2014년 3월 22일에 시행한 사회복지직 9급 지방공무원 시험 영어 기출문제입니다.


※ 밑줄 친 부분에 들어갈 표현으로 가장 적절한 것을 고르시오. [문  1∼문  4]

문  1.
In his book, Marco Polo does not mention the important invention of paper, which was first introduced by the Chinese. The Moors, having been taught by Chinese paper makers, brought paper into Europe. By the twelfth century Spain and then France knew the art of paper-making, thanks to their Moorish invaders. However, at that time, most of the European printing continued to be done on parchment, since the paper was considered too _________________.
① convenient
② durable
③ fragile
④ fervent


1. 3
해석
마르코 폴로는 자신의 책에서, 종이의 발명의 중요성을 거론하지 않는다. 종이는 중국인들에 의해 처음으로 도입되었다. 중국의 종이 제조업자들에게 배운, 무어인들은, 종이를 유럽으로 가져왔다. 20세기 쯤, 스페인 그리고 나서 프랑스가, 무어인 침략자들 덕분에, 종이 만들기 기술을 알게 되었다. 하지만, 그 당시 유럽 인쇄의 대부분은, 계속해서 양피지에 행해졌다. 왜냐하면 종이는 너무 약한 것으로 생각되었기 때문이다.

해설
종이 만들기 기술을 알았지만, 양피지에 인쇄가 된 이유에 대한 것이므로, 문맥상 ‘fragile(약한, 손상되기 쉬운)’이 적절하다.

어구
fragile 약한, 부서지기(손상되기) 쉬운
mention 말하다, 언급하다  
introduce 도입하다, 소개하다    
art 기술  
thanks to ~ 때문에, 덕분에
invader 침입자, 침략자
continue 계속하다
parchment 양피지
convenient 편리한
durable 내구성이 있는, 오래가는  
fervent 열렬한, 뜨거운

문  2.
Unless disposed of in a responsible way, batteries are detrimental to the environment and humans. That’s because batteries sometimes contain heavy metals, which, if __________, don't really leave the organism's body.
① ingested
② disgusted
③ suggested
④ evacuated


2. 1
해석
책임 있는 방식으로 처리되지 않는다면, 건전지는 환경과 인간에 해롭다. 그것은 건전지가, 중금속을 때때로 함유하고 있기 때문이다. 중금속은 섭취되면 사실 유기체의 몸을 떠나지 않는다.

해설
‘유기체의 몸을 떠나지 않는다.’고 했으므로, 빈칸에는 ‘ingested(섭취되면)’이 적절하다.

어구
ingest 섭취하다
responsible 책임 있는, 신뢰할 수 있는
dispose of ~을 처리하다
detrimental 해로운  
contain 함유하다
heavy metal 중금속  
disgust 메스껍게 하다, 역겹게 하다
suggest 제안하다
evacuate 비우다, 배설하다

문  3.
The exhibitors at the trade fair __________ free samples to stimulate interest.
① pull through
② pass out
③ put aside
④ pay for


3. 2
해석
무역 박람회 출품자들은, 관심을 불러일으키기 위해, 무료 샘플을 배포한다.

해설
흥미를 자극하기 위해, ‘무료 샘플’을 ‘pass out(배포 한다)’가 자연스럽다.

어구
pass out 배포하다, 분배하다
exhibitor 출품자  
trade fair 무역(산업) 박람회  
free sample 무료 샘플  
stimulate 자극하다
interest 흥미, 관심  
pull through 회복하다, 극복하다, 해내다  
put aside 치우다, 저축하다
pay for ~의 대가를 지불하다

문  4.
My mother does not like sports. That's why she walks out of the room whenever my father ____________ sports.
① turns down
② catches out
③ brings up
④ copes with


4. 3
해석
나의 어머니는 스포츠를 좋아하지 않는다. 그것이, 아버지가 스포츠 얘기를 꺼낼 때마다, 어머니께서 방에서 나가는 이유다.

해설
‘스포츠 얘기를 꺼낼 때’ 마다, 방에서 나가신다가 적절하므로, 빈칸에는 'brings up'이 적절하다.

어구
bring up (화제를) 꺼내다
whenever ~할 때마다  
turn down ~을 거절하다  
catch out 잡아내다, 간파하다
cope with ~에 대처하다

※ 밑줄 친 부분 중 어법상 옳지 않은 것을 고르시오. [문  5∼문  6]

문  5.
Sometimes a sentence fails to say ①what you mean because its elements don't make proper connections. Then you have to revise by shuffling the components around, ②juxtapose those that should link, and separating those that should not. To get your meaning across, you not only have to choose the right words, but you have to put ③them in the right order. Words in disarray ④produce only nonsense.
① what
② juxtapose
③ them
④ produce


5. 2
해석
때때로 문장은, 당신이 뜻하는 것을 말하지 못하게 된다. 왜냐하면, 문장의 요소들이 적절하게 연결되지 못하기 때문이다. 그러면, 당신은 그 구성요소들을 이리저리 바꾸고, 관련되어야 하는 것들을 병치시키고, 그리고 관련되지 않는 것들을 분리함으로써, 수정해야 한다. 당신의 뜻을 전달하기 위해, 적절한 단어들을 선택해야 할 뿐 아니라, 그것들을 제자리에 두어야 한다. 어지럽게 뒤섞인 단어들은 아무 의미도 없는 말만 만들어낼 뿐이다.

해설
전치사 by의 목적어 자리에 ‘동명사’가 병치된 구문이다.
by shuffling ~, juxtaposing ~ and separating ~
juxtapose →  juxtaposing

어구
sentence 문장  
fail to 동사원형: ~하지 못하다
mean 뜻하다, 의미하다, 의도하다
element 요소  
proper 적절한
connection 연결, 연관성
revise 수정하다, 고치다
shuffle 이리저리 바꾸다
component 구성요소
juxtapose 병치하다

문  6.
When I was growing up, many people asked me ①if I was going to follow in my father's footsteps, to be a teacher. As a kid, I remember ②saying, "No way. I'm going to go into business." Years later I found out that I actually love teaching. I enjoyed teaching because I taught in the method ③in which I learn best. I learn best via games, cooperative competition, group discussion, and lessons. Instead of punishing mistakes, I encouraged mistakes. Instead of asking students to take the test on their own, they ④required to take tests as a team. In other words, action first, mistakes second, lessons third, laughter fourth.
① if
② saying
③ in which
④ required


6. 4
해석
내가 자랄 때, 많은 사람들이 나에게, 아버지의 뒤를 따를 것인지, 즉 선생님이 될 인지를 물었다. 아이였을 때, 나는 말한 것을 기억한다. “절대로 안 해요. 나는 사업을 할 거에요.” 수 년 후, 내가 사실은 가르치는 것을 좋아한다는 것을 알았다. 나는, 가르치는 일을 즐겼다. 왜냐하면, 내가 가장 잘 배우는 방법으로 가르쳤기 때문이다. 나는 놀이, 협력적 경쟁, 집단 토론 그리고 수업을 통해, 가장 잘 배운다. 실수를 처벌하는 대신, 이를 격려했다. 학생들에게 혼자 힘으로 시험을 치르라고 요구하기 보다는, 학생들은 팀으로서 시험을 치르도록 요구 받았다.  다시 말해서, 행동이 첫 번째, 실수가 두 번째, 수업이 세 번째, 웃음이 네 번째이다.

해설
① ask의 직접 목적어자리에, 명사절을 이끄는 접속사 if가 적절하다.

② remember to 동사원형(~할 것을 기억하다)과 remember ~ing(~한 것을 기억하다)의 구별. 문맥상 ‘~한 것을 기억하다.’이므로, ‘remember saying’이 적절하다.

③ 'in which(전치사+관계대명사)' 다음에, 완전한 문장이 와야 하는 데, 여기서 learn은 자동사로 쓰이고 있습니다.

④ 여기서 they는 학생들을 지칭한다. 주어(they)와 동사의 관계가 수동이므로, 수동태가 되어야 한다.
   required → were required

어구
grow up 자라다, 성장하다  
follow in one's steps ~의 뒤를 따르다, 뜻을 잇다
no way 절대로 안 돼
go into business 실업계에 들어가다, 사업을 하다
via ~을 통해  
cooperative 협력적인
competition 경쟁, 경기  
encourage 격려하다, 장려하다
take a test 시험을 치르다
on one's own 혼자 힘으로, 스스로

※ 우리말을 영어로 잘못 옮긴 것을 고르시오. [문  7∼문  8]

문  7. 
① 그가 전화를 하고 나서야 나는 지갑을 잃어버린 것을 알았다.
→I did realize I had lost my wallet until he called me.
② 그를 보는 순간, 그가 범인이라는 감이 왔다.
→The moment I saw him, I had a feeling that he was the criminal.
③ 그는 대통령 선거에서 누가 이기든 상관하지 않을 것이다.
→He won’t care who wins the presidential election.
④ 초록 단추를 눌러야 한다. 그렇지 않으면 작동하지 않을 것이다.
→You have to press the green button; otherwise it won't work.


7. 1
해설
① ‘not ~ until ~(~하고 나서야 ~하다)’를 묻는 문제다.
 I did realize ~ → I did not realize ~

② 'the moment'는 접속사적으로 쓰여 ‘~하자마자’의 의미를 지닌다.

③ 동사 care의 목적어 자리에, 의문사 절이 올 수 있으며, ‘의문사’가 주어의 역할을 할 경우에는, ‘의문사 주어 + 동사 ~’의 어순을 지닌다.

④ ‘otherwise’는 부사로, ‘그렇지 않으면’이라는 의미를 지닌다.

어구
wallet 지갑  
criminal 범인  
presidential election 대통령 선거
work 작동하다

문  8. 
① 당신은 그 영화를 봤어야 했다.
→You should have watched the movie.
② 당신을 성공으로 이끄는 것은 재능이 아니라 열정이다. 
→It is not talent but passion that leads you to success.
③ 시간을 엄수하는 것은 모든 사람들이 갖추어야 할 미덕이다.
→Being punctual is the virtue everyone has to have.
④ 사람들은 나이가 들면서 엄해지는 경향이 있다.
→People tend to be strict as though they got old.


8. 4
해설
① 'should have p.p'는 ‘~했어야만 했다’의 뜻으로 쓰이며, 적절하다.

② ‘It is ~ that 강조 구문’을 이용하여, 주어인 'not A but B(A가 아니라 B)'를 강조한 것으로 적절하다.
 Not talent but passion leads you to success.
 → It is not talent but passion that leads you to success.

③ 동명사 주어(Being punctual)가 적절하게 쓰였으며, virtue와 everyone 사이에 목적격 관계대명사 which는 생략할 수 있으므로, 적절하다.

④ ‘~하면서, ~함에 따라’의 의미는 접속사 'as'를 쓴다. as though는 ‘~처럼’이라는 뜻으로 쓰인다. 그리고 시제가 현재이므로, got이 아니라 get이 되어야 한다.
as though they got old → as they get old

어구
passion 열정    
lead A to B: A를 B로 이끌다
punctual 시간을 엄수하는
virtue 미덕  
tend to 동사원형: ~하는 경향이 있다  
strict 엄격한  
get old 나이가 들다

※ 밑줄 친 부분에 들어갈 표현으로 가장 적절한 것을 고르시오. [문  9∼문 10]

문  9.
A : I'll let you into a secret.
B : What's that?
A : I heard your boss will be fired soon.
B : It can't be true. How is that happening?
A : It's true. This is strictly between us. OK?
B : All right. _______________
① I'll spell it.
② I can't share that with you.
③ I'll keep it to myself.
④ I heard it through the grapevine.


9. 3
해석
A: 너에게 비밀 하나 알려줄게.
B: 뭔데?
A: 너의 상사가 곧 해고될 거래.
B: 그건 사실일 리가 없어. 그런 일이 어떻게 일어나겠니?
A: 사실이야. 이건 우리 사이만의 비밀이야. 알겠지?
B: 알았어. 비밀로 할게.
① 내가 그것의 철자를 말할게
② 너에게 알려줄 수가 없어.
③ 비밀로 할게.
④ 소문으로 들었어.

해설
빈칸 앞 문장에서, ‘전적으로 우리사이의 비밀이야. 알았지?’라는 말에 대한 응답으로, ‘알았다(All right)’고 했으므로, 빈칸에는 ‘비밀로 간직할게(I keep it to myself)'가 적절하다.

어구
let a person into a secret ~에게 비밀을 누설하다  
boss 상사, 상관    
fire 해고하다
it can't be true 사실일 리가 없어
strictly between us 전적으로 비밀인(우리끼리의 이야기인)
spell 철자를 말하다  
I can't share that with you 네게 알려줄 수가 없어
keep something to oneself ~을 비밀로 간직하다
through the grapevine 소문으로

문 10.
A : It's so hot in here! Do you have air-conditioning in your apartment?
B : You see that air-conditioner over there? But the problem is, it's not powerful enough. 
A : I see.
B : But I don't care, cause I'm going to move out anyway.
A : _________________________
B : Well, I had to wait until the lease expired. 
① You should've moved out a long time ago.
② You should've turned it on.
③ You should've bought another one.
④ You should've asked the landlord to buy one.


10. 1
해석
A: 여긴 너무 더워. 네 아파트에, 에어컨 있니?
B: 저기 에어컨 보이지? 하지만, 문제는 에어컨이 충분히 세지가 않다는 거야.
A: 그렇군.
B: 하지만, 신경 안 써. 왜냐하면 어쨌든 이사 갈 거니까.
A: 넌 오래전에 이사 갔어야만 했는데.
B: 임대차 계약이 만료될 때까지 기다려야 했어.
① 넌 오래전에 이사 갔어야만 했는데.
② 넌 에어컨을 켰어야만 했는데.
③ 또 하나의 에어컨을 샀어야만 했는데.
④ 주인에게 에어컨을 사 달라고 요구했어야만 했는데.

해설
빈칸 다음 문장인 ‘임대차 계약이 끝날 때까지 기다려야 했어.’라는 말을 통해, 빈칸에는 ‘오래 전에 이사 갔어야만 했는데’가 적절함을 알 수 있다.

어구
air-conditioning 냉난방(장치)  
air-conditioner 에어컨, 냉난방 장치
I don't care 신경 안 써, 상관없어
move out 이사 가다  
anyway 어쨌든, 아무튼
lease 임대차 계약
expire 만기가 되다, 만료되다  
turn on ~을 켜다  
landlord 주인

※ 다음 글의 요지로 가장 적절한 것을 고르시오. [문 11∼문 12]

문 11.
There is widespread fear among policy makers and the public today that the family is disintegrating. Much of that anxiety stems from a basic misunderstanding of the nature of the family in the past and a lack of appreciation for its resiliency in response to broad social and economic changes. The general view of the family is that it has been a stable and relatively unchanging institution through history and is only now undergoing changes; in fact, change has always been characteristic of it.
① The structure of the family is disintegrating.
② The traditional family system cannot adapt to broad social changes.
③ Contrary to the general view, change has always characterized the family.
④ The family has been a stable unit but is undergoing changes nowadays.


11. 3
해석
오늘날 정책입안자와 일반국민들 사이에는, 가족이 붕괴되고 있다는, 널리 퍼진 두려움이 있다. 그러한 불안의 많은 부분은, 종래 가족의 본질에 대한 근본적 오해와, 그리고 폭넓은 사회적, 경제적 변화에 반응하는 가족의 탄력에 대한 이해의 부족에서 기인한다. 가족에 대한 일반적인 견해는, 가족이 역사를 통해, 안정된 그리고 상대적으로 변하지 않는 제도였으며, 그리고 단지 지금에서야 변화를 겪고 있다는 것이다.; 사실, 변화는 항상 가족의 특징이었다.

① 가족의 구조가 붕괴되고 있다.
② 전통적인 가족 제도는 폭넓은 사회 변화에 적응할 수 없다.
③ 일반적인 견해와는 반대로, 변화가 가족의 특징이었다.
④ 가족은 안정된 구성 단위였지만, 요즘 변화들을 겪고 있다.

해설
이 글은, 일반적인 통념과 자기의 주장을 비교, 대조의 방법으로 전개하고 있으며, 마지막 두 문장을 통해 이를 확인할 수 있다.

어구
widespread 널리 퍼진  
fear 두려움, 공포  
policy maker 정책 입안자
the public 일반 국민  
disintegrate 붕괴되다
anxiety 불안, 걱정  
stem from ~에서 기인하다, 나오다
misunderstanding 오해
nature 본질
lack 부족, 결핍
appreciation 이해
resiliency 탄력, 회복력
in response to ~에 반응하여
general view 일반적인 견해
stable 안정된
relatively 상대적으로  
unchanging 변하지 않는, 불변의  
institution 제도  
undergo 겪다  
characteristic 특징, 특성
structure 구조  
traditional 전통적인
adapt to ~에 적응하다
contrary to ~에 반해  
characterize ~의 특징이 되다
unit 구성단위
nowadays 요즘

문 12.
Biologists often say that the tallest tree in the forest is the tallest not just because it grew from the hardiest seed. They say that is also because no other trees blocked its sunlight, the soil around it was rich, no rabbit chewed through its bark, and no lumberjack cut it down before it matured. We all know that successful people come from hardy seeds. But do we know enough about the sunlight that warmed them, the soil where they put down the roots, and the rabbits and lumberjacks they were lucky enough to avoid? They are beneficiary of hidden advantages and extraordinary opportunities and cultural legacies.
① Success comes through the disadvantages.
② Heroes are born in bad circumstances.
③ Success arises out of the accumulation of advantages.
④ Success depends on the efforts of the individual.


12. 3
해석
생물학자들은, 숲에서 가장 키가 큰 나무가 가장 키가 큰 것이, 단지 가장 단단한 씨앗에서 자랐기 때문만은 아니라고 종종 말한다. 생물학자들은, 그 이유가 또한 다른 어떠한 나무들도 그 나무의 햇빛을 막지 않았고, 그 나무 주위에 토양이 기름졌으며, 어떠한 토끼도 그 나무의 껍질을 갉아서 뚫지 않았고, 그리고 어떠한 벌목꾼도 그 나무가 다 자랄 때까지 자르지 않았기 때문이라고 말한다. 우리는 모두 성공한 사람들이 강한 씨앗에서 나온다는 것을 안다. 하지만, 우리는, 그들을 따뜻하게 해 주었던 햇빛과, 그들이 뿌리를 내린 토양, 그리고 그들이 운 좋게 피했던 토끼들과 벌목꾼들에 대해  충분히 알고 있는가? 성공한 사람들은, 숨겨진 혜택들과 특별한 기회들과 문화적 유산들의 수혜자이다.

① 성공은 난관을 통해 나온다.
② 영웅들은 난세에서 태어난다.
③ 성공은 여러 이점들의 축적으로부터 나온다.
④ 성공은 개인의 노력에 달려있다.

해설
이 글은, 성공한 사람이, 오로지 자신만의 것으로 된 것은 아니며, 여러 주변 상황들의 이점과 혜택의 도움을 받아 이루어진 것이란 점을, 숲에서 가장 키가 큰 나무의 유추를 통해, 설명하고 있다.

어구
biologist 생물학자
not just because 단지 ~때문만은 아니다
seed 씨앗
block 막다
soil 토양
chew through 갉아서 뚫다
bark 나무껍질
lumberjack 벌목꾼
mature 다 자라다
successful 성공한  
warm 따뜻하게 하다
put down ~을 내리다
be lucky enough to 동사원형: 운 좋게도 ~하다
avoid 피하다
beneficiary 수혜자
advantage 이점, 유리, 혜택
extraordinary 특별한
opportunity 기회  
cultural legacy 문화유산
disadvantage 불리, 난관
circumstance 상황, 환경  
arise out of ~에서 나오다
accumulation 축적  
depend on ~에 달려 있다  
effort 노력
individual 개인

※ 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것을 고르시오. [문 13∼문 14]

문 13.
The digital world offers us many advantages, but if we yield to that world too completely we may lose the privacy we need to develop a self. Activities that require time and careful attention, like serious reading, are at risk; we read less and skim more as the Internet occupies more of our lives. And there’s a link between self-hood and reading slowly, rather than scanning for quick information, as the Web encourages us to do. Recent work in sociology and psychology suggests that reading books, a private experience, is an important aspect of coming to know who we are.
① In Praise of Slow Reading
② In Praise of Artificial Memory
③ In Praise of Digital World
④ In Praise of Private Life


13. 1
해석
디지털 세계는, 우리에게 많은 이점들을 제공한다. 하지만 우리가 그 세계에 너무 전적으로 따른다면, 자아를 개발하기 위해, 우리가 필요로 하는 프라이버시를 잃어버릴 수 있다. 진지한 독서와 같은, 시간과 주의 깊은 관심을 필요로 하는 활동들이, 위험에 처한다.; 인터넷이 우리 삶의 많은 부분을 차지함에 따라, 우리는 더 적게 독서하고, 더 많이 대충 읽는다. 그리고 인터넷망이 우리를 촉진할 때, 빠른 정보를 위해, 대충 죽 읽어보는 것 보다는, 천천히 독서하는 것과 자아 사이에 연관이 있다. 사회학과 심리학의 최근 연구는, 사적인 경험인 책을 읽는 것이, 우리가 누구인지 알게 되는, 중요한 한 측면임을 말해주고 있다.

① 천천히 독서하는 것에 대한 찬미
② 인공 메모리에 대한 찬미
③ 디지털 세계에 대한 찬미
④ 사생활에 대한 찬미

해설
이 글은, 디지털 세계에서, 자아를 개발하기 위해서는, 천천히 독서하는 것이 중요함을 주장하고 있다. 특히 마지막 문장에서, 사회학과 심리학의 최근 연구를 인용하면서, 이러한 주장을 뒷받침하고 있다.

어구
offer 제공하다
advantage 이점, 혜택  
yield to ~에 굴복하다, 따르다
completely 전적으로, 완전히  
privacy 프라이버시, 사생활  
develop 개발하다
self 자아, 본모습
require 요구하다, 필요로 하다
attention 주의  
serious reading 진지한 독서  
be at risk 위험에 처하다
skim 대충 읽다  
occupy 차지하다  
link 관련성, 연관  
self-hood 자아
rather than ~라기 보다는  
scan 대충 죽 읽어보다  
encourage 촉진하다, 장려하다
sociology 사회학
psychology 심리학
suggest 말하다, 제안하다  
private 사적인
aspect 측면  
come to 동사원형: ~하게 되다  
in praise of ~을 칭찬(찬미)하여  
artificial 인공의
memory 기억(장치)

문 14.
The heavy eye make-up favored by ancient Egyptians may have been good for the eyes. Lead is usually a risk to health. But the study by French scientists published in the journal Analytical Chemistry suggests that the lead salt in the cosmetics helps prevent and treat eye illness. At very low levels, salts promote the action of cells in the immune system to fight off bacteria that can cause eye infections. The scientists from the Louvre Museum and the CNRS research institute also found that the lead salts found in the make-up could actually have a positive effect to protect people against eye disease.
① Egyptians Suffering from Lead
② Eye Make-up Has Health Benefits
③ Eye Make-up Causes Eye Infections
④ Cosmetics Attract People's Attention


14. 2
해석
고대 이집트 사람들이 좋아한, 짙은 눈 화장은 눈 건강에 좋았을 수도 있다. 납은 대개는, 건강에 위험한 것이다. 하지만, 프랑스 과학자들에 의해, 잡지 Analytical Chemistry(분석화학)에 발표된 연구는, 화장품에 있는 소금 납은, 눈병을 예방하고 치료하는 데, 도움을 준다고 말한다. 아주 적은 수준에서는, 소금이, 눈병을 일으킬 수 있는 박테리아와 싸우도록, 면역 체계의 세포 활동을 촉진한다. 루브르 박물관과 CNRS연구소의 과학자들 또한 화장품에서 발견되는 소금 납이, 실제로 눈병에 사람들을 보호하는 긍정적인 효과를 가진다는 것을 발견했다.

① 납으로 고통 받는 이집트 사람들
② 눈 화장이 건강상의 이점을 가진다.
③ 눈 화장이 눈병을 야기한다.
④ 화장품이 사람들의 주목을 끈다.

해설
이 글은, 화장품에 있는 소금 납이, 눈병을 예방하고 치료하는 데, 도움을 준다는 것으로, 과학자들의 연구 결과의 인용 방식을 통해, 이를 주장하고 있다.

어구
heavy 짙은
eye make-up 눈 화장
favor 좋아하다, 찬성하다  
ancient 고대의  
lead 납
risk 위험(한 것)  
publish 발표하다, 출판하다
journal 잡지
lead salt 소금 납  
cosmetics 화장품  
prevent 예방하다
treat 치료하다  
at very low levels 아주 적은 수준에서는
promote 촉진하다  
cell 세포  
immune 면역의  
cause 야기하다  
eye infection 눈병(눈 감염)  
research institute 연구소
positive 긍정적인
effect 영향, 효과  
suffer 고통받다  
benefit 이익, 이점  
attract 끌다  
attention 주목, 관심

문 15. 다음 문장이 들어갈 위치로 가장 적절한 것은?
Such large numbers are necessary since blood reserves are perishable and constantly need to be replenished.
New York City Blood Center has experienced a constant shortage in blood donation. ( A ) To meet the needs, approximately 2,000 people need to donate blood every day to maintain its supplies. ( B ) One pint of donated blood can save up to three lives. ( C ) And one out of every three people will need a life-saving transfusion at some point in their lifetimes. ( D ) Donate blood through the New York City Blood Center.
① A
② B
③ C
④ D


15. 2
해석
뉴욕시 혈액 센터는, 계속적으로 헌혈의 부족을 겪어 왔습니다. (A) 그 필요를 충족시키려면, 대략 2,000명의 사람들이, 그 공급량을 유지하기 위해, 매일 헌혈할 필요가 있습니다.  (B) 혈액 비축은 썩기 쉽고, 계속 다시 채우질 필요가 있기 때문에, 그러한 많은 사람들이 필요합니다. 헌혈된 1파인트의 혈액은 세 명의 목숨까지 구할 수 있습니다. (C) 그리고 세 명중 한 명은, 자신의 일생동안 어떤 시점에서, 생명을 구하는 수혈을 필요로 합니다. (D) 뉴욕시 헌혈 센터를 통해 헌혈 하세요.

해설
주어진 문장은 ‘such large numbers'는 그 앞 문장에 2000명의 사람들을 받고 있으므로, 주어진 문장은 (B)에 들어가야 적절하다.

어구
necessary 필요한  
reserves 비축(량)
perishable 썩기 쉬운  
constantly 계속, 끊임없이
replenish 다시 채우다
experience 겪다  
shortage 부족  
blood donation 헌혈  
meet 충족시키다
approximately 대략  
donate 기부하다, 헌혈하다
maintain 유지하다
supply 공급(량)
pint 파인트(액량 단위)
save 구하다
up to ~까지  
life-saving 생명을 구하는
transfusion 수혈
at some point 어떤 시점에서  
lifetime 일생

※ 밑줄 친 부분에 들어갈 표현으로 가장 적절한 것을 고르시오. [문 16∼문 17]

문 16.
In fact, newspapers and magazines often stress that they print the news "straight." But the big problem is that there is the variable of human observation. For example, suppose 10 people view an accident, and afterwards, they are interviewed by a reporter. Each one offers a slightly different version. The overlap and its consistencies in their views all go into reconstructing what happened. The absolute truth is impossible to discover because each one saw the accident from a different position. In conclusion, many factors make it difficult to _________ the truth.
① conceal
② disapprove
③ distort
④ discriminate


16. 4
해석
사실, 신문들과 잡지들은 뉴스를 “정직하게” 발행한다고, 종종 강조한다. 하지만, 중대한 문제는 사람의 관찰에 변수가 있다는 것이다. 예를 들어, 10명의 사람들이 하나의 사고를 보고, 나중에 한 기자에게 인터뷰를 받는다고 가정해 보자. 각각의 사람은, 약간 다른 설명을 제공한다. 겹침과 그들 견해의 일관성 모두, 일어난 것을 재현하는 데, 들어간다. 절대적인 진리는 발견하기가 불가능하다. 왜냐하면 각각의 사람이 다른 위치에서 그 사고를 보았기 때문이다. 결론적으로, 많은 요인들이 진실을 식별하는 것을 어렵게 만든다.

① 숨기다
② 반대하다
③ 왜곡하다
④ 식별하다

해설
앞에 있는 문장들에서, 사람의 관찰에는 변수가 있고, 따라서 진실을 발견하는 것은 불가능하다고 했으므로, 많은 요인들이, 진실을 식별하는 것(discriminate)을 어렵게 한다는 것이 적절하다.

어구
stress 강조하다  
print 발행하다, 인쇄하다
straight 정직한, 똑바른
variable 변수
observation 관찰  
suppose 가정해 보다
view 보다, 견해
accident 사고
afterwards 나중에
reporter 기자
offer 제공하다
slightly 약간  
version 설명, 견해  
overlap 겹침, 오버랩  
consistency 일관성
go into ~에 들어가다, 쓰인다.  
reconstruct 재현하다, 재구성하다
absolute truth 절대적인 진실, 절대 진리
discover 발견하다
position 위치  
in conclusion 결론적으로  
factor 요인, 요소  
conceal 숨기다
disapprove 반대하다  
distort 왜곡하다
distort 식별하다, 분간하다

문 17.
Although intimately related, sensation and perception play two complementary but different roles in how we interpret our world. Sensation refers to the process of sensing our environment through touch, taste, sight, sound, and smell. This information is sent to our brains in raw form where perception comes into play. Perception is the way we interpret these sensations and therefore make sense of everything around us. To illustrate the difference between sensation and perception, take the example of a young baby. Its eyes take the same data as those of an adult. But its perception is entirely different because it has no idea of what it is looking at. With experience, perception enables us to assume that ____________________, even when we can only see part of it, creating useful information of the surroundings.
① the whole of an object is present
② objects are impossible to identify
③ optical illusion is caused by our brain
④ our perception gives us inadequate information


17. 1.
해석
밀접하게 관련되어 있을 지라도, 감각과 지각은, 우리가 우리의 세계를 이해하는 방법에 있어, 두 개의 보완적인 하지만, 다른 역할을 수행한다. 감각은 촉각, 미각, 시각, 청각, 그리고 후각을 통해 우리의 환경을 느끼는 과정을 말한다. 이러한 정보는 가공되지 않은 형태로 우리의 두뇌에 보내어진다. 그곳에서 지각이 활동하기 시작한다. 지각은, 우리가 이러한 감각들을 해석하고, 그래서 우리주변의 모든 것을 이해하는 방법이다. 감각과 지각의 차이점을 설명하기 위해, 어린 아기의 예를 들어보자. 아기의 눈은, 성인의 눈과 똑같은 데이터를 받아들인다. 하지만 아기의 지각은 완전히 다르다. 왜냐하면, 아기는 자신이 보고 있는 것을 전혀 모르기 때문이다. 경험으로, 지각은, 우리가 그 물체의 부분만을 볼 수 있을 때조차도, 주위 상황에 대한 유용한 정보를 창출하면서, 한 물체의 전체가 있다는 것을 추정할 수 있게 해 준다.

① 한 물체의 전체가 있다.                  
② 물체들은 확인하기가 불가능하다
③ 시각적 환상이 우리의 두뇌에 의해 야기된다.
④ 우리의 지각은, 우리에게 불충분한 정보를 제공한다.

해설
이 글은 감각과 지각의 차이점을 설명하는 것으로, 감각은 있는 가공하지 않은 정보를 있는 그대로 두뇌로 보내는 역할을 하는 반면, 지각은 이러한 정보들을 해석해서, 우리 주변의 모든 것을 이해하는 방법이라고 설명하고 있다. 따라서 지각은 우리가 물체의 부분만을 보더라도, 이의 해석을 통해 ‘한 물체의 전체가 있음’을 추정할 수 있게 해준다는 것이 적절하다.

어구
intimately 친밀하게, 밀접하게
relate 관련시키다
sensation 감각
perception 지각
play a role in ~에 역할을 하다  
complementary 보완하는  
interpret 해석하다, 이해하다
refer to ~을 말하다. 지칭하다  
process 과정  
sense 느끼다  
raw 가공하지 않은  
come into play 활동(작용)하기 시작하다
and therefore 따라서
make sense of ~을 이해하다
illustrate 설명하다
adult 성인, 어른  
entirely 전적으로, 완전히  
have no idea of ~을 모르다  
enable 가능하게 하다, 할 수 있게 하다  
assume 추정하다  
surroundings 주위 환경  
object 물체  
present 있는, 존재하는  
identify 확인하다  
optical 시각적인
illusion 환상, 착각
inadequate 불충분한

문 18. 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?
According to Dr. Weil, green tea is prepared in a much more gentle fashion than ordinary black tea. Green tea leaves are steamed, rolled and dried to preserve the antioxidant compounds that give us health benefits. Dr. Weil suggests this antioxidant protects our heart by lowering cholesterol and boosting metabolism, and guards against cancer by removing radicals that can damage cells and push them in the direction of uncontrolled growth. Green tea also has antibacterial properties, which help prevent and fight illness. In China, green tea has been used as a medicine for at least 400 years, and numerous studies are reporting drinking green tea brings positive aspects to their health.
① advice for curing cancer
② food choices making us positive
③ manner of drinking and serving tea
④ health advantages of drinking green tea


18. 4
해석
Weil 박사에 따르면, 녹차는 보통의 홍차보다 훨씬 더 순한 방식으로 마련되어 진다. 녹차 잎들은, 우리에게 건강상의 이점을 주는, 산화방지 성분들을 보존하기 위해, 쪄서 말아서 건조된다. Weil 박사는, 이러한 산화방지제가 콜레스테롤을 낮추고, 신진대사를 올림으로써 우리의 심장을 보호하고, 그리고 세포들을 손상시키고 그것들을 암(무절제한 성장)으로 몰아갈 수 있는 산화물질들을 제거함으로써, 암을 예방한다고 말한다. 녹차는 또한 항균성의 특성을 가지고 있다. 이것은 병을 예방하고 싸우는 데 도움을 준다. 중국에서, 녹차는 적어도 400동안, 약으로 사용되어 왔다. 수많은 연구들이, 녹차를 마시는 것이 건강에 긍정적인 면을 가져옴을 보고하고 있다.

① 암을 치료하기 위한 충고
② 우리를 긍정적으로 만드는 식품 선택
③ 차를 마시고 대접하는 방식
④ 녹차를 마시는 것의 건강상의 이점들

해설
녹차를 마시는 것이 건강상 여러 이점을 준다는 것을 Weil 박사의 말의 인용을 통해 설명하고 있다. 그리고 마지막 문장에서, 중국과 수많은 연구를 이를 보여주고 있음을 서술하고 있다.

어구
green tea 녹차
prepare 준비하다, 마련하다
gentle 부드러운, 순한
fashion 방식
black tea 홍차  
steam 찌다  
roll 말다, 굴리다
preserve 보존하다  
antioxidant 산화 방지제
compound 화합물  
benefit 이점, 혜택  
protect 보호하다  
lower 낮추다
cholesterol 콜레스테롤
boost 올리다, 증진하다
metabolism 신진대사  
guard against ~을 예방하다
cancer 암
remove 제거하다  
radicals 산화물질
damage 손상시키다  
in the direction of ~의 방향으로
uncontrolled growth 암(무절제한 성장)  
antibacterial 항균성의  
property 속성, 특성  
prevent 예방하다  
medicine 약  
at least 적어도  
numerous 수많은  
positive 긍정적인  
aspect 측면  
cure 치료하다  
serve tea 차를 대접하다  
advantage 이점

문 19. 다음 글의 addax에 대한 설명과 일치하지 않는 것은?
The addax is a large antelope with long and thin spiral horns with two and sometimes three twists. Its coat is grayish brown in the winter and changes to nearly white in the summer. The addax is a desert creature and hardly ever needs water except from the drops of water it gets from eating plants. The addax prefers to travel through the desert at night in search of sparse vegetation in the desert that manages to grow during rainfall. It is believed that the female gives birth to just one calf after a pregnant period of 8 to 9 months. There are only a few hundred left in the wild. Excessive hunting for its flesh and hide seems to be the main cause of decline for the addax.
① 여름에는 털이 거의 흰색으로 변한다.
② 식물을 통해 다량의 물을 섭취한다.
③ 식물을 찾기 위해 밤에 사막을 돌아다니는 것을 좋아한다.
④ 암컷은 한 번에 새끼를 한 마리씩 낳는다고 여겨진다.


19. 2
해석
아닥스는 길고 가느다란 나선형의, 둘 때로는 세 개의 굽이가 있는, 뿔을 가진 큰 영양이다. 그것의 털은 겨울에는 회갈색이고, 여름에는 거의 흰색으로 변한다. 아닥스는 사막 동물이며, 식물을 먹는 것으로부터 얻는 물을 제외하곤, 거의 물을 필요로 하지 않는다. 비가 올 때, 용케 자라나는, 사막의 드문 식물을 찾아, 밤에 사막을 돌아다니는 것을 좋아한다. 암컷은 8개월 내지 9개월의 수태 기간 후에, 한 마리의 새끼만을 낳는 것으로 생각된다. 야생에는 단지 몇 백 마리만이 남아 있을 뿐이다. 그 고기와 가죽을 얻기 위한 지나친 사냥이 아닥스의 감소의 주요한 원인인 것처럼 보인다.

해설
세 번째 문장인, 'The addax is a desert creature and hardly ever needs water ~ eating plants'를 통해 다량의 물을 섭취하지 않음을 알 수 있다.

어구
addax 아닥스 (북아프리카산 영양)
antelope 영양
thin 가느다란
spiral 나선형의
horn 뿔
twist 굽이, 비틀림  
coat 털  
grayish brown 회갈색  
desert 사막
hardly 거의 ~않는
prefer 좋아하다  
travel through ~을 돌아다니다  
in search of ~을 찾아
sparse 드문  
vegetation 식물, 초목  
manage to 동사원형: 용케(이럭저럭) ~해내다
rainfall 강우  
female 암컷
give birth to ~을 낳다
calf 새끼  
pregnant 임신(수태)한  
in the wild 야생에서  
excessive 지나친, 과도한  
flesh 고기
hide 가죽  
decline 감소, 쇠퇴

문 20. 다음 글의 ㉠, ㉡에 들어갈 가장 적절한 것은?
In the mid to late 1990s, Brazil was one of Latin America's fastest growing economies and "was the darling of the international investment community." In particular, the country's middle class was experiencing significant work-related opportunities to improve its standard of living.    ㉠    , the effects of late-1990 economic "meltdowns" in Russia and Asia were crippling for the Brazilian economy.    ㉡    , the global economic turmoil resulted in a decline in sales of 27.5 percent from 1997 to 1998 for Brazil's automobile industry alone. In response to the nation's crisis, the country's president instituted a major currency devaluation. In 1998, employers eliminated over 580,000 jobs. The fortunes of the middle class became bleak as job losses found them unable to cope with the demands of financial purchases they made during the "good times."
        ㉠                   ㉡
① However       Nevertheless
② However        For example
③ Therefore          Similarly
④ Therefore    On the other hand


20. 2
해석
1990년대 중-후반에, 브라질은 라틴 아메리카의 가장 빠르게 성장하는 국가들 중 하나였고, “국제 투자 공동체의 총아였다.” 특히 그 나라의 중산층은, 그 생활수준을 개선하기 위한, 일과 관련된 상당한 기회들을 경험하고 있었다. ㉠ 하지만 1990년 후반 러시아와 아시아의 경제 "붕괴"의 영향은 브라질 경제에 치명적이었다. ㉡ 예를 들면 세계 경제의 혼란은, 브라질 자동차 산업에서만, 1997년에서 1998년까지 27.5 퍼센트 판매의 감소를 가져 왔다. 국가의 위기에 대응하여, 대통령은 중대한 평가절하를 단행했다. 1998년, 고용주들은 580,000개 이상의 일자리를 없앴다. 중산층의 운명은 암울했다. 왜냐하면, 실직으로 인해, "호황기"에 자신이 한 금융적 구매의 요구에, 그들이 대처할 수 없음을 알게 되었기 때문이다.

해설
㉠ 빈칸 앞 문장에서는, 중산층이 생활수준을 개선할 상당한 기회들을 경험하고 있었다는 말을 통해, 경제 상황이 좋았음을 서술하고 있지만, 그 이하에서는 러시아와 아시아의 경제 붕괴의 영향이 브라질 경제에 치명적이었다고 말함으로써, 글의 흐름이 대조로 바뀜을 알 수 있다. 따라서 빈칸에는 ‘However'가 적절하다.

㉡ 빈칸 다음 문장에서, 러시아와 아시아 등 세계 경제의 붕괴의 영향이 브라질에 어떻게 치명적인 영향을 미쳤는지, 자동차 산업의 예를 통해 설명하고 있으므로, 빈칸에는 ‘For example'이 적절하다.

어구
growing 성장하는
economy (경제 주체로서) 국가
darling 총아  
community 공동체
in particular 특히  
middle class 중산층  
significant 중요한, 상당한  
work-related 일과 관련된  
opportunity 기회  
improve 개선하다  
effect 영향, 효과  
meltdown 붕괴  
crippling 손상을 주는, 치명적인
turmoil 혼란  
result in ~를 낳다, 야기하다  
decline 감소, 쇠퇴  
automobile industry 자동차 산업  
in response to ~에 대응하여  
institute 실행하다, 도입하다
major 중대한, 큰
currency devaluation 평가절하    
employer 고용주  
eliminate 없애다, 제거하다  
fortune 운명, 재산  
bleak 암울한  
unable to 동사원형: ~할 수 없는
cope with ~을 대처하다  
demand 요구
financial 금융의
purchase 구매(품)  
good times 호황기



사이버국가고시센터 문제 HWP 다운로드
사이버국가고시센터 정답 HWP 다운로드
사이버국가고시센터 정답 PDF 다운로드

댓글 쓰기

 
Top