2016년 5월 21일에 시행한 국회직 8급 공무원 시험 영어 기출문제 입니다.


1. Choose the word that best fits in the blank.
 Currently, honeybees are disappearing and no one knows why. What scientists realize, however, is that the _______ of the disappearances will be widespread. It won’t just be harder to raise flowers, but it will also be more difficult to produce a food supply rich in fruits and vegetables.
① confluence
② achievements
③ ramifications
④ management
⑤ termination

해설
ramification : 분지(分枝), 분기, 지파, 분파, (흔히 pl.) 파생된 (갖가지) 문제, 부차적 영향, 파급 효과, 결과

어구
termination : 종지, 종료, 폐지, 만기, 결말, 종국

해석
현재로, 꿀벌들이 사라지고 있지만 그 누구도 그 원인을 알지 못한다. 하지만, 과학자들이 깨닫고 있는 것은 그런 사라지는 것에 따른 영향은 광범할 것이라는 점이다. 꽃들을 재배하는 것이 더 어려워질 것일 뿐만 아니라 과일들과 야채들로 있어서 풍부한 식량의 공급을 생산하는 것은 더욱 더 어려워지기도 할 것이다.

정답 ③



2. Choose the one that is closest in meaning to the underlined word.
 Since most provinces had Roman military posts, it seemed natural to make the military commander the governor. This was not an ideal solution. Backed by an army, an unscrupulous governor could easily take advantage of his power and enrich himself.
① felicitous
② ungrudging
③ benevolent
④ valiant
⑤ unprincipled

해설
(1) unscrupulous : 예사로 나쁜 짓을 하는, 부도덕한, 파렴치한, 악랄한, 무절조한

(2) unprincipled : 주의(主義)가 없는, 절조가 없는, 부도덕한, 파렴치한, 방종한

어구
military post : 군사주둔지
felicitous : (표현 따위가) 교묘한, 알맞은, 경사스러운, 행복한
ungrudging : 아끼지 않는, 활수한(generous), 자진해서 하는, 마음속에서 우러나오는
benevolent : 자비심 많은, 호의적인, 친절한, 인정 많은
valiant : 용감한, 씩씩한, 영웅적인

해석
대부분의 지방들이 로마의 군사주둔지들을 갖고 있었기 때문에, 군대사령관을 총독으로 삼는 것은 자연스럽게 보였다. 이것은 이상적인 해결책은 아니었다. 군대에 의해서 후원을 받아서, 무절조한(비양심적인) 총독은 쉽사리 자신의 권력을 이용하여 부자가 될 수 있었다.

정답 ⑤



3. Which of the following is not grammatically correct?
 Confirmation that a severed head is a good match with an unidentified torso, and that a bent leg found on the Chatsworth Estate in Derbyshire actually (A)belonging to a different body, sounds like the plot of a thriller, but this is the work of restorers (B)preparing a star exhibit for a British Museum show on Sicily. One of the leading attractions of Sicily: Culture and Conquest, the first major British exhibition (C)to examine the early history of the island, will be the reunited marble head and limbless body of a Greek warrior. It is now thought that the impressive statue of a stumbling soldier, a rare piece dating from 470 BC, was designed to inspire and entertain people, much as a Hollywood epic might do today. Part of a 3D narrative tableau, it once told the story of a recent conflict, like (D)frozen footage from an action blockbuster. “The ancient Greeks were subtle in their storytelling,” said British Museum curator Peter Higgs. “While the Egyptians and Babylonians tended to depict themselves (E)trampling their enemy underfoot, the Greeks showed themselves fighting. It was very much propaganda, like a cartoon or an epic film. They also had guides at these key sites, who would take people around and explain the relevance of the statues.”
① A
② B
③ C
④ D
⑤ E

해설
(A) belonging ⇨ belongs : 첫 번째 접속사 that이 유도하는 종속절의 주어는 a bent leg 이고(found on the Chatsworth Estate in Derbyshire 부분은 주어를 수식할 분이다), 동사는 belongs의 형식이 되어야 한다.

어구
confirmation : 확인, 확증
sever : 절단하다
unidentified torso : 미확인 몸통
restorer : 복원자
star : 가장 소중한, 뛰어난
leading : 주요한, 일류의, 선도적인
attraction : 사람을 끄는 물건, 인기거리
marble : 대리석
limbless : 손발이(날개·가지가) 없는
stumble : (실족하여) 넘어지다, 곱드러지다
footage : (어떤 길이의) 영화 필름
subtle : 미세한, 섬세한, 미묘한
curator : (특히 박물관·도서관 따위의) 관리자, 관장
trample : 짓밟다; 밟아 뭉개다
underfoot : 발밑에, 땅에, 짓밟아서, 굴종시켜
epic film : 서사영화
relevance : 관련, 관련성, 타당성, 적당, 적절

해석
절단된 머리는 미확인 몸통과 좋은 조화를 이루고 있고 또 Derbyshire의 Chatsworth Estate에서 발견된 굽은 다리가 다른 신체에 속한다고 하는 확인은 스릴러물의 줄거리와 닮은 것처럼 생각되지만, 이것은 Sicily에서의 대영박물관 쇼를 위한 탁월한 하나의 전시물(a star exhibit)을 준비하고 있는 복원전문가들의 업무이다. 그 섬의 초기 역사를 검증하는 최초의 주요한 영국 전시회인 '문화와 정복(Culture and Conquest)'라고 하는 Sicily가 갖는 주요한 인기물들 중 하나는 재결합된 어느 그리스 전사의 대리석 머리와 사지가 없는 몸체를 것이다. 기원전 470년으로 소급되는 희귀 작품인 쓰러지고 있는 병사의 인상적인 상은 할리우드의 서사시가 오늘날 그런 것처럼 사람들에게 영감을 주고 즐겁게 만들기 위해서 고안되었던 것으로 오늘날 생각되고 있다. 3차원 이야기 식 타블로(그림)의 일부로서, 액션 블록버스터에서 나온 얼어붙은 영화 필름과 같이, 그것은 한때 최근의 전쟁에 대한 이야기를 들려주었다. '고대 그리스인들은 자신들의 스토리텔링에 있어서 섬세했다.'라고 대영박물관 관장인 Peter Higgs 는 말했다. '이집트인들과 바빌로니아인들이 자신들의 적을 유린하고 있는 스스로를 묘사했던 반면에, 그리스인들은 전투를 하고 있는 자신들을 보여주었다. 그것은 만화나 서사 영화처럼 아주 선전에 가까웠다. 그것들은 또한 이런 중요한 지점들에 안내자들을 배치했는데, 그들은 사람들을 안내하면서 이 상들의 적절성을 설명하고는 했다.'

정답 ①




4. Which of the following best completes the blank?
 Though the historical task is always limited by our distance from the past, historians must never cease in their pursuit of truth. History is not an exact science. Historians will never reach anything close to a modern certainty about everything that happened in a bygone era, but, as Joyce Appleby, Lynn Hunt, and Margaret Jacob have argued in Telling the Truth about History, ___________. A significant amount of historical knowledge can be ascertained through the diligent investigation of the sources available to us. When the historian’s vocation to pursue truth is combined with the reality that we can never produce a complete account of the past, we get what Hoffer calls “the historian’s paradox.” History may be “impossible,” but “something happened out there, long ago, and we have the ability, if we have the faith, to learn what that something is.”
① this should not stop them from trying
② internal accounts should be considered
③ scientific approaches should be banned
④ that will be helpful in the pursuit of truth
⑤ the emphasis should not be on historical facts

해설
밑줄 친 문장에서 제시된 but을 잘 활용하고 나아가 그 다음 문장에서 지적된 내용(through the diligent investigation of the sources available to us)을 통해서 답을 도출할 수 있다.

어구
a bygone era : 지나간 시대
significant : 상당한, 현저한, 중요한
ascertain : 확인하다

해석
비록 역사적인 (연구) 업무가 우리의 과거로부터의 거리에 의해 언제나 제한을 받기는 하지만, 역사가들은 자신들의 진리의 추구 면에서 중단해서는 안 된다. 역사가들은 지난 시대에 일어났던 모든 것에 대한 현대적인 확실성에 결코 가까이 이를 수는 없을 것이지만, 「역사에 대한 진실 말하기(Telling the Truth about History)」에서 Joyce Appleby, Lynn Hunt, 그리고 Margaret Jacob가 주장했던 것처럼, 이것으로 인해서 그들이 시도하는 것이 중단되어서는 안된다. 우리에게 이용될 수 있는 원천(자료)들에 대한 부지런한 연구를 통해서 상당한 양의 역사적 지식이 확인될 수 있다. 진리를 추구하는 역사가의 소명이 우리가 결코 과거에 대한 완전한 설명을 만들어낼 수 없다고 하는 현실과 결합될 때, 우리는 Hoffer가 '역사가의 역설(paradox)'이라고 부르는 것을 얻게 된다. 역사는 '불가능할' 수 있음에도 불구하고, '저 어느 곳에서 어떤 일이 일어났고, 또 우리가 신념을 갖는다면 우리가 그 어떤 것이 무엇인지를 배울 수 있는 능력을 갖고 있다.'

정답 ①




5. Which of the following is the most logical sequence of the three parts to complete the passage?
 As movie theaters have grown into multiplexes and megaplexes, crowd control has become a major concern.

[A] They deliberately build lobbies and corridors that cannot hold as many people as the auditoriums, thus making holdout lines necessary. In turn, ticket holders may be enticed to shop or eat while stuck outside in the holdout line.

[B] The most well-known measure is the ubiquitous holdout line which prevents ticket holders for the next showing of that weekend’s most popular movie from entering the building until their particular auditorium has been cleared out and cleaned. Since the 1980s, some theater chains have developed a policy of co-locating their theaters in shopping centers.

[C] An overcrowded megaplex can be rather disagreeable, and in an emergency can be extremely perilous. Therefore, all major theater chains have implemented crowd control measures.
① A - B – C
② A - C – B
③ B - C - A
④ C - A – B
⑤ C - B – A

해설
주어진 문장이 주제문이 되고 crowd control은 이 글의 핵심 내용을 담고 있다. 이와 겹치는 [C] 글의 Therefore가 유도하는 문장의 crowd control measures 부분에 착안하면 이 글이 마지막 문장으로서 결론문이 되게 됨을 먼저 파악할 수 있다. 그 나머지 부분들은 이런 군중(관객) 통제(crowd control)이 필요해지게 된 배경을 설명하고 있는 부분이 된다.

어구
crowd control : 군중(관객) 통제
a major concern : 주요 관심사
overcrowded : 과밀한
emergency : 비상(응급)(사태)
perilous : 위험한
implement : 이행(실행)하다
ubiquitous : (동시에) 도처에 있는, 편재하는(omnipresent), 여기저기 모습을 나타내는 holdout line : 대기(유보) 줄
auditorium : 관람석, 강당
co-locate : (시설을 공용할 수 있게, 둘 이상의 부대를) 같은 곳에 배치하다
corridor : 복도, 회랑
hold : 수용하다(accommodate)
entice : 꾀다, 유혹하다; 부추기다
stick : 꼼짝(이러지도 저러지도) 못하게 하다

해석
영화관들이 멀티플렉스들과 메가플렉스들로 성장해감에 따라서, 군중(관객)의 통제는 주요한 관심사가 되었다. [A] 일정한 경우들에 있어서, 로비들과 복도들은 관객석들만큼이나 많은 사람들을 수용할 수가 없고, 그래서 대기(유보) 줄들(holdout lines)을 이루는 것을 필요하게 만든다. (그렇게 되면) 이번에는, 표를 보유한 사람들이 대기 줄에서 밖에 갇힌(대기 중인) 동안에 물건을 사고 음식을 먹고 싶은 유혹을 받게 된다. [B] 가장 잘 알려진 조치는 가장 인기가 있는 주말 영화의 다음번 상영을 위한 표를 보유한 사람들이 자신들의 특정한 관람석이 비워지고 청소될 깨까지 건물에 들어가는 것을 막는 (전국)도처에 널린(ubiquitous) 대기 줄(holdout)이다. 1980년대 이후로, 일부 극장 체인들은 쇼핑센터들 안에 자신들의 극장들을 동시에 위치시키는(co-locating) 정책을 개발해왔다. [C] 과밀한 메가플렉스는 매우 불쾌할 수 있고, 또 비상시에는 극히 위험할 수 있다. 그러므로, 모든 주요한 극장 체인들은 군중(관객) 통제의 조치들을 이행해 왔다.

정답 ⑤




6. Which of the following best completes the blank?
 Many people associate facts with science, but accumulating facts is not what science is primarily about. A telephone book is an impressive catalog of factual information, but it has little to do with science. It is true that facts, in the form of verifiable observations and repeatable experimental results, are the prerequisites of science. What really advances science, however, is some new theory that ties together a number of observations that previously seemed unrelated. The cornerstones of science are the explanations that apply to the greatest variety of phenomena. People like Newton, Darwin, and Einstein stand out in the history of science not because they discovered a great many facts, but because their theories had  ___________________.
① many supporters
② such broad explanatory power
③ little to do with our lives
④ brought about changes in our lives
⑤ many different versions

해설
밑줄 친 문장의 바로 앞 문장(The cornerstones of science are the explanations that apply to the greatest variety of phenomena.)의 내용에 비추어 바로 답을 도출할 수가 있다.

어구
associate A with : B : A와 B를 관련지우다
accumulate : 누적(집적)하다
have little to do with : ∼와 거의 무관하다
verifiable : 입증할 수 있는
prerequisite : 선행(전제)조건
cornerstone : 초석, 주춧돌, 토대

해석
많은 사람들은 사실들을 과학과 관련짓지만, 사실들을 누적하는 것은 과학의 주요한 관심의 대상인 것이 아니다. 전화번호부는 인상적인 사실적 정보의 목록이기는 하지만, 그것은 과학과 거의 무관하다. 검증 가능한 관찰들과 반복 가능한 실험적 결과들이라는 형식으로 된 사실들이 과학의 전제조건들인 것은 사실이다. 하지만, 진정으로 과학을 발전시키는 것은 이전에 무관해 보였던 많은 수의 관찰들을 서로 결합하는 일정한 새로운 이론인 것이다. 과학의 주춧돌들은 가장 다양한 현상들에 적용되는 설명들이다. 뉴턴, 다윈, 그리고 아인슈타인과 같은 사람들은 그들이 많은 수의 사실들을 발견했기 때문이 아니라 그들의 이론이 그토록 광범한 설명적인 힘을 지니고 있었기 때문에 과학사에 있어서 두드러지는 것이다.

정답 ②




7. Which of the following is true, according to the passage?
 When you picture a “grammar nazi,” what does that person look like? Are they old or young? Male or female? Professorial or blue-collar? A new study suggests they could be any of those things. In an experiment involving 80 Americans from a range of backgrounds, linguists Julie Boland and Robin Queen found no significant links between a judgmental attitude towards “typos” and “grammos” and gender, age or level of education. Typos are mistakes that can be attributed to a slip of the finger, like “teh” or “abuot”. Grammos are errors involving knowledge of the rules of language—for example “there” for “their,” or “you’re” instead of “your”. So you can’t tell if someone hunts down misprints and writes letters to editors just by looking at them. If you know something about the way they experience the world, though, you might be able to take an educated guess. Introverts, it turns out, are more likely to get annoyed at both typos and grammos. Not only that; they’ll probably not want to share their lives with you if you’re particularly error-prone.
① Typos and grammos reveal the level of education of a writer.
② The links between grammar nazis and age are newly found by a recent study.
③ Grammos are errors which are transparent in the writings of educated people.
④ It is possible to identify grammar nazis by understanding the way they experience the world.
⑤ Introverts tend to mingle with other people because they are usually afraid of being error-prone.

해설
끝에서 세 번째 문장(If you know something about the way they experience the world, though, you might be able to take an educated guess.)이 주어진 글의 사실상의 주제문에 해당한다. 이 문장의 내용에 어울리는 내용을 담고 있는 것이 바로 ④번 문장이 된다.
참고로 grammar nazi라는 말은 '문법에 지나치게 까다롭게 구는 사람' 혹은 '자신들 눈에 보이는 문법 혹은 철자 오류를 시정하고자 시도하는 것을 자신들의 의무라고 믿는 사람(Someone who believes it's their duty to attempt to correct any grammar or spelling mistakes they observe.)'을 의미한다.

어구
typo : 오자
grammo : 문법 오류
slip : 실수
hunt down : 뒤쫓다, 추적하다
educated guess : 경험에 바탕을 둔 추측
introvert : 내성적인 사람
error-prone : 오류 발생이 쉬운

해석
당신이 '그래마 나지(문법에 지나치게 까다롭게 구는 사람)'를 상상해볼 때, 그 사람은 어떤 사람처럼 보이는가? 그들은 나이가 많은가 아니면 나이가 젊은가? 남성 아니면 여성? 전문가 아니면 블루칼라? 어느 새로운 연구는 그들이 이런 것들 중 그 어떤 것이든 될 수 있음을 시사해주고 있다. 광범한 배경에 걸친 80명의 미국인들을 포함했던 어느 실험에서, 언어학자인 Julie Boland와 Robin Queen은 '오자(typo)들' 및 '문법 오류(grammar)들'에 대해 판단하는 태도와 성, 연령, 교육 수준 사이의 그 어떤 중요한 연관성을 발견하지 못했다. 오자들은 “teh” 혹은 “abuot”와 같은 손가락의 실수의 탓으로 돌려질 수 있는 실수들이다. 문법 오류들은 예컨대 “their”를 대신한 “there” 혹은 “your”를 대신한 “you’re”와 같이 언어의 규칙들에 대한 지식을 포함하는 오류들이다. 그리하여 당신은 어떤 사람이 미스프린트들을 추적해서 잡아내고 또 그것들을 조사함에 의해서만 편집자들에게 편지들을 적어 보내는지 여부를 판단할 수 없다. 하지만, 만일 당신이 그들이 세상을 경험하는 방법에 대한 어떤 것을 알고 있다면, 당신은 경험에 바탕을 둔 추측(educated guess)을 할 수는 있을 것이다. 내성적인 사람들(introverts)이 오자와 문법 오류들에 모두에 대해서 짜증을 낼 가능성이 보다 높다는 것이 밝혀지고 있다. 그것만이 아니어서, 당신이 특히 오자를 범하는 경향이 있다면 그들은 아마 자신들의 생활을 당신과 함께 하기를 원치 않을 것이다.

정답 ④




8. Which of the following best completes the blanks (A) and (B)?
 In the mid-1850s, Barcelona was on the brink of collapse. An industrial city with a busy port, it had grown increasingly dense throughout the industrial revolution, mostly spearheaded by the huge development of the textile sector. The city was living at a faster pace than the rest of Spain, and was ready to become a European capital. Yet its population of 187,000 still lived in a (A) _______ area, confined by its medieval walls. With a density of 856 inhabitants per hectare(Paris had fewer than 400 at the time), the rising mortality rates were higher than those in Paris and London; life expectancy had dropped to 36 years for the rich and just 23 years for the working classes. The walls were becoming a health risk, almost literally (B) ________ the people of Barcelona.
         (A)              (B)
① comfortable   protecting
② sparse           attacking
③ safe           contaminating
④ forgotten    exterminating
⑤ cramped       suffocating

해설
주제문에 해당하는 1문의 내용에 비추어 당시의 바르셀로나의 열악한 상황들을 소개한 글임에 착안하여, 두 곳 모두에는 부정적인 의미를 갖는 단어들이 들어가야 함을 알 수 있다. 이 글의 원래 원문에서는 (A) 부분에 narrow라는 단어를 사용하고 있었지만, 단어 수준을 높여 출제하고자 하는 취지에서 다른 단어(cramped)로 바꿔 출제하고 있다.

어구
on the brink of : (멸망·죽음 등)에 임하여, ∼의 직전(찰나)에
collapse : 붕괴, 와해
grow dense : 조밀하게 되다
spearhead : 공격의 선봉; (공격의) 선두에 서다, 선봉을 맡다
huge : 엄청난, 막대한
textile sector : 섬유(직물) 분야
confine : 제한하다, 한하다, 가둬 넣다, 감금하다
medieval walls : 중세의 성벽들
density : 밀도
inhabitant : 주민
mortality rate : 사망률
life expectancy : 기대(예상) 수명
literally : 문자 그대로, 아주, 정말로
sparse : 성긴, 드문드문한, (털 등이) 숱이 적은(thin), (인구 따위가) 희박한
contaminate : 접촉하여) 더럽히다, 오염하다
exterminate : 근절하다, 절멸(박멸)시키다, 몰살하다
cramped : 비좁은, 답답한, 꽉 끼는
cf. cramp : 꺾쇠(~ iron), 죔쇠(clamp), 속박(물); 답답한, 비좁은; 꺾쇠로 죄다, 속박하다, 제한하다; 가두다
suffocate : 숨을 막다, 질식(사)시키다

해석
1850년대 중반에, 바르셀로나는 붕괴될 찰나에 있었다. 번잡한 항구를 지닌 공업도시로, 그것은 산업혁명을 통해서 점점 더 인구가 조밀하게 되어, 섬유분야의 엄청난 발전에 의해서 대체적으로 선봉에 서게 되었다. 이 도시는 스페인의 다른 도시들보다 더 빠른 속도로 살고 있었고, 또 유럽의 수도가 될 준비가 되어 있었다. 그렇지만, 187,000명에 달하는 그 인구는 여전히 그 중세의 성벽들에 갇힌 채로 비좁은(cramped) 지역들에서 살고 있었다. (파리는 그 당시에 400명 이하였지만) 헥타르 당 856명의 주민들이라는 밀도를 지닌 상황에서, 상승하던 사망률은 파리와 런던의 사망률보다 더 높아서, 부유한 사람들의 경우는 36세, 근로자 계층들의 경우는 단지 23세까지 떨어졌다. 성벽들은 건강의 위험요소가 되어가고 있어서, 거의 정말로 바르셀로나 사람들을 질식시켜가고 있었다.

정답 ⑤




9. Which of the following is true, according to the passage?
 “Without music life would be a mistake,” Nietzsche proclaimed in 1889. But although a great many beloved writers have extolled the power of music with varying degrees of Nietzsche’s bombast, no one has captured its singular enchantment more beautifully than Aldous Huxley (July 26, 1894–November 22, 1963). In his mid-thirties—just before the publication of Brave New World catapulted him into literary celebrity and a quarter century before his insightful writings about art and artists and his transcendent experience with hallucinogenic drugs—Huxley came to contemplate the mysterious transcendence at the heart of this most spiritually resonant of the arts. His meditations were eventually published as the 1931 treasure Music at Night and Other Essays.
① Nietzsche and Huxley had a chance to discuss music with each other.
② Huxley said that life would be a mistake without music.
③ Nietzsche published Brave New World in his mid-thirties.
④ Huxley’s writings about art and artists were written much later than Music at Night and Other Essays.
⑤ Huxley’s experience with hallucinogenic drugs made him extol the power of music.

해설
① Nietzsche and Huxley had a chance to discuss music with each other. : 함께 논할 수가 없다.

② Huxley said that life would be a mistake without music. : 이말은 Nietzsche가 한 말이다.

③ Nietzsche published Brave New World in his mid-thirties. : 이 작품은 Huxley의 작품이다.

④ Huxley’s writings about art and artists were written much later than Music at Night and Other Essays. : 본문의 내용에 맞는 진술이다.

⑤ Huxley’s experience with hallucinogenic drugs made him extol the power of music. : 환각제들에 대한 초월적인 경험과 음악에 대한 격찬을 연관 지은 사실은 없다.

어구
extol : 격찬하다

해석
'음악이 없다면 인생은 실수일 것이다.'라고 니체는 1889년에 선언했다. 하지만 비록 아주 많은 수의 사랑받는 저자들이 니체의 과장된 말(bombast)과 다른 정도로 음악의 힘을 격찬했지만, 그 누구도 Aldous Huxley((July, 26 1894–November 22, 1963)보다 더 아름답게 그것의 독특한 매력을 포착해내지는 못했다. 「용감한 신세계」의 출간이 그를 문학적 명성 속으로 올려주기 직전이자 그의 예술과 예술가들 및 환각제들에 대한 초월적인 경험이 있기 4분의 1세기 전이던 그의 30대 중반의 나이에, 예술들 중 이런 가장 영적으로 공명을 주는 것의 중심부에 있는 신비한 초월성에 대해서 사색하게 되었다. 그의 명상들은 결국 1931년의 귀중한 저서인 「밤의 음악과 다른 에세이들」로서 출판되었다.

정답 ④




10. Which of the following can be most closely associated with "Big Agra"?
 Thinking specifically about the production of food, “Big Agra” is often used to describe the major corporations that grow and market food. These megacorporations own giant cultivated tracts that use procedures intended to maximize the crop yield, harvest that crop(whether plants or animals) at the lowest price possible, and distribute the crop to markets in the United States and other countries. Maximizing crop yield involves the use of chemicals and pesticides—and cheap labor. “Big Agra” obviously has a stake in the battle over how the media frame stories that compare its foods with organic foods; the organic-food industry also has a stake in the battle. Accordingly, both sides attempt to influence how stories about their products are framed in the media because that can make a difference in their respective profits. Whether it is fast food or fresh spinach, they want to have an impact on what you buy and where you buy it.
① eco-friendliness
② high productivity
③ slow economy
④ healthy food
⑤ more job openings

해설
이 글의 핵심 내용은 'Big Agra'를 비롯한 농산물 생산 주체들이 자신들이 생산하는 제품에 대해 언론에서 어떤 이야기를 만들어내는지에 대해 영향을 주고자 한다는 것이다. 출제자는 이런 본문의 내용을 무시하고 나무나 단편적인 문제를 출제하고 있을 뿐이다.

Maximizing crop yield 들의 표현 등을 통해서 너무나 쉽게 답을 낼 수 있다.

어구
megacorporation : 거대기업
cultivated tract : 경작된 넓은 토지
pesticide : 농약
obviously : 명백히
stake : 이해관계
respective : 각각의, 각자의
job opening : (직장의) 빈(공석인) 자리

해석
식량의 생산에 대해서 구체적으로 생각할 때, 'Big Agra'는 식량을 재배하고 판매하는 주요한 주요 회사들을 기술하기 위해서 자주 이용된다. 이런 매가(기대)기업들은 곡물의 산출을 극대화하고 또 그 작물을(그것이 식물들이든 동물들이든 간에) 가능한 최저 가격으로 수확하고 또 그 곡물을 미국과 다른 국가들에서 배분하고자 의도된 절차들을 이용하는 거대한 경작된 넓은 토지들(tracts)을 소유한다. 곡물의 산출을 극대화하는 것은 화학제품들과 농약들 – 그리고 싼 노동을 사용하는 것을 포함한다. 'Big Agra'는 명백히 매체들이 그것의 식품들과 유기농 식품들을 비교하는 이야기들을 어떻게 형성할 것인지에 대한 전쟁에서 이해관계(stake)를 갖고, 식품 산업 역시 그 전쟁에서 이해관계를 갖는다. 따라서, 양측 모두는 그것이 자신들 각각의 이익들에 있어서 차이를 내기 때문에 미디어들에서 자신들의 제품들에 대한 이야기들이 어떻게 만들어지는지에 영향을 미치고자 시도한다. 그것이 패스트푸드이든 하나면 신선한 시금치이든 간에, 그들은 당신이 구입하는 것(제품) 그리고 그것을 당신이 어디서 구입하는가에 영향을 미치기를 원한다.

정답 ②




11. Which of the following best completes the blank?
 The famous beer company Anheuser-Busch had launched Eagle Snacks in 1979. In 1995, after losing $25 million on sales of $400 million, it put Eagle Snacks on the block. No one made a serious bid for the business. The beer maker ultimately sold the Eagle Snacks brand name to P&G for a small sum. The adjacency trap, which the airlines and Anheuser-Busch fell into, is all too common. The problem typically starts when a company expands into some seemingly congruent business, then discovers that ______________ in that new market. Because it didn’t prepare for this, it gets distracted catching up ― either adding new capabilities it didn’t plan for(which also adds to incoherence) or simply trying to marshal its resources more effectively. Meanwhile, there are inevitably entrenched competitors, like Southwest Airlines or Frito-Lay, with the necessary capabilities already at a formidable level of effectiveness and scale. The company that sought adjacencies becomes a second-place competitor, pouring an increasing amount of money into a capability that only supports a narrow piece of its business. By that time, it’s too late to exit with any profitability ― the only question is whether to take substantial losses now or even more substantial losses later.
① its existing crew are not willing to work
② its existing capabilities system is not so different from those required
③ its existing resources are too scarce to maintain itself
④ its existing capabilities system is not adequate for success
⑤ its existing resources can be threatening to other competitors

해설
상당히 어려워 보이는 글이지만, 핵심 내용을 정확히 파악하면 쉽게 풀 수도 있는 문제이다. 이 글은 어떤 기업이 인접(사업) 함정(adjacency trap: 본 사업과 유사한 다른 사업으로 확장하는 일)에 빠지게 되는 이유를 소개한다. 실제 그런 회사(Anheuser-Busch)를 소개하고 그런 일이 일어나는 이유를 여섯 번째 문장에서 분석하고자 접속사 when을 사용해서 분석하고 있다. 밑줄 친 부분은 특히 여덟번째 문장에서 소개된 확립된 경쟁자들(entrenched competitors)의 특징을 소개하는 부분(with the necessary capabilities already at a formidable level of effectiveness and scale)을 통해서 앞의 회사가 실패한 이유가 새로 진출한 시장에서의 필요한 능력(the necessary capabilities)의 부족 때문임을 추론할 수가 있다.

어구
launch : 착수하다, 개시하다
put ∼ on the block : ∼을 경매에 붙이다
make a bid for : ∼에 대한 입찰을 하다
ultimately : 궁극적으로, 마침내
adjacency trap : 인접성의 함정
congruent : 일치하는, 적합한, 어울리는, 조화하는
distracted : 괴로운, 마음이 산란한, 미친 (듯한)
catch up 따라잡다
add to incoherence : 모순성을 늘리다(증가시키다)
marshal : 정렬시키다, 집합시키다, 열거하다, 배당 순위를 정하다
inevitably : 불가피하게, 필연적으로
entrenched : 참호로 방비된, (권리·습관·생각 따위가) 확립된, 굳어버린
formidable : 무서운, 만만찮은, 얕잡을 수 없는, 굉장히 많은(큰), 굉장한
scale : 규모
adjacency : 인접, 인접지(영역)
exit : 나가다, 떠나다
profitability : 이익률, 수익
substantial : 실질적인, 다대한, 많은
threaten : 위협하다

해석
유명한 맥주 회사인 Anheuser-Busch 사는 1979년에 Eagle Snacks에 착수했다. 1995년에, 4억 달러의 매출액에서 2천 5백만 달러를 잃은 후에, 그것은 Eagle Snacks를 경매에 붙였다. 그 누구도 그 사업에 대해 진지한 입찰을 하지 않았다. 그 백주 제조업체는 결국 Eagle Snacks 브랜드명을 소액의 가격으로 P$G에게 매각했다. 항공사들과 Anheuser-Busch 사가 빠졌던 인접(사업) 함정(adjacency trap)은 너무나 흔하다. 그 문제는 어느 회사가 일정한 외관상 조화되어 보이는 사업에로 확장을 하고는, 그것의 현존하는 능력 시스템이 새로운 시장에서 성공하기에 불충분하다는 것을 알게 될 때 보통은 시작된다. 그것이 이런 사실에 준비가 되어 있지 않았기 때문에, 그것은 그것이 준비를 못 갖추었던 새로운 능력을 부가하거나(그것 또한 모순성을 늘리지만) 혹은 단지 그 자원들을 보다 효과적으로 배정하고자 노력함에 의해서 따라 잡고자 주의가 산만해지게 된다. 한편, 필요한 능력을 이미 효과성과 규모 면에서 놀라운 수준에 달해 있는 Southwest Airlines 혹은Frito-Lay와 같은 확립된 경쟁자들이 불가피하게 존재한다. 인접영역들(adjacencies)을 추구했던 회사는 이류급의 경쟁자가 되고는, 점차 많은 양의 돈을 그 사업의 협소한 부분만을 뒷받침할 뿐인 능력에로 쏟아 붇게 된다. 그 때가 되면, 너무 때가 늦어서 어떤 수익성을 가진 채로 탈출할 수가 없고, 유일한 질문은 지금 당장 다대한 손실을 무릅쓸 것인지 혹은 나중에 그보다 훨씬 더 큰 손실을 감내할 것인지 여부가 된다. [지문 해석: ① 그 회사의 현존하는 승무원들(노동자들)(crew)이 일하고자 하지 않는다는 것 ② 그 회사의 현존하는 능력 시스템이 요구되는 그것과 그다지 다르지 않는다는 것 ③ 그 회사의 현존하는 자원이 너무나 희소(부족)해서 스스로를 유지할 수 없다는 것 ④ 그 회사의 현존하는 능력 시스템이 새로운 시장에서 성공하기에 불충분하다는 것 ⑤ 그 회사의 현존하는 자원이 다른 경쟁자들을 위협하고 있을 수 있다는 것]

정답 ④




12. Which of the following is the most logical sequence of the four parts to complete the passage?
 A study reported in the medical journal Lancet, based upon the work of researchers at Brigham Women’s Hospital and Harvard Medical School, offers a telling information about the relationship between IGF-1 level and breast cancer.

[A] In pre-menopausal women, on the other hand, the highest IGF-1 group had seven times more risk of breast cancer. “There is substantial indirect evidence of a relation between IGF-1 and risk of breast cancer,” the authors concluded.

[B] It takes about three glasses(one and a half pints) of nonfat milk a day to achieve the same result in adult women.

[C] Other research has shown that the consumption of both whole and nonfat milk raises IGF-1 levels in adults; in adolescent females, as little as a pint of milk a day can boost IGF-1 levels by 10 percent.

[D] The authors estimated that the post-menopausal women in the study with the highest levels of IGF-1 in their blood had three times the risk of breast cancer than the women with the lowest IGF-1 levels.
* IGF: Insulin-like Growth Factor
① A  -  C  -  D  -  B
② A  -  D  -  C  -  B
③ C  -  B  -  A  -  D
④ D  -  A  -  C  -  B
⑤ D  -  C  -  B  -  A

해설
생소한 용어들에 현혹되어서는 안 된다. [C]에서 나아난 Other research에 착안하여 빨리 이 글을 일단 두 부분으로 나누어야 한다. 그런 다음 두 연구들의 내용을 연결해보면 바로 답을 끌어낼 수 있다.

어구
based upon : ∼에 기초하여
telling : 효력이 있는, 반응이 있는; 현저한
breast cancer : 유방암
pre-menopausal : 폐경기 이전의
whole milk : 전유
nonfat milk : 탈지방 우유
post-menopausal : 폐경기 이후의

해석
Brigham Women’s Hospital 및 Harvard Medical School의 연구자들의 연구에 기초를 둔 Lancet이라는 의학 잡지에 보도된 어느 연구는 IGF-1의 수준과 유방암 사이의 관계에 대한 현저한 정보를 제공한다. [D] 그 연구에서의 가장 높은 IGF-1 수준을 지닌 폐경기 이후의 여성들이 가장 낮은 IGF-1 수준을 지닌 여성들보다 유방암에 걸릴 위험이 3배나 높았다고 저자들은 추정했다. [A] 한편, 폐경기 이전 여성들에게서, 가장 높은 IGF-1 수준을 지닌 집단은 7배나 유방암에 걸릴 더 큰 위험을 지녔다. 'IGF-1과 유방암 사이의 관계를 보여주는 실질적인 간접 증거가 존재한다,'라고 저자들은 결론을 내렸다. [C] 전유 및 탈지방 우유 모두를 섭취하는 것이 성인들에게 있어서 IGF-1 수준을 높인다고 하는 것과, 청춘기 여성들에서, 하루에 1파인트에 그치는 양마저 10%나 IGF-1 수준을 높일 수 있다는 것을 보여주었다. [B] 성인 여성들에게 있어서 동일한 결과를 낳는 데는 탈지방 우유를 하루에 세잔(1과 2분의 1 파인트)이 든다.

정답 ④




13. Choose the word that best fits in the blank.
 John’s ________ conduct in church included making disgusting noises during the sermon and leering at women in the congregation whenever the Bible passages were even mildly suggestive.
① delicate
② delectable
③ laudable
④ insolent
⑤ tractable

해설
insolent : 뻐기는, 거만한(arrogant), 무례한(impudent), 거드럭거리는

어구
disgusting : 구역질나는, 정말 싫은, 정떨어지는, 지겨운
leer : 곁눈질하다, 추파를 던지다, 스쳐 보다
congregation : 회중, 신도들
suggestive : 암시적인, (열정을) 유발케 하는, 외설한
delectable : 즐거운, 기쁜, 유쾌한
laudable : 칭찬받을 만한, 훌륭한
tractable : 유순한, 온순한, 다루기 쉬운, 세공하기 쉬운

해석
John의 교화에서의 무례한(insolent) 처신은 설교시간 동안 혐오스러운 소음을 내는 것과 성경 구절들이 심지어 경미하게 외설할 때마다 회중 속의 여인들을 스쳐보는 것을 포함했다.

정답 ④




14. Which of the following is not grammatically correct?
① The sales team saw the project through to its conclusion.
② The value of the dollar is certain to go up in January.
③ She determined ignoring his faults.
④ I owe this example to Georgia Green.
⑤ On the midterm exam, he made fewer mistakes than the other students.

해설
determine은 동명사가 아니라 to-부정사를 목적어로 취하는 동사이다.

어구
see something through : ∼을 끝까지 지켜보다, 일을 끝까지 해내다 ex) Despite health problems, she saw the project through. (건상상의 문제들에도 불구하고, 그녀는 그 프로젝트를 끝까지 수행해냈다.) cf. see though something : ∼을 간파해내다

정답 ③




15. Which of the following best completes the blanks (A) and (B)?
 If you’re sharing a living space with someone suffering from mild depression, you’re at risk of becoming progressively more depressed the longer you live with them — you pick up their negative vibes. Likewise, bank tellers and retail staff really can (A)___________ the mood of customers by smiling at them and asking them how they are. When customers respond in kind, which they usually do, that rubs off on the staff. It leads to a virtuous circle of reciprocated jollity and, more to the point if you’re a bank or shop manager, increased sales. Some retailers have taken this to heart: one high-end fast-food chain requires its staff to effuse ebullience. Recent studies have shown that such feelings can (B)__________ not just from one person to another, but across entire social worlds of friends and work colleagues.
     (A)           (B)
①  lift           vary
②  lift          transmit
③  change     vary
④  absorb      leap
⑤  absorb    transmit

해설
첫 문장은 도입부에 해당한다. Likewise의 의미와 기능을 활용해야 한다. 나아가 이 글은 기분의 전염을 주제로 하고 있음에 비추어 빈칸부분들을 완성해야 한다.

어구
progressively : 계속해서
pick up : 배다, 들다, (습관·재주 등을)들이게(익히게) 되다
vibe : (보통 pl.) 분위기, 모양, 기분, 느낌
teller : (은행의) 금전 출납원
retail staff : 소매 직원
in kind : 현물로, 동일한 것으로, 같은 방법으로, 마찬가지로
rub off on : (습관·생각 등이) 남에게 영향을 미치다
a virtuous circle of reciprocated jollity : 주고받는 즐거움(명랑함)의 선순환
reciprocate : 주고받다, 교환하다, 보답하다, 보복하다
more to the point : 더 중요한 것은
take ∼ to heart : ∼을 마음속 깊이 새기다, ∼을 진지하게 생각하다(깊이 고려하다)
high-end : (동종의 제품 중에) 최고급인

해석
만일 당신이 경미한 우울증을 앍고 있는 사람과 주거공간을 공유하고 있다면, 당신은 점차적으로 당신이 그들과 더 오래 함께 살수록 점차적으로 더 우울해지게 될 위험에 놓여서, 당신은 그들의 부정적인 기분(vibe)을 익히게 된다. 이와 마찬가지로, 은행 출납원들과 소매점 직원들은 그들에게 미소를 짓고 그들에게 안부 인사를 물음에 의해서 고객들의 기분을 진정으로 높일(lift) 수가 있다. 보통 그렇지만 고객들이 동일하게(in kind) 반응할 때, 그것은 직원들에게 영향을 미친다(rubs off on). 그것으로 인해서 상호 주고받는 즐거움의 선순환(a virtuous circle of reciprocated jollity)이 생겨나게 되고, 또 더 중요한 것이지만(more to the point) 만일 당신이 은행 혹은 상점 매니저라면 증가된 판매고를 낳는다. 일부 소매상들은 이런 사실을 명심하고, 그래서 어느 고가(고급) 패스트푸드 체인은 그런 기분들은 단지 이 사람에게서 저 사람에게로 전달될 수 있을 뿐만 아니라 친구들과 업무 동료들로 이루어진 전체 사회적인 세상들을 가로질러 전달될 수 있다.

정답 ②




16. Which of the following best completes the blank?
 Hotelling’s law was originally devised using the example of ice cream sellers on a beach. He showed that if there was only one seller who owned and operated two ice cream vendors on a beach, these would be placed at the optimum locations in order to cover the entire beach. On the other hand, if two different ice cream sellers owned and operated the outlets, they would be located next to each other in the middle of the beach. This is because each seller would seek to not only ‘share’ the beach but also potentially take customers away from its rival. This could only be done if it was located at the centre. Although the price of ice cream would be lower, the added distance the beachgoers would have to walk would be _______________. Given the nature of the product this may be a critical aspect. More crucially, it may also lead to overcrowding in the middle.
① the cost of having that competition
② the advantage of the location
③ the result of having that ice cream
④ the law of selling ice cream
⑤ the way of competing with each other

해설
해변 판매자들 간의 경쟁이 있는 경우에는 해변 중심부에 인접하게 위치한다고 지적한 사실(세 번째 문장에서 지적)에 비추어 밑줄 친 부분에 들어갈 내용을 골라야 한다. 밑줄 친 문장에서 어느 판매자의 장소가 중심부에서 떨어져 위치함을 전제로 하고 있음에 주의해야 한다.

어구
vendor : 판매자, 행상, 벤딩 머신
optimum : 최적의
potentially : 잠재적으로
critical aspect : 중요한 측면
More crucially : 보다 중요하게는
overcrowding : 대혼잡, 초만원

해석
Hotelling의 법칙은 원래 해변에서의 아이스크림 장수들의 예를 이용하여 고안되었다. 만일 어느 해변에서 두 개의 아이스크림 판매기들을 소유하고 운영하는 한 명의 판매자만이 있다면, 이것들이 전체 해변을 커버하기 위해 최적의 장소들에 위치될 것임을 그는 보여주었다. 한편, 만일 두 명의 서로 다른 아이스크림 판매자들이 아울렛들을 소유하고 운영한다면, 그것들은 해변의 중간에서 서로 가까지 놓이게 것이다. 이렇게 되는 이유는 각 판매자가 해변을 '공유'하고자 노력할 뿐만 아니라 또한 잠재적으로 경쟁자로부터 고객들을 빼앗아오고자 노력할 것이기 때문이다. 만일 그것이 중심부에 놓여 질 경우에만 이것이 행해질 수 있을 뿐이다. 비록 아이스크림의 가격이 보다 낮을 수 있지만, 해변 방문자들이 걸어가야 할 추가된 거리는 그런 경쟁을 갖는 것에 따른 비용이 될 것이다. 제품의 성질을 고려해 보면, 이것은 중요한 측면이다. 보다 중요한 것이지만, 그것이 또한 중심부에서의 과밀을 초해할 수도 있다.

정답 ①




17. Where does the given sentence best fit in the passage?
In others, the control or guideline is minimal.
 Simply put, to improvise is to compose at the same time as performing ― to make it up as you go along. (A) It is a fundamental characteristic of jazz and is important in every jazz style.  (B) Improvisation does not convey total freedom; it is not totally playing whatever one feels like playing. (C) In all jazz styles, there is structure on which to base the creative improvisation. (D) In some jazz styles, the structure is quite clear and controlling. (E) A structure might be an eight-bar phrase of thirty-two-bar chorus; it might be a specific chord progression that underlines a popular tune or a twelve-bar blues tune; or it might be the meter that the improviser adheres to.
① A
② B
③ C
④ D
⑤ E

해설
글의 문두 부분을 스캐닝하면서 (D) In some jazz styles 표현에서 some을 확인하고 주어진 문장에서의 In other (jazz styles) 부분에서의 other를 주목하면 some과 other의 관계를 통해 쉽게 답을 도출할 수 있다.

어구
simply put : 간단히 말해서
improvise : 즉흥적으로 연구(작곡, 연설)하다
improvisation : 즉석에서 하기, 즉흥 연주, 즉석 작품
bar : (음악) 마디
phrase : (음악) 작은 악절
chord progression : (음악) 화음 진행
tune : (노래·음률의) 올바른 가락, 장단, 음질, 음색, 음조
meter : (음악) 운율, 박자, 음조

해석
간단히 말해서, 즉흥적으로 연주하는 것은(to improvise)은 공연을 하면서 동시에 작곡을 하는 것, 즉 당신이 연주를 진해해 가면서 이를 만들어내는 것이다. (a) 그것은 재즈의 근본적인 특징이고 또 모든 재즈 스타일에 있어서 중요하다. (B) 즉흥연주는 완전한 자유를 수반하는 것은 아닌데, 그것이 자산이 연주하고 싶은 무엇이든 전적으로 연주하는 것은 아니기 때문이다. 모든 재즈 스타일에서, 창의적인 즉흥연주의 기초를 이룰 구조가 존재한다. (D) 일부 재즈 스타일들에 있어서, 구조는 매우 명확하고 지배한다. (E) [다른 스타일들에 있어서는, 그 통제 혹은 지침은 최소에 그친다.] 구조는 32마디 코러스로 된 여덟 마디(eight-bar) 악절(phrase)일 수 있고, 또 그것은 인기 있는 곡조 혹은 20마디 곡조의 밑에 깔린 구체적인 화음 진행(chord progression)일 수도 있고 혹은 그것은 즉흥연주자가 고수하는 운율일 수가 있다.

정답 ⑤




18. Which of the following best completes the blanks (A) and (B)?
 The idealist theory of art, given its most persuasive formulation by R. G. Collingwood, distinguishes art from craft. Works of art serve no particular purpose. They are created through the artist’s involvement with a particular medium, such as oil paint or words. (A) _______ , craft objects are created for a particular purpose, and the craftsperson begins with a plan rather than designing the object in the process of making it. This is not to say that works of art cannot contain elements of craft: clearly many great works of art do contain such craft elements. Collingwood explicitly states that the two categories art and craft are not mutually exclusive. (B) __________ , no work of art is solely a means to an end.
         (A)                (B)
① In addition         Rather
② In addition    In other words
③ Likewise        In other words
④ In contrast      Nevertheless
⑤ In contrast         Rather

해설
전반부에서는 예술(art)과 공예(art) 사이의 차이를 밝히고 있고, 따라서 (A)에는 In contrast가 들어가야 한다. 한편, 글의 마지막 두 문장 사이의 논리적 관계는 맥락을 정확히 짚어내지 못하면 답하기 어려운 면이 있다.

어구
given : ∼이 주어지면
formulation : 간명하게 말함, 형식화, 공식화, 계통적인 조직화
medium : 매체, 매개체
craftsperson : 직인(職人), 장인(匠人)
mutually exclusive : 상호 배타적인

해석
R. G. Collingwood에 의한 가장 설득력 있는 언명(formulation)을 고려해보면, 예술에 대한 이상론은 예술(art)을 공예(craft)로부터 구분한다. 예술작품들은 특정한 목적에 부합하는 것이 아니다. 그것들은 유화 혹은 단어들과 같은 특정 매체에의 관여를 통해서 창조된다. 이와 반대로, 공예 물품들(craft objects)은 특정 목적을 위해 만들어지고, 또 직인(장인)(craftsperson)은 그것을 만드는 과정에서의 사물을 디자인하기보다는 계획을 갖고 시작한다. 이것은 예술작품들은 공예의 요소들을 포함할 수 없다고 말하는 것은 아닌데, 그것은 많은 위대한 예술작품들이 그런 공예 요소들을 포함하고 있기 때문이다. 예술과 공예라고 하는 두 범주들이 상호 배타적인 것은 아니라고 Collingwood는 명시적으로 밝히고 있다. 그렇기보다는 오히려, 그 어떤 예술품도 전적으로 어느 목적에 대한 수단인 것이 아니다.

정답 ⑤




19. Which of the following best completes the blanks (A) and (B)?
 During the 1960s and 1970s the robbery rate in the United States increased sixfold, and the murder rate doubled; the rate of handgun ownership nearly doubled in that period (A)_________. Handguns and criminal violence grew together (B)_________, and national opinion leaders did not fail to remark on the coincidence.
     (A)              (B)
① at all          apiece
② as well         apace
③ after all      suddenly
④ in addition    once
⑤ in short         out

해설
(1) (A)의 경우 : 다른 것들처럼 동일하게 증가한 사실을 지적하므로 as well이 적절하다.

(2) (B)의 경우 : 권총 소유와 형사 폭력이 '급격히' 증가한 것을 나타내기 위해서는 apace를 사용하는 것이 옳다.

어구
sixfold : 6배의, 6배로
handgun : 권총
coincidence : (우연의) 일치, 일치, 부합, 동시발생
apiece : 하나(한 사람)에 대하여, 각 자에게, 각각
apace : ∼와 보조를 맞춰서, ∼에 뒤지지 않게(of, with), 급히, 속히, 빨리

해석
1960년대 및 1970년대의 미국에서의 강도 범죄율은 6배나 증가했고, 또 살인 범죄율은 두 배로 늘었고, 또 권총의 소유 비율은 그 시간 동안 또한(as well) 거의 두 배가 되었다. 권총들과 형사 폭력은 함께 급격하게(apace) 늘었고, 또 전국 여론 지도자들은 이런 일치현상에 대해서 반드시 언급을 했다.

정답 ②




20. Which of the following best completes the blanks (A) and (B)?
 The earliest men, as you know, were (A) ________. They had to kill—or be killed—for there were carnivores all around them. At first, they had their own hands and teeth to kill with; then they invented primitive weapons. At a very early stage, they invented another kind of weapon—a sort of ‘secret weapon’. How the idea came into their heads, we do not know for certain: it may have arisen from the use of protective coloring, of camouflage, by the animals which they stalked and which stalked them. At any rate, they got the idea that if you imitated anything, you gained power over it. This idea was the beginning of  the magic, and also the beginning of the (B) ________ —music, poetry, painting, and drama. 
       (A)            (B)
① warriors   ceremonies
② dancers    exhibitions
③ agnostics    genres
④ savages       crafts
⑤ hunters        arts

해설
이 문제는 이 글의 핵심 내용(모방을 통한 또 다른 비밀 병기의 발명)을 초점을 맞추어 출제된 것이 아니고 지엽적인 내용에 해당하는 문제를 출제하여 쉽게 풀 수 있게 되어 있다.

어구
carnivore : 육식동물
protective coloring : 보호색
camouflage : 위장
stalk : 몰래 추적하다
agnostic : 불가지론(자)의; 불가지론자

해석
여러분이 알고 있다시피, 원시인들은 사냥꾼(hunter)들이었다. 그들 주변에는 온통 육식동물들이 있었기 때문에 그들은 죽이거나 죽임을 당해야 했다. 처음에, 그들은 자신들의 죽이기 위한 도구로서 자신들의 손들과 이빨들을 갖고 있었지만, 그들은 원시적인 무기들을 발명했다. 아주 초기 단계에서, 그들은 또 다른 종류의 무기, 즉 일종의 '비밀병기'을 발명했다. 그 아이디어가 그들에게 어떻게 생각하게 되었는지를 우리는 확실하게 알지는 못해서, 그들이 몰래 추적했고 또 그들을 추적하곤 했던 동물들에 의한 보호색, 위장을 사용에서 기원했을 수 있다. 여하튼, 여러분이 어떤 것을 모방한다면 여러분은 그것을 지배한다고 하는 생각을 그들은 가졌다. 이런 생각이 미술의 시작이었고 또한 음악, 시, 그림 및 드라마라고 하는 예술들의 시작이기도 했다.

정답 ⑤




21. Which of the following best completes the blanks (A) and (B)?
 American literature begins with the orally transmitted myths, legends, tales, and lyrics(always songs) of Indian cultures. There was no written literature among the more than 500 different Indian languages and tribal cultures that existed in North America before the first Europeans arrived. (A) _______ , Native American oral literature is quite diverse from tribe to tribe. And tribes maintained their own religions—worshipping gods, animals, plants, or sacred persons. Systems of government ranged from democracies to councils of elders to theocracies. These tribal variations enter into the oral literature as well. (B) _________ , it is possible to make a few generalizations. Indian stories, for example, glow with reverence for nature as a spiritual as well as physical mother. Nature is alive and endowed with spiritual forces; main characters may be animals or plants, often totems associated with a tribe, group, or individual. The closest to the Indian sense of holiness in later American literature is Ralph Waldo Emerson’s transcendental "Over-Soul," which pervades all of life.
        (A)                (B)
① However            Thus
② Nonetheless      That is
③ As a result          Still
④ Consequently   Therefore
⑤ Indeed             Instead

해설
(1) (A)의 경우 : 그 앞 문장에서 서로 다른 언어들과 부족 문화들을 언급한 점과 이 문장에서의 diverse라는 표현에 착안하면 As a result 혹은 Consequently가 적절함을 알 수 있다.

(2) (B)의 경우 : 그 전까지는 부족들 사이의 다양성을 언급했고 특히 그 직전의 문장(These tribal variations enter into the oral literature as well.)에 주목한다. 밑줄 문장의 make a few generalizations를 주목하면 역접 장치인 Still이 적절함을 알 수 있다. 문두에 위치할 경우, still은 however와 같은 의미를 갖는다.

어구
lyric : 서정시
diverse : 갖가지의, 다양한
sacred : 신성한
theocracy : 신정
tribal variations : 부족 간의 차이점들
generalization : 일반화, 보편화, 개관
glow : 타다, 빨갛게 타다, 빛나다
reverence : 숭배, 존경, 경의
be endowed with : ∼을 부여받다
totem : 토템(북아메리카 원주민 등이 가족·종족의 상징으로 숭배하는 자연물·동물) transcendental : 초월적인
pervade : 널리 퍼지다, 고루 미치다, 보급하다, 스며들다(permeate)

해석
아메리카 문학은 구두로 전해진 인디언 문화들의 신화들, 전설들, 이야기들, 그리고(언제나 노래들이지만) 서정시들과 더불어 시작했다. 최초의 유럽인들이 도착하기 전에 북미에 존재했던 500개 이상의 언어들과 부족 문화들 중에는 기록문학은 존재하지 않았다. 그 결과, 토착 아메리카 구비문학은 부족마다 아주 다양했다. 그리고 부족들은 자신들의 종교들을 유지하여 신들, 동물들, 식물들, 그리고 신성한 인물들을 숭배하였다. 통치제도들은 민주주의들에서부터 원로회의들(councils of elders) 그리고 신정들(theocracies)에까지의 범위에 걸쳐 있었다. 이런 씨족적인 차이점들은 또한 구비문학에로 들어갔다. 그럼에도 불구하고(그러나)(Still), 몇 가지로 보편(일반)화하는 것은 가능하다. 예를 들어, 인디언 이야기들은 신체적인 어머니로서는 물론이고 영적인 어머니로서의 자연에 대한 숭배(존경)(reverence)로 빛나고 있다. 자연은 살아 있고 영적인 힘들을 부여받고 있고, 그래서 주요한 인물들은 동물들이거나 식물들, 자주 부족, 집단 혹은 개인과 연관된 토템(totem)들일 수 있다. 나중의 아메리카 문학에서의 신성함에 대한 인디언적인 의미에 가장 가까운 것은 Ralph Waldo Emerson의 '초 영혼(Over-Soul)'인데, 이것은 삶 전체에 퍼져있다.

정답 ③




22. Which of the following is the most appropriate title of the passage?
 In one early study featuring Donald as the stimulus, students participated in what they thought were two unrelated experiments. In the first, they were shown a number of trait words projected on a screen as part of a perception experiment. Half of the participants were shown the words adventurous, self-confident, independent, and persistent embedded in a set of ten traits. The other half were shown the words reckless, conceited, aloof, and stubborn. After completing the “perception” experiment, the participants moved on to the second study on “reading comprehension,” in which they read the short paragraph about Donald and rated him on a number of trait scales. The paragraph is intentionally ambiguous about whether Donald is an adventurous, appealing sort or a reckless, unappealing person. The investigators were interested in whether the words that participants encountered in the first experiment would lead them to apply different schemas and thus affect their evaluations of Donald.
   As the investigators expected, participants who had previously been exposed to the words adventurous, self-confident, independent, and persistent formed more favorable impressions of Donald than did those who had been exposed to the less flattering words. Thus participants’ schemas about traits like adventurousness and recklessness influenced the kind of inferences they made about Donald. The broader point is that information stored in the brain can influence how people construe new information. This is most likely to occur when the stimulus, like many of Donald’s actions, is ambiguous. In such cases, we must rely more heavily on top-down processes to compensate for the inadequacies of the information obtained from the bottom up.
① Schema: A Vehicle for Processing New Data
② Ambiguity Is All That Counts
③ Bottom-up Processes vs. Top-down Processes
④ Schema as the Core Component of True Knowledge
⑤ Perception Experiment: Why It Is Necessary

해설
2차례의 연속된 실험을 소개한 글이다. 첫 실험에서 실험자들에게 제시된 단어들에 의해서 형성된 도식(schema)이 2차 실험에서의 추론에 영향을 준다는 것을 지적한 글이다. 다시 말해서 우리 뇌 속에 저장된 기존의 개념 도식(schema)가 애매한 정보의 해석에 있어서 중요한 역할을 한다는 내용이다.

어구
feature : 대서특필하다, 크게 다루다, 주연시키다
stimulus : 자극
project : 투영하다, 투사하다
perception : 인식, 이해
adventurous : 모험적인
self-confident : 자신감 있는
independent : 독립적인
persistent : 끈질긴
reckless : 무모한, 개의치 않는
conceited : 자부심(자만심)이 강한
aloof : 멀리 떨어진, 무관심한, 초연한
stubborn : 완고한
ambiguous : 애매한, 모호한
appealing : 매력적인
encounter : 우연히 만나다
schema : 윤곽, 개요; 도해, 도식
previously : 이전에
be exposed to : ∼에 노출되다, ∼을 접하다
flattering : 빌붙는, 아부하는, 기쁘게 하는, 유망하게 생각되는
inference : 추론
construe : 해석하다
compensate for : ∼을 보충(벌충)하다
inadequacy : 불충분함, 부적절함
vehicle : 매체, 매개물, 전달 수단(방법)
component : 구성요소, 성분

해석
자극으로서 Donald를 중점적으로 다룬 어느 초기 연구에서, 학생들에게 그들 생각에 두 개의 서로 무관한 실험들이었던 것에 참여했다. 처음에, 그들은 인식(perception)의 실험의 일환으로 스크린 상에 투사된 몇 개의 특징 단어들(trait words)을 보여주었다. 참여자들 중 반에게는 일련의 10개의 특징들 중에 끼어 넣어진 adventurous(모험적인), self-confident(자신감 있는), independent(독립적인), 그리고 persistent(끈질긴)이라는 단어들을 보여주었다. 다른 절반에게는 reckless(무모한), conceited(자만하는), aloof(초연한), 그리고 stubborn(완고한)이라는 단어들을 보여주었다. '인식' 실험을 마친 후에, 참여자들은 '독해력'에 대한 두 번째 연구에로 이동했는데, 여기서 그들은 Donald에 대한 짧은 단락을 읽고는 여러 특징의 척도들(scales)에서 그를 평가했다. 이 단락은 Donald가 모험적이고 매력적인 유형의 사람인지 아니면 무모하고도 매력이 없는 사람인지 여부에 대해 의도적으로 애매했다(ambiguous). 연구자들은 참여자들이 첫 실험에서 만났던 단어들로 인해서 그들이 서로 다른 도식(schema)을 적용하고 그래서 그들의 Donald에 대한 평가들에 영향을 주는지 여부에 관심을 가졌다.
연구자들이 예상했던 것처럼, 이전에 adventurous, self-confident, independent, 그리고 persistent라는 단어들을 접했던 참여자들이 보다 덜 기분 좋은(less flattering) 단어들을 접했던 참여자들보다 Donald에 대한 보다 우호적인(좋은)(favorable) 인상들을 형성했다. 그리하여 모험적임과 무모함과 같은 특징들에 대한 참여자들의 도식은 그들이 Donald에 대해 행했단 추론 유형에 영향을 주었다. 보다 폭넓은 요점은 뇌 속에 저장된 정보가 사람들이 새로운 정보를 어떻게 해석하는지에 영향을 줄 수 있다는 것이다. 이것은 Donald의 행동들 중 많은 것과 같이 자극이 애매할 때 일어날 수 있다. 그런 경우들에 있어서, 우리는 bottom up으로부터 얻어진 정보의 불충분함을 벌충하기 위해서 top-down 과정들에 보다 심히 더 의지해야만 한다.

정답 ①




23. Where does the given sentence best fit in the passage?
They are also given sets of possible answers, and they make their selection by pressing buttons on their console.
 Computers now play an essential role in many diagnostic investigations. (A) Moreover, the range of medical conditions is now so vast, and the doctor’s time so limited, that several clinical centers have begun to introduce computer-assisted diagnostic systems. (B) In an extension of this procedure, it is even possible in some centers for patients to begin the diagnostic process by themselves. (C) They are presented with a series of questions about their medical history and symptoms on a computer screen. (D) There is no time constraint, and they may change their answers at any time, or simply leave questions blank. (E) The answers are then stored in the computer, to be printed out when the doctor is ready to analyze them.
① A
② B
③ C
④ D
⑤ E

해설
우선 also를 잘 주목한다. 나아가 (C) 중에서 They are presented with a series of questions about 부분과 주어진 문장의 They are also given sets of possible answers 부분 중, 특히 questions와 answers를 잘 활용한다.

어구
diagnostic : 진단의, 진단상의
vast : 거대한, 막대한
by themselves : 그들 혼자서(alone)
symptom : 증상
constraint : 제한

해석
오늘날 컴퓨터들은 많은 진단적인 조사(연구)들에 있어서 필수적인 역할을 수행한다. (A) 더욱이, 의학상의 질병들의 범위가 오늘날 너무나 방대하고, 또 의사들의 시간이 너무나 제한되어 있어서 여러 임상센터들은 컴퓨터의 지원을 받는 진간시스템들을 도입하기 시작했다.
(B) 이런 절차의 연장선상에서, 일부 센터들에 있어서 환자들이 스스로 진단과정을 시작하는 것이 심지어 가능하기까지 하다. (C) 그들은 컴퓨터 스크린 상에서 자신들의 의료 역사(병력)과 증상들에 대한 일련의 질문들을 제시받는다. (D) [그들은 또한 가능한 일련의 답들을 제공받고, 또 그들은 자신들의 (컴퓨터의) 콘솔에 있는 버턴들을 누름에 의해서 선택을 행한다.] 시간 제약은 없고 그래서 그들은 언제든 자신들의 답들을 변경할 수 있거나 질문들을 공난으로 두어도 된다. (E) 그런 다음 답들은 컴퓨터에 저장되어서 의사가 그것들을 분석할 준비가 될 때 출력되게 된다.

정답 ④




24. Which of the following best completes the blank?
Groups are not entirely closed to new ideas and there are opportunities for minority influence. If the ideas of the majority are not strongly held and do not carry much personal or emotional weight, the group will be less closed to new ideas and minority opinions. Moreover, if the minority group is consistent in their positions, this has more impact than if they are not consistent. Further, majority influence seems to be most powerful in the immediate aftermath of the discussion and in public settings. As there is social cost to deviance, people tend to conform publicly. However, over time, perhaps when the source of the new ideas has slipped from memory, the new ideas are likely to show more influence. This may explain why totalitarian governments go to so much trouble to stifle dissent. They realize that ____________________.
① minority groups are likely to create new ideas and opinions
② most of contemporary opinions are lack of rational judgment
③ majority opinions can often be subjected to strong pressures
④unpopular opinions can make more impact after a lapse of time
⑤ majority influence can lead people to think in more limited ways

해설
특히 끝에서 세 번째 문장(However, over time, perhaps when the source of the new ideas has slipped form memory, the new ideas are likely to show more influence.)의 내용을 주목하면 답을 쉽게 도출할 수 있다.

어구
consistent : 불변한, 견지하는, 시종일관된, 견실한
immediate : 즉각적인, 직접적인
aftermath : (전쟁 따위의) 직후의 시기, 결과, 여파, 영향
deviance : 일탈(한 행동)
conform : 따르다, 순응하다, 동조하다
over time : 오랜 시간 동안
go to trouble : 수고하다, 노고를 아끼지 않다, 애쓰다
stifle : 숨 막히게 하다, 질식(사)시키다, 억누르다, (반란 따위를) 진압하다
dissent : 불찬성
be subjected to : ~의 대상이다, ∼을 당하다
lapse : (시간의) 경과(elapse), 흐름, 추이

해석
집단들은 새로운 사상(생각)들에 전적으로 폐쇄되어 있는 것은 아니고 또 소수자들이 영향을 미칠 기회들이 존재한다. 만일 다수의 생각들이 강력하게 보유되고 있지 않고 또 개인적이고 감정적인 비중이 크지 않으면, 집단은 새로운 생각들과 소수의 의견들에 덜 폐쇄적이다. 더욱이, 다수 집단이 자신들의 입장들에 있어서 일관성이 있으면, 이것은 그것들이 일관성이 있지 않은 경우보다 더 큰 영향을 갖는다. 나아가, 다수의 영향은 토론이 있은 직후의 시기에 있어서 그리고 공적인 배경에 있어서 가장 강력한 것으로 보인다. 일탈(deviance)에는 사회적이 비용이 따르기 때문에, 사람들을 공개적으로는 일치하는(이에 동조하는) 경향이 있다. 하지만, 오랜 동안에 걸쳐, 어쩌면 새로운 생각들이 기억에서 사라질 때, 새로운 사살들은 보다 큰 영향력을 보일 것이다. 이것은 전체주의 정부들이 이의제기를 질식시키고자 그토록 많은 수고를 치르는 이유를 설명할 수 있다. 그것들은 일정한 시간이 지나고 나면 인기가 없는 의견들이 상당한 영향을 미칠 수 있다는 것은 깨닫고 있다.

정답 ④




25. Which of the following best completes the blank?
Researchers conducted a number of studies of people’s estimates of completion times. In one study, students were asked to predict as accurately as possible when they would turn in their theses. They were also asked to estimate what the completion date would be “if everything went as poorly as it possibly could.” Fewer than a third of the students finished by the time they had estimated. More remarkably, fewer than half finished by the time they had estimated under the assumption.
 Follow-up experiments laid the blame for people’s optimistic forecasts on the tendency ___________________ . In one study, participants were asked to verbalize their thoughts as they were trying to estimate how long a task would take. Nearly all of their thoughts were about various plans and scenarios whereby the project would be finished. Only a precious few dealt with the participants’ track record on previous tasks. Thus the inside perspective(What steps are required to complete this project?) crowds out the potentially informative outside perspective(How often do I get such things done on time?). People have personal histories that would be helpful in accurately estimating completion times. They just don’t use them. When Buehler and his colleagues asked people how often they completed tasks by the time they initially expected, the average response was only a third of the time.
① to express their thoughts without considering their consequences
② to approach the task from an exclusively inside perspective
③ to depend upon outside information too much
④ to regard the completion of the task as the only condition of success
⑤ to estimate how long a task will take only by their experiences

해설
Follow-up experiments laid the blame for people’s optimistic forecasts on 부분은 사람들의 일 종료에 걸리는 시간에 예측 면에서의 낙관적 예측의 원인을 명서 blame을 통해서 지적하고 있다. 구체적인 이유를 묻는데, 그것은 Thus를 사용하고 있는 둘째 단락의 네 번째 문장(Thus the inside perspective crowds out the potentially informative outside perspective)에서 나타나고 있다(crowd out 표현에 주목한다).

어구
estimate : 추정치; 추정(추산)하다
predict : 예측하다, 예언하다
turn in : ∼을 제출하다(hand in)
thesis ; 논문
remarkably : 현저하게, 두드러지게
follow-up : 후속의, 뒤쫓는, 뒤따르는, 계속하는
blame : 책임, 죄, 허물, 비난
optimistic forecast : 낙관적인 예측
verbalize : 말로 나타내다
whereby : (그것에 의해) ∼하는 (by which)
track record : (일반적으로 개인·기업의 어떤 특정 분야에서의) 업적, 실적
previous : 이전의
inside perspective : 내면적 시각(관점)
potentially : 잠재적으로
informative : 정보를 주는, 유익한
initially : 처음에

해석
연구자들은 사람들의 (일의) 완성 시간들에 대한 추정치들에 대한 많은 연구들을 수행했다. 한 연구에서, 학생들이 자신들의 논문들을 제출할 때를 가능하면 정확하게 예측해줄 것을 요청받았다. 그들은 또한 '모든 일이 가능한 가장 나쁘게 진행되면' 완성 시간이 어느 때일지를 추산하도록 요청을 받았다. 학생들 중 3분의 1 미만만이 자신들이 추정했던 때가지 일을 완료했다. 보다 현저하게도, 반 이상은 가정적으로 자신들이 추정했던 깨까지 일을 완료했다.
후속 연구들은 그들의 낙관적인 예측들을 하게 되는 것에 대한 이유를 전적으로 내면적인 시각으로부터 과제에 접근하는 경향의 탓으로 돌렸다. 어느 연구에서, 참여자들은 사람들이 어떤 과제가 얼마나 오래 걸리게 될지에 대해서 추정하고자 노력할 때 자신들의 생각 등을 말하도록 요청을 받았다. 그들의 생각들 중 거의 전부는 프로젝트가 완료될 수단이 되는 계획들과 시나리오들에 대한 것이었다. 단지 귀중한 소수들만이 이전의 과제에서 걸렸던 참여자들의 (시간의) 실적(track record)을 다루었을 뿐이었다. 그리하여 내면적 시각(이 프로젝트를 완성하기 위해서 어떤 단계들이 필요한가?)은 잠재적으로 가능한 정보를 주는 외부적 시각(내가 얼마나 자주 일들을 정각에 완료했던가?)을 몰아내버린다. 사람들은 완료 시간들을 정확히 추정함에 있어서 도움이 될 개인적 역사들을 지니고 있다. 그들이 단지 그것들을 활용하지 않을 뿐이다. Buehler와 그의 동료들은 사람들에게 그들이 처음에 예측했던 시간까지 일들을 얼마나 자주 완료했던 것인지를 물었을 때, 평균적인 응답은 그 시간의 단지 3분의 1에 불과했다.

정답 ②







문제 1 문제 2 문제 3 문제 4 문제 5
3 5 1 1 5
문제 6 문제 7 문제 8 문제 9 문제 10
2 4 5 4 2
문제 11 문제 12 문제 13 문제 14 문제 15
4 4 4 3 2
문제 16 문제 17 문제 18 문제 19 문제 20
1 5 5 2 5
문제 21 문제 22 문제 23 문제 24 문제 25
3 1 4 4 2



1교시 (가형) 국어 헌법 경제학 문제 HWP 다운로드
2교시 (가형) 영어 행정법 행정학 문제 HWP 다운로드
경제학 문제 PDF 다운로드
국어 문제 PDF 다운로드
영어 문제 PDF 다운로드
행정법 문제 PDF 다운로드
행정학 문제 PDF 다운로드
헌법 문제 PDF 다운로드
정답 XLS 다운로드

댓글 쓰기

 
Top