 방언이 진화해 나가는 방식에 미치는 영향보다 더욱 강력한 영향력을 행사한다. 내륙의 북쪽, 미들랜드, 캐나다와 남부는 지금 그 어느 때보다 서로 다르다.

【해설】
밑줄 친 부분 다음으로부터 전문가들이 가정한 것과는 다르다는 것이 제시되고 있다는 점을 고려하자.

【정답】➂

문 16. 밑줄 친 부분에 가장 적절한 것은?
Body type was useless as a predictor of how the men would fare in life. So was birth order or political affiliation. Even social class had a limited effect. But having a warm childhood was powerful. It's not that the men who flourished had perfect childhoods. Rather, as Vaillant puts it, "What goes right is more important than what goes wrong." The positive effect of one loving relative, mentor or friend can _________ the negative effects of the bad things that happen.
① augment
② convene
③ vanquish
④ reinforce

문 16.

【어구】
•useless : 무익한, 소용없는, 헛된, 보람 없는(futile, of no use)
•predictor : 예언자, 예보자(prognosticator, prophet) )
•fare : v.  (사람이) 살아나가다, 해나가다(manage, do); (일이) 되어가다(go on, do) n. (택시‧버스 등의) 승차요금 * bus(/ taxi) fare : 버스(/ 택시)요금
•affiliation : 입회, 가입; 소속, 가맹, 합병, 제휴
•have a limited effect : 제한된 영향을 미치다
•flourish : 번창하다, 번성하다, 융성하다(thrive, prosper); 꽃피다; (동식물이) 잘 자라다(grow well), (초목이) 무성하게 자라다
•put : …을 기입하다, 적다, (말·책으로) 표현하다, 진술(설명)하다(express); 바꾸어 말하다, 번역하다(translate)
•mentor : 믿을 만한 의논 상대(고문), 지도자, 스승, 선생 

① augment : 증가(대)시키다(하다), 늘리다, 확대하다(increase, enlarge, magnify, enhance)

② convene : 집회․회합하다, (회의 등을) 소집하다(convoke, call together)

③ vanquish : (경쟁・전쟁 등에서) 완파·격파하다

④ reinforce : 강화‧증강‧보강하다(strengthen, step up, strengthen, consolidate, fortify, intensify, enhance, heighten, beef up, tone up)

【번역】
체형은 사람들이 삶에 있어 어떻게 살아갈지의 예측수단으로서 무용지물이었다. 출생순서나 정치적 배경도 마찬가지였다. 사회적 계층조차 제한된 영향을 미쳤다. 하지만 따뜻한 어린시절을 보냈다는 것은 강력했다. 그것은 번창한(성공한) 사람들이 완벽한 어린시절을 지냈다는 것이 아니다. 오히려, Vaillant가 설명하고 있는 것처럼, “잘된 것이 잘못된 것 보다는 더 중요하다”는 것이다. 애정 어린(다정한) 한 친척, 멘토 또는 친구의 긍정적인 영향은 벌어지는 나쁜 일의 부정적인 영향을 완파할 수 있다.

【해설】
비교대상에서 우위에 있는 것이 그 반대의 대상을 어떻게 표현할지를 생각해보면 쉽게 답이 나올 수 있다. 참고로 ‘vanqu’의 어원이 'to conquer'라는 점을 알아두자.

【정답】➂

문 17. 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것은?
It's amazing what a little free beer can accomplish. Samso, then known for its dairy and pig farms, would become Denmark's showcase for sustainable power, eventually going carbon-free. How that would happen, however, was far from clear, since the government initially offered no funding, tax breaks or technical expertise.
(A) So Hermansen showed up at every community or club meeting to give his pitch for going green. He pointed to the blustery island's untapped potential for wind power and the economic benefits of making Samso energy-independent. And he sometimes brought free beer.

(B) It worked. The islanders exchanged their oil-burning furnaces for centralized plants that burned leftover straw or wood chips to produce heat and hot water. They bought shares in new wind turbines, which generated the capital to build 11 large land-based turbines, enough to meet the entire island's electricity needs. Today Samso isn't just carbon-neutral—it actually produces 10% more clean electricity than it uses, with the extra power fed back into the grid at a profit.

(C) Given that almost all its power came from oil or coal—and the island's 4,300 residents didn't know a wind turbine from a grain silo—Samso seemed an odd choice. Soren Hermansen, though, saw an opportunity. The appeal was immediate, and when a renewable-energy project finally secured some funding, he volunteered to be the first—and only—staffer.
① (A)-(B)-(C)
② (B)-(A)-(C)
③ (C)-(B)-(A)
④ (C)-(A)-(B)

문 17.

【어구】
•amazing : (감탄스럽도록) 놀라운
•accomplish : (일·의무 등을) 수행(성취, 완성)하다, (보람있는 일을) 해내다, 이룩하다(carry out, fulfill, perform, attain, achieve)
•dairy : n. a. (음식이) 우유 계통인, 유제품의
•showcase  : v. n. 진열용 유리 상자; 전시, 진열(display); (상점・박물관 등의) 진열장, 시연장(試演場), (사람의 재능・사물의 장점 등을 알리는) 공개 행사
•sustainable : (환경 파괴 없이) 지속 가능한; 오랫동안 지속(유지) 가능한
•eventually : 결과적으로, 결국에는, 궁극적으로, 마침내는(ultimately, finally, in the last analysis, in the long run, in the end, at last)
•far from : …에서 멀리 (떨어져); …하기는커녕, 결코 …이 아닌(not at all, never, anything but, by no means, not…at all, not…in the least, on no account, in no way)
•initially : 처음에, 당초에, 시초에, 원래
•tax break : 세제상의 우대 조치, 감세(tax benefit)
•expertise : 전문적 기술․지식․의견(special skill, expertness)
•show up : 나타나다, 출석하다, 도착하다(turn up, appear, make an appearance, arrive, come); 뚜렷이 보이다, 두드러지다(be clearly seen, stand out, surpass)
•pitch : 던지기, 집어던지기; (타자에의) 투구; 올려치기, 피치 샷;  최고도, 정점(top), 절정; 소리(음성)의 높이; 가락; 음높이
•go green : 친환경적이 되다(become eco-friendly)
•blustery : (파도·바람이) 세차게 몰아치는(blustering, blusterous)
•untapped : (통의) 마개를 뽑지 않은; (자원이) 미개발의, 이용되지 않은
•potential : a. n. 가능성, 잠재(능‧세)력(potentiality, possibility, possible ability, chance, likelihood, latency, capacity)
•furnace : 노(爐), 아궁이, 화덕; 난로; 용광로
•centralized : 집중화된; 중앙집권화 된
•leftover : a. 먹다(팔다) 남은, 나머지의  n. 나머지, 잔여; 잉여; 식사 찌꺼기, 잔반(殘飯)
•straw : 지푸라기; 짚, 밀짚; (의문문·부정문) 하찮은 것; 아주 조금
•wood chips : (별채 때 떨어져 나간) 나뭇조각; 우드 칩스: 겨울철 상해 방지 뿌리 덮개용 나뭇조각
•generate : 낳다(beget, procreate); 발생시키다, 야기하다(spawn, bring about)
•neutral :  (언쟁・경쟁 등에서) 중립적인; (전쟁에서) 중립의, 중립국의
•carbon- neutral : 탄소 중립적인, 대기 중에 순수한 탄산가스를 배출하지 않는
•extra : n. a. 여분의, 가외의(additional, surplus); 특별한, 규정 외의, 규격보다 큰, 특별 고급의
•grid : 쇠창살(grating); (고기·생선을 굽는) 석쇠(gridiron); 격자판(格子板); 기준선망(網); (가스·수도 등의) 배관망; 도로망; 송전계통; 방송망
•given : (전치사적 또는 접속사적) …이라고 가정하면, …이 주어지면, …을 고려(감안)하면
•resident : 거주자, 주민(person living in a place, inhabitant, dweller, denizen)
•silo : v. n.  사일로, 목초의 저장·발효를 위한, 보통 탑 모양의 건조물; (곡식 등의 저장용) 지하실; 미사일과 그 발사 장치의 지하 격납 설비
•odd : 이상한, 괴상한, 묘한(strange, queer, peculiar, erratic, abnormal, bizarre, eccentric, weird, unusual, exotic)
•immediate : 직접적인, 즉각적인(instantaneous)
•renewable : (계약 등이) 계속(갱신, 연장) 가능한; 재생 가능한, 회복(부활)할 수 있는; 다시 시작할 수 있는
•secure : a. v. 안전하게 하다, 지키다(guard, protect); 확보(입수)하다
•volunteer : a. n. v. 지원하다, 자원(봉사)하다(offer willingly)
•staffer : 종업원, 직원(staffmember); 편집부원, (특히) 기자

【번역】
약간의 무료 맥주가 무엇을 성취할 수 있는지가 놀랍다. 당시 낙농장과 돼지농장으로 알려져 있었던 Samso는 지속가능한 힘을 보여주는 덴마크의 진열장이 될 것이고, 궁극적으로 탄소가 없어지게 될 것이다. 하지만 그런 일이 어떻게 일어날 것인가는 결코 분명하지 않는데, 그것은 정부가 처음에는 어떤 기금도, 세제상의 우대 조치도 또는 기술적 전문적 지식도 제공하지 않았기 때문이다.

(A)그래서 Hermansen은 친환경적이 되도록 그의 목소리를 높이기 위해 모든 지역사회나 클럽 회의에 출석했다. 그는 Samso을 에너지 독립을 할 수 있도록 풍력을 위해 세차게 몰아치는 이 섬의 미개발의 잠재력과 경제적인 이익을 지적했다. 그리고 그는 이따금 무역맥주를 가져왔다.

(B)그것은 먹혔다. 이 섬사람들은 열과 뜨거운 물을 생산하기 위해 기름으로 연소하는 용광로를 쓰다 남은 짚이나 나뭇조각을 태웠던 중앙집중식 플랜트로 교환(대체)했다. 그들은 새로운 풍력 터빈에 주식을 샀는데, 이 터빈은 이 섬 전체 의 전기 수요를 충족시킬 만큼 충분한 11대의 대규모 토지에 기반을 둔 터빈을 건설할 자본을 조성하게 해 주었다. 오늘날  Samso는 탄소중립적이지 않으며 - 실제로는 여분의 전력은 이익을 얻으려고 송전망으로 다시 공급되는 가운데 사용하는 것 보다 10% 더 많은 깨끗한 에너지를 생산한다.

(C)거의 모든 전력이 오일과 석탄으로 나왔고 - 이 섬의 4,300명의 주민들은 곡물 사일로-Samso에서 나오는 풍력터빈이 이상한 선택인 것 같아보였다는 알지 못했다는 것을 가정해 볼 때 그랬던 것이다. 그러나 Soren Hermansen는 기회를 보았다. 그 매력은 즉각적이었고 재생 가능한 에너지 프로젝트가 마침내 일부의 기금을 확보했을 때 그는 자원하여 처음이자 유일한 직원이 되었다.

【해설】
주어진 글의 마지막 부분에 ‘How that would happen, however, was far from clear, since the government initially offered no funding, tax breaks or technical expertise’으로 보아 이 내용과 연결되는 내용이 (C)에서 'Given that ∼'이다. 특히 ‘he volunteered to be the first—and only—staffer’로 보아 결정적인 흐름을 알 수 있다. 한편 (C)의 내용에 따른 결과로 (A)는 So로부터 시작하여 Hermansen이 활동영역을 확대해 나가고 이런 노력에 대한 결과로 (B)의 ‘It worked’가 호응함을 알 수 있다.

【정답】➃

문 18. 밑줄 친 부분에 가장 적절한 것은?
The emphasis on decoding, translated mainly as phonemic awareness and knowledge of the alphabetic principle, has led schools to search for packaged or commercially produced reading programs that help students master the skills of decoding. According to the teachers we work with, this highly scripted approach to reading instruction has produced many students who know how to sound out words, but that is where the process of reading ends for them. While the students can decode and even become fluent oral readers, they do not truly comprehend the material; they cannot read between the lines, infer meaning, or detect the author's bias, among other things. Reading ________________.
① is basically decoding since phonemic and alphabetical knowledge is added to the general decoding process

② is much more complex than simply mastering phonemic awareness and alphabet recognition

③ can be more efficiently learned together with peers than either alone or with teachers

④ can be mastered when learners know how to sound out words fluently

문 18.

【어구】
•decode : (특히 암호를) 해독하다; 번역하다, 원래 코드로 되돌리다, 풀다(decipher)
•translate : 번역하다, 옮기다(render), 통역하다; 바꾸다(convert)
•phonemic : 음소의; 음소론의; 상이한 음소의
•principle : 원리, 원칙(rudiment)
•search for : ~을 찾다(search, look for)
•scripted : (연설 등이) 대본이 있는
•sound out : 두드려서 소리로 밀어내다; 재다, 측정하다; (의향, 기분 따위를) 타진하다, 떠보다
•fluent : (말·문체가) 유창한, 거침없는; 달필의; 말 잘하는
•oral : 구두의, 구술(口述)의(spoken); 음성 언어를 사용하는; 입(부분)의; 입으로 하는, 경구(經口)의
•comprehend : 이해하다(understand, grasp); 포함․포괄하다(include)
•read between the lines : 말속에 담긴 뜻을 읽다, 행간의 뜻을 읽다(read or find hidden meanings, look for meaning not actually expressed)
•infer : 추론하다(deduce), 추단(推斷)하다(conclude); (결론적으로) 의미하다(imply), 암시하다(hint)
•detect : 발견․탐지․간파하다(spot, perceive, find, discover), (무선) 검파하다(register)
•bias : 선입견(관), 편견(prejudice, partiality, jaundice, bigotry); 치우침, 편향(성)
•among other things : 다른 것들 가운에서, 무엇보다도(above all, first of all, more than anything else)

【번역】
음소적 인식과 알파벳 원리에 대한 지식으로 주로 번역되는 해독에 대한 강조가 학교들로 하여금 학생들에게 해독의 기술을 습득하게 하도록 도움을 주는 패키지화되거나 상업(영리)적으로 만들어진 독해 프로그램을 찾아내도록 했다. 우리가 함께 일하는 교사들에 따르면, 독서교육에 대한 이와 같은 고도로 대본이 짜여있는 접근법은 단어를 소리 내어 읽는 방법을 아는 수많은 학생들을 양산해 왔지만 그것은 독서의 과정은 (그 정도로) 그들에게는 끝이 난다. 학생들이 해독할 수 있고 심지어 유창한 음성 언어를 사용하는 독자가 될 수 있는 반면, 그들은 진정으로 (독서)자료를 이해하지 못하며; 그들은 행간의 뜻을 읽고, 의미를 추론하거나, 다른 것들 중에서도, 글쓴이의 편견을 탐지할 수 없다. 독서란 단순히 음소적 인식과 알파벳 인식을 습득하는 것보다 훨씬 더 복잡하다.

① 음소 및 알파벳 지식이 전반적인 해독과정에 더해지기 때문에 기본적으로 해독하고 있는 것이다

③ 혼자서이거나 교사들과 보다는 또래들과 함께 보다 효율적으로 배울 수 있다

④ 학습자들이 단어를 유창하게 소리 내어 읽는 방법을 알 때 마스트 될 수 있다

【해설】
마지막 문장 ‘While the students can decode and even become fluent oral readers, they do not truly comprehend ∼’을 통해 알 수 있고 더 결정적으로는 그 앞의 문장에서 ‘but that is where the process of reading ends for them’이 단서가 된다.

【정답】➁

문 19. 다음 문장이 들어갈 위치로 가장 적절한 것은?
For example, some cultural groups were often portrayed as gangsters, while others were usually shown as the `good guys' who arrested them.
One of the challenges we face in the world today is that a lot of the information we get about other people and places comes from the advertising and entertainment we see in the media. ( A ) You can't always trust these types of information. ( B ) To the people who make television programs and advertisements, true facts and honest opinions aren't as important as keeping you interested long enough to sell you something! ( C ) In the past, the messages we received from television programs, advertisements, and movies were full of stereotypes. ( D ) Even places were presented as stereotypes: European cities, such as Paris and Venice, were usually shown as beautiful and romantic, but cities in Africa and Asia, such as Cairo and Calcutta, were often shown as poor and overcrowded. 
① A
② B
③ C
④ D

문 19.

【어구】
•portray (~as) : (풍경 따위를) 그리다, ~의 초상을 그리다; (문장에서 인물을) 묘사하다(depict); ~을 극적으로 표현하다
•gangster : 갱단의 일원, 악한
•stereotype : v. n. 고정 관념, 상투 문구, 정형화된(틀에 박힌) 표현
•overcrowd : (어떤 장소에) 사람을 너무 많이 넣다, 붐비(게 하)다

【번역】
예를 들어, 일부 문화단체들은 흔히 악한들로 묘사되는 반면 다른 단체들은 주로 그들을 체포한 ‘좋은 사람들’로  보여진다.
우리가 오늘날 세계적으로 당면하고 있는 도전(난제)들 가운데 한 가지는 다른 사람들과 장소에 대해 우리가 얻는 수많은 정보가 우리가 매체에서 보는 광고와 오락으로부터 나온다는 점이다. ( A ) 여러분은 이런 유형의 정보를 늘 신뢰할 수는 없다. ( B ) 텔레비전프로그램과 광고를 만드는 사람들에게는, 진짜 사실과 정직한 의견은 여러분에게 뭔가를 판매하는 것만큼이나 오래토록 관심을 유지해 온 것만큼이나 중요하지 않다! ( C ) 과거에, 텔레비전 프로그램, 광고 및 영화로부터 우리가 받는 메시지는 틀에 박힌 표현들로 가득하다. ( D ) 장소들조차 상투적 문구로 제시되기도 햇다: 즉 파리와 베니스와 같은 유럽도시들은 주로 아름답고 낭만적으로 보이게 나왔지만 카이로와 캘커타와 같은 아프리카와 아시의 도시들은 흔히 가난하고 과밀한 모습으로 나왔다.

【해설】
( C )에서 제시한 ‘the messages ∼ were full of stereotypes’의 예들로 제시할 내용으로 적절한 곳이며, 이와 동시에 ( D )의 서두에 나온 ‘Even places were presented ∼’라는 표현을 보아서도 ( D )의 위치가 적절함을 알 수 있다.

【정답】➃

문 20. 내용의 흐름상 적절하지 못한 문장은?
The earth is a planet full of life. One of the reasons for this is that our sun is the kind of star that can support life on a planet. All the time the sun continues to send out a steady supply of heat and light. For our sun is a stable star. ①This means that it stays the same size. And its output of energy (heat and light) does not change much. ②Some stars are not stable. They grow bigger and hotter and then smaller and cooler. ③The heat and light they send out vary greatly. If our sun behaved like that, the earth would boil and freeze repeatedly. ④Life could exist under these great changes. We are here because a steady amount of energy pours forth from our sun.

문 20.

【어구】
•send out : 배포하다; 내보내다, 발산하다, 내다(emit, give off); 가져 오도록 주문하다
•all the time : 내내(줄곧)
•steady : 단단한(firm), 안정된(stable), 흔들리지 않는(steadfast, constant, not changing or wavering)
•stable : 안정적인
•output : 산출, 생산고(production, yield); 출력(↔ input : 입력)
•freeze : (액체 등이) 얼다, 빙결(동결)하다

【번역】
지구는 생명으로 가득 찬 행성이다. 이에 대한 이유들 중 한 가지는 우리의 태양이 행성의 생명을 부양할 수 있는 종류의 별이라는 점이다. 줄곧 태양은 계속하여 열과 빛을 꾸준히 공급해 내 보낸다. 우리의 태양은 안정된 별이기 때문이다. ①이것은 태양이 똑 같은 크기로 머물러 있다는 것을 의미한다. 그리고 태양의 (열과 빛) 에너지의 산출(생산)은 크게 변하지 않는다. ②일부 별들은 안정저이지 않다. 그들은 더욱 커지고 뜨거워지고 난 다음 더 작아지고 더 차가워진다. ③그들이 내 보내는 열과 및은 크게 다르다. 만일 우리의 태양이 그와 같이 움직인다면, 지구는 반복적으로 들끓다가 얼어버릴 것이다. ④이러한 큰 변화 하(下)에서는 생명체는 존재할 수 없다. 우리는 안정된 양의 에너지가 우리의 태양으로부터 쏟아져 나오기 때문에 이곳(지구)에 있는 것이다.

【해설】
첫 문장은 주제문장으로 ‘지구는 생명으로 가득 찬 행성이다.’라고 했다. 이것으로부터 전체적인 글의 흐름을 이어가는 가운데 ④의 경우는 극단적 정반대의 상황을 말하므로 흐름상 적절하지 못하다.

【정답】➃



사이버국가고시센터 문제 PDF 새탭에서 보기
사이버국가고시센터 문제 PDF 다운로드
사이버국가고시센터 문제 HWP 다운로드
사이버국가고시센터 정답 다운로드

댓글 쓰기

 
Top