2017년 4월 8일에 시행한 국가직 9급 공무원 시험 영어 기출문제 (마책형) 입니다.


※ 밑줄 친 부분과 의미가 가장 가까운 것을 고르시오. [문 1~문 2]

문 1.
I absolutely detested the idea of staying up late at night.
① defended
② abhorred
③ confirmed
④ abandoned


정답) ②

풀이)
detest는 ‘싫어하다, 혐오하다’라는 뜻으로, abhor와 의미가 가장 비슷하다.

해석)
나는 밤에 늦게까지 깨어있자고 하는 생각을 매우 싫어했다.

어휘)
absolutely ad. 절대적으로
stay up late 늦게까지 깨어있다
defend vt. 막다, 지키다, 방어하다
abhor vt. 혐오하다, 증오하다
confirm vt. 확실히 하다; 확인하다; 승인하다
abandon vt. 버리다; 포기하다



[정답] ②

[어휘]
detest 혐오하다, 몹시 싫어하다
stay up late 늦게까지 깨어있다
defend 방어하다
abhor 혐오하다
confirm 확인하다
abandon 버리다

[해석]
나는 밤에 늦게까지 깨어있자고 하는 생각을 굉장히 싫어했다.



문 2.
I had an uncanny feeling that I had seen this scene somewhere before.
① odd
② ongoing
③ obvious
④ offensive


정답) ①

풀이)
uncanny는 ‘엄청난; 초인적인; 괴기한, 이상한’이라는 뜻의 다의어로, 이 문장에서는 ‘괴기한, 이상한’이라는 뜻으로 쓰였다. 따라서 odd와 의미가 가장 비슷하다.

해석)
나는 이전에 어디선가 이 장면을 봤었던 이상한 기분이 들었다.

어휘)
odd a. 홀수의; 기묘한, 이상한
ongoing a. 진행하는, 전진하는
obvious a. 명백한
offensive a. 불쾌한, 싫은; 무례한



[정답] ①

[어휘]
uncanny 이상한
odd 이상한
ongoing 진행 중인
obvious 명백한
offensive 모욕적인

[해석]
나는 그 장면을 전에 어디서 본 것만 같은 이상한 기분이 들었다.



※ 밑줄 친 부분에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오. [문 3~문 4]

문 3.
A : May I help you?
B : I bought this dress two days ago, but it’s a bit big for me.
A : ______________________________________________
B : Then I’d like to get a refund.
A : May I see your receipt, please?
B : Here you are.
① I’m sorry, but there’s no smaller size.
② I feel like it fits you perfectly, though.
③ That dress sells really well in our store.
④ I’m sorry, but this purchase can’t be refunded.


정답) ①

풀이) 대화 내용으로 보아, A는 점원이고, B는 손님임을 알 수 있다. B가 드레스가 조금 크다고 하였고, 빈칸 A 뒤 문장에서 B가 환불을 받고 싶다는 상황으로 보아, 작은 사이즈가 없다는 내용이 들어가야 가장 적절하다. 따라서 빈칸에 들어갈 가장 적절한 것은 ①이다. ② 그렇지만, 제가 보기엔 당신에게 딱 맞는 것 같아요. ③ 그 드레스는 우리 가게에서 정말 잘 팔려요. ④ 죄송하지만, 이 물건은 환불을 받을 수 없어요.

해석)
A : 제가 도와드릴까요?
B : 제가 이틀 전에 이 드레스를 샀는데, 저에게 약간 커서요.
A : 죄송하지만, 더 작은 사이즈가 없어요.
B : 그러면 환불을 받고 싶어요.
A : 영수증을 보여주시겠어요?
B : 여기 있어요.

어휘)
a bit 약간, 조금
refund n. 환불, 변상
receipt n. 영수증
perfectly ad. 완벽하게



[정답] ①

[어휘]
refund 환불
receipt 영수증

[해석]
A: 제가 도와 드릴까요?
B: 제가 이틀 전에 이 옷을 샀는데, 이게 저에게 약간 커서요.
A: 죄송합니다만 더 작은 사이즈는 없습니다.
B: 그러면 환불을 받고 싶어요.
A: 영수증 좀 보여주시겠습니까?
B: 여기 있어요.
② 제 생각엔 손님께 완벽하게 맞는 것 같은데요.
③ 그 옷은 우리 매장에서 엄청 잘 팔려요.
④ 죄송합니다만, 이 상품은 환불 받으실 수 없습니다.

[해설]
대화 내용으로 A가 점원이고, B가 손님인 것을 알 수 있다. B가 옷 사이즈가 맞지 않다고 이야기를 하고, A의 말을 듣고는 환불하겠다고 한다. A는 B의 사이즈 문제를 듣고도 교환해주지 못하고 환불해줄 수밖에 없는 이유를 말한 것이다. 따라서 정답은 ①이 된다.



문 4.
A : Every time I use this home blood pressure monitor, I get a different reading. I think I’m doing it wrong. Can you show me how to use it correctly?
B : Yes, of course. First, you have to put the strap around your arm.
A : Like this? Am I doing this correctly?
B : That looks a little too tight.
A : Oh, how about now?
B : Now it looks a bit too loose. If it’s too tight or too loose, you’ll get an incorrect reading.
A : __________________________________
B : Press the button now. You shouldn’t move or speak.
A : I get it.
B : You should see your blood pressure on the screen in a few moments.
① I didn’t see anything today.
② Oh, okay. What do I do next?
③ Right, I need to read the book.
④ Should I check out their website?


정답) ②

풀이)
A가 가정용 혈압계가 사용할 때마다 다른 결과가 나온다고 하였고, B에게 사용법을 알려달라고 하는 상황이다. 빈칸 앞 문장에서 끈을 정확하게 팔에 두르는 방법을 알려 주었고, 빈칸 뒤 문장에서 버튼을 누르라고 하였으므로, 빈칸에는 다음에는 무엇을 해야 하는지 물어보는 ②가 적절하다.

해석)
A : 제가 이 가정용 혈압계를 사용할 때마다, 다른 결과가 나와요. 제 생각엔 제가 이것을 잘못 하고 있는 것 같아요. 이것을 올바르게 사용하는 방법을 좀 보여주시겠어요?
B : 네, 물론이죠. 먼저, 당신의 팔에 이 끈을 두르세요.
A : 이렇게요? 제가 올바르게 하고 있나요?
B : 너무 꽉 조이는 것 같아요.
A : 아, 지금은 어때요?
B : 지금은 조금 헐거운 것 같아요. 만약 너무 조이거나 너무 헐거우면, 부정확한 수치가 나올 거에요.
A : 네, 알겠어요. 다음엔 무엇을 하나요?
B : 이제 그 버튼을 누르세요. 움직이거나 말하지 마세요.
A : 알겠어요.
B : 몇 분 후에 화면에서 당신의 혈압(수치)을 보실 수 있어요.

어휘)
blood pressure monitor n. 혈압계
strap n. 가죽 끈, 혁대; 손잡이, 고리
loose a. 흐트러진; 헐거운
incorrect a. 부정확한



[정답] ②

[어휘]
blood pressure monitor 혈압계
reading (계기에 나타나는) 측정값
strap 조절 끈

[해석]
A: 제가 이 가정용 혈압계를 쓸 때마다 다른 결과가 나와요. 제 생각엔 제가 뭔가 잘못하고
있는 것 같아요. 어떻게 정확하게 혈압계를 사용하면 되는지 좀 알려주시겠어요?
B: 네, 그럼요. 먼저, 이 조절 끈을 팔에 두르세요.
A: 이렇게요? 제가 지금 잘하고 있는 건가요?
B: 약간 너무 꽉 조이는 것 같아요.
A: 아, 그럼 지금은요?
B: 약간 너무 헐렁해 보여요. 너무 조이거나 너무 헐렁하면, 부정확한 수치를 얻게 되요.
A: 네. 다음엔 뭘 하나요?
B: 이제 그 버튼을 누르세요. 움직이거나 말씀하시면 안 됩니다.
A: 알겠어요.
B: 곧 화면에서 혈압(수치)을 보실 수 있을 겁니다.

① 저는 오늘 아무 것도 못 봤어요.
③ 맞아요. 저는 독서를 해야 합니다.
④ 제가 그 웹사이트를 확인해야 합니까?

[해설]
A가 가정용 혈압계로 얻는 결과 수치가 매번 다르다고 B에게 사용법을 알려달라고 요청하고 있다. B는 A가 조절 끈을 너무 꽉 조이거나 헐렁하게 하지 않도록 말하고 있고, 빈칸 다음 이어지는 말은 ‘이제 버튼을 눌러라’이다. 따라서 A는 끈을 매는 방법은 알았으니 이제 무엇을 하면 되냐고 묻는 것이 적합하다.



문 5. 어법상 옳은 것은?
① They didn’t believe his story, and neither did I.
② The sport in that I am most interested is soccer.
③ Jamie learned from the book that World War I had broken out in 1914.
④ Two factors have made scientists difficult to determine the number of species on Earth.


정답) ①

풀이)
① ‘나 또한 그래’라는 뜻의 동의를 나타내는 표현은 ‘so + 동사 + 주어’의 어순이 되어야 한다. 이 문장에서 neither는 부사이므로, 앞에 절을 연결시켜주는 and가 있어야 하며 neither가 부정부사이므로 주어, 동사의 도치가 일어났다. 따라서 ①의 문장은 적절하다.

② in that I am most interested는 관계절로 명사 the sport를 꾸며주고 있다. 그런데 관계대명사 that은 전치사와 함께 쓰일 수 없으므로, 관계대명사 that을 which로 고쳐, in which가 되어야 옳은 문장이다. be interested in은 ‘~에 관심이 있다’라는 뜻의 숙어이다.

③ 역사적 사실은 시제일치와는 상관없이 반드시 과거 시제를 써야 한다. 또한 in 1914년이라는 시간부사가 있으므로, 과거 시제가 적절하다. 따라서 had broken을 broke로 고친다.

④ 이 문장에서 목적어는 scientists가 되고, 목적보어가 difficult to ~로 해석을 해보면, 과학자를 어렵게 만든다라는 내용이 된다. 그런데 이 문장은 과학자들이 ~을 하는 것을 어렵게 만든다는 내용으로, to R의 의미상의 주어로 for scientists가 와야 하고, 목적어인 to R가 문미로 갔으므로 목적어자리에 가목적어 it을 써야 한다. 따라서 made scientists difficult to determine ~를 made it difficult for scientists to determine ~로 고친다.

해석)
① 그들은 그의 말을 믿지 않았으며, 나 또한 믿지 않았다.
② 내가 가장 관심이 있는 스포츠는 축구이다.
③ 제이미는 책에서 세계 제1차 대전이 1914년에 발발했다는 것을 배웠다.
④ 두 가지 요소가 과학자들이 지구상에 종의 숫자를 결정하는 것을 어렵게 만들어 왔다.

어휘)
break out 발발하다
determine vt. 결정하다



[정답] ①

[어휘]
be interested in ~에 관심을 갖다
break out 발발하다
factor 요소, 요인
determine 결정하다

[해석]
① 그들은 그의 말을 믿지 않았으며, 나 또한 믿지 않았다.
② 내가 가장 관심이 있는 스포츠는 축구이다.
③ 제이미는 책에서 세계 제1차 대전이 1914년에 발발했다고 배웠다.
④ 두 가지 요소가 과학자들이 지구상의 종의 숫자를 결정하는 것을 어렵게 만들어 왔다.

[해설]
① [문법포인트] 도치: 부정문 뒤에 등위 접속사 and로 연결된 절에서 ‘또한 그렇지 않다’를 의미할 때 ⌜Neither + 동사 + 주어⌟의 형태가 옳다. 주어와 동사의 도치, 동사의 종류를 주의해서 체크해야 한다.

② [문법포인트] 전치사+관계대명사: 전치사 in은 관계대명사 앞에 쓸 수 있으나, 관계대명사 that의 경우에는 「전치사+관계대명사」의 형태로 쓸 수 없다. which로 고치거나 in을 문장끝에 써야 옳다. (in that → in which / in that I am most interested → that I am most
interested in)

③ [문법포인트] 시제일치의 예외: 역사적 사건은 주절과의 선후관계와 상관없이 항상 과거형으로 써야 한다. (had broken → broke)

④ [문법포인트] 대명사 it의 용법: 주어진 문장 그대로를 해석해 보면 made의 목적어로 scientists, 목적보어로 난이 형용사 difficult가 와서 과학자들을 어렵게 만든다는 의미이다. 그러나 이 문장의 의미는 과학자들이 결정하는 것을 어렵게 만든다는 의미이다. 즉 scientists는 to determine the number of species on Earth의 의미상의 주어이므로 for scientists로 바꾸어야 한다. 의미상 to determine ~ Earth가 목적어이므로 가목적어인 it을 목적보어인 difficult 앞에 넣어야 한다. (made scientists difficult to ~ → made it difficult for scientists to~)



문 6. 어법상 옳지 않은 것은?
① A few words caught in passing set me thinking.
② Hardly did she enter the house when someone turned on the light.
③ We drove on to the hotel, from whose balcony we could look down at the town.
④ The homeless usually have great difficulty getting a job, so they are losing their hope.


정답) ②

풀이) ② ‘~하자마자 ~했다’라는 뜻의 구문인 S + had + hardly + p.p. ~, when + S + 과거동사 ~이다. 이때 부정부사인 hardly가 문두로 나오면 주어와 동사가 도치되어 Hardly had + S + p.p. ~, when + S + 과거동사~ 가 되어야 한다. 이 문장에서는 hardly가 문두로 나와 도치가 일어났지만 시제가 일치하지 않았다. 따라서 이 문장을 Hardly had she entered the house when someone turned on the light로 고친다. ① caught in passing은 분사구로 앞에 있는 명사 a few words를 꾸며주고 있다. 과거분사 caught 뒤에 목적어가 없으므로 과거분사 caught는 적절하다. ③ ‘전치사 + 관계대명사’ 뒤에는 완전한 구조의 문장이 와야 하며, 관계절 내 balcony를 꾸며주어야 하므로 소유격 관계대명사 whose 또한 적절하다. ④ the + 형용사(homeless)는 복수 명사 취급하므로, the homeless는 ‘노숙자들’이라는 뜻의 복수가 된다. 따라서 동사 또한 복수인 have가 적절하며, have + 어려움 + Ring는 ‘~하는 데 어려움을 겪다’라는 뜻의 관용표현이다.

해석)
① 지나가는 길에 들은 몇 마디 말이 나를 생각에 잠기게 했다.
② 그녀가 집에 들어가자마자 누군가가 불을 켰다.
③ 우리는 호텔로 차를 몰고 갔고, 그 호텔의 발코니에서 우리는 마을을 내려다볼 수 있었다.
④ 노숙자들은 대개 직장을 얻는 데 어려움을 겪었고, 그래서 그들은 희망을 잃게 된다.

어휘)
in passing 지나가는 길에
look down 내려다보다
homeless a. 집 없는



[정답] ②

[어휘]
words caught in passing 지나가면서 들은 말
the homeless 노숙자들
have difficulty (in) ~ing ~하는 데 어려움을 겪다

[해석]
① 지나가면서 들은 몇 마디 말이 나를 생각에 잠기게 했다.
② 그녀가 집에 들어가자마자 누군가가 불을 켰다 .
③ 우리는 호텔로 계속 차를 몰고 갔는데, 그 호텔의 발코니에서 우리는 마을을 내려다 볼 수 있었다.
④ 노숙자들은 보통 직장을 찾는데 매우 어려움을 겪으며, 그래서 그들은 희망을 잃게 된다.

[해설]
② [문법포인트] 시제관련표현: ‘~하자마자, ...하다’를 의미하는 「S+had+hardly+p.p.+when S’ V’(과거)」구문의 문제이다. 여기서 주의할 점은 접속사의 선택, 도치, 그리고 시제인데, hardly가 있는 절은 앞선 행위로 과거완료시제가 되고 when절은 과거시제로 쓴다. 이 문장에서 부정부사 hardly가 문두로 나오면서 도치됐지만, 뒤로 이어지는 주어 동사는 S had p.p.가 도치된 had S p.p.가 되어야 바르다. (Hardly did she enter → Hardly had she entered)

① [문법포인트] 현재분사 vs 과거분사: 과거분사인 caught가 words를 수식한다. 뒤에 목적어도 없고, 수식을 받는 명사인 words와의 관계 그리고 의미를 살펴보면 몇몇 단어들(words)이 ‘붙잡힌’ 혹은 ‘잡혀진’ 것이므로 caught라는 과거분사가 바르다.

③ [문법포인트] 관계대명사의 선택: whose는 hotel의 소유격 형태이며, whose balcony는 ‘the hotel’s balcony’를 뜻한다. from whose balcony는 from the hotel’s balcony를 의미하며, 「전치사 + 명사구」의 형태이므로 뒤에 완전한 문장이 이어져 바르게 사용되었다.

④ [문법포인트] 준동사 주요 표현, 주어-동사 수 일치: ⌜have difficulty + 동명사⌟는 ‘~하는 데 어려움을 겪다’를 의미하는 관용표현이다.「the+형용사」의 형태인 the homeless는 복수 명사 취급하므로 동사도 복수형인 have가 옳다.



※ 밑줄 친 부분에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오. [문 7~문 9]

문 7.
Why might people hovering near the poverty line be more likely to help their fellow humans? Part of it, Keltner thinks, is that poor people must often band together to make it through tough times ― a process that probably makes them more socially astute. He says, “When you face uncertainty, it makes you orient to other people. You build up these strong social networks.” When a poor young mother has a new baby, for instance, she may need help securing food, supplies, and childcare, and if she has healthy social times, members of her community will pitch in. But limited income is hardly a prerequisite for developing this kind of empathy and social responsiveness. Regardless of the size of our bank accounts, suffering becomes a conduit to altruism or heroism when our own pain compels us to be ____________________ other people’s needs and to intervene when we see someone in the clutches of the kind of suffering we know so well.
① less involved in
② less preoccupied with
③ more attentive to
④ more indifferent to


정답) ③

풀이)
빈칸 앞의 주절에서 고통이 이타주의나 영웅주의로의 길이라고 하였고, 빈칸 뒤에서도 어려운 상황에 처한 사람들을 보면 개입한다는 내용이 이어지고 있으므로, 빈칸에는 우리 자신의 고통이 다른 사람들의 필요에 더 주의를 기울이도록 만든다는 내용이 적절하다. 따라서 정답은 ③이 된다.

해석)
왜 빈곤선 근처에 맴도는 사람들이 그들의 동료를 도와줄 가능성이 더 높을까? 켈트너는 그 이유의 일부는 가난한 사람들은 힘든 시간을 해쳐나가기 위해서 종종 서로 단결해야하기 때문이라고 생각한다. 다시 말해서 이는 아마도 그들(가난한 사람들)을 사회적으로 더욱 빈틈없게 만들어주는 과정인 것이다. 그는 “당신이 불확실성에 직면했을 때, 그것이 당신이 다른 사람에게 맞추도록 만들어 준다. 당신은 이러한 강력한 사회적 네트워크를 강화하는 것이죠.”라고 말한다. 예를 들면, 가난한 젊은 엄마에게 갓난아이가 있다면, 그녀는 음식과 필수품, 그리고 육아를 확보해주는 도움이 필요할 것이고, 만약 그녀가 건강하게 사회생활을 하고 있다면, 그녀가 속한 공동체 일원들은 도울 것이다. 그러나 제한된 수입이 이러한 종류의 공감과 사회적 반응을 개발하는 데 있어 전제조건은 전혀 아니다. 우리의 은행 계좌의 규모와 관계없이, 우리 자신의 고통이 우리를 다른 사람의 필요에 더 주의를 기울이도록 만들 때, 그리고 우리가 잘 알고 있는 종류의 고통스러운 상황에 처한 누군가를 보면 개입하도록 만들 때 고통은 이타주의 또는 영웅주의로의 길이 된다.

어휘)
hover vi. 맴돌다, 떠다니다
poverty line n. 빈곤선, 궁핍선(최저한도의 생활을 유지하는 데 필요한 수입 수준)
be likely to R ~할 가능성이 있다, ~하기 쉽다, ~할 것 같다
band vi. 단결[동맹]하다, 모이다
make it through ~ ~을 통과하다
tough a. 힘든, 어려운; 단단한
astute a. 빈틈없는; 기민한, 날카로운; 통찰력 있는
orient vi. (어떤 방향으로) 향하다; 동쪽을 향하다
build up ~을 강화하다
secure vt. 확보하다, 입수하다; 안전하게 하다, 지키다
supply n. (-plies) 필수품, 양식; 공급, 지급
childcare n. 보육; 육아
pitch in 돕다, 협력하다
prerequisite n. 전제[필요]조건
empathy n. 감정이입, 공감
responsiveness n. 반응성, 민감성
conduit n. 루트(길); 수(도)관, 수로
altruism n. 이타심, 이타주의
compel vt. ~하게 시키다; 강요하다
attentive a. 주의 깊은; 친절한, 상냥한
intervene vi. 개입하다, 끼어들다
in the clutches 참을 수 없는[괴로운] 상황에, 위기에 처해서
indifferent a. 무관심한, 냉담한
preoccupy vt. 몰두시키다, 열중하게 하다; 편견을 가지게 하다



[정답] ③

[어휘]
hover 맴돌다
poverty 빈곤, 가난함
process 과정
astute 기민한, 영민한
uncertainty 불확실성
orient to ~에 맞추다.
build up 쌓다
secure 확보하다
pitch in 협력하다
limited 제한된
income 수입
prerequisite 필수전제조건
empathy 공감력
responsiveness 반응성
regardless of ~와 상관없이
suffering 고통
pain 고통
conduit 연결점
altruism 이타주의
heroism 영웅주의
compel 강요하다
intervene 끼어들다
clutch 붙잡음
in the clutches 괴로운 상태에
attentive 배려하는, 주의를 기울이는
indifferent 무관심한
involved 관련된
preoccupied 사로잡힌

[해석]
왜 빈곤의 경계선에 맴도는 사람들이 동료들을 더 도와줄 가능성이 높은가? 켈트너는 가난한 사람들의 경우 힘든 시기를 견뎌내기 위해 종종 함께 뭉쳐야만 한다고 생각한다 — 아마도 이들을 좀 더 사회적으로 기민하게 만드는 과정이라 할 수 있다. 그가 말하길 ‘만약 여러분이 불확실성에 직면한다면 그것이 여러분으로 하여금 좀 더 다른 사람에게 맞추도록 만들어 준다. 당신은 이와 같은 강력한 사회적 관계망을 형성하게 될 것이다.’ 예를 들어, 만약 가난한 젊은 엄마에게 갓 태어난 아기가 있다면 그녀는 음식과 생필품, 그리고 육아를 확보하기 위한 도움이 필요할 수도 있을 것이다 그리고 만약 그녀가 건전한 사회생활을 하고 있다면 그녀의 공동체 멤버들은 도움을 줄 것이다. 그러나 제한된 수입원이 이러한 공감력과 사회적 반응성을 개발하는 데 있어 필수 전제 조건일 수는 없다. 우리의 은행 계좌 잔액의 양과는 상관없이 고통이 이타주의 혹은 영웅주의와의 연결점이 된다. 우리가 아주 잘 알고 있는 누군가가 어떤 종류의 고통에 빠져 있는 것을 볼 때, 우리 자신의 고통이 우리로 하여금 다른 사람의 요구에 더 주의를 기울이고 개입하게 만든다.

① 덜 관련되도록
② 덜 신경 쏟도록
④ 더 무관심하도록

[해설]
첫 두 문장이 글의 주제문으로 빈곤층의 사람들이 다른 사람의 고통에 더 많이 공감하고 더욱 많은 도움을 제공하려 하는지 그 이유에 대한 글이다. 첫 번째 이유로 빈곤층의 경우, 힘든 시기를 겪어 나가기 위해 연대해야 하기 때문이라는 근거를 제시한다. 그러나 중간에 But을 통해, 이러한 가난 자체가 가장 중요한 요인이 아니라 그들이 겪는 고통 자체가 바로 사람들을 공감시키고 연대시키는 가장 중요한 핵심요소임을 설명하고 있다.(여기서의 but은 두 번째 이유를 설명하는데 있어 강조를 위한 but이라고 볼 수 있다.) 우리가 고통을 겪고 있을 때, 다른 고통을 겪는 사람들을 보며 우리로 하여금 그들에게 ‘더 배려하도록’하고 그들의 일에 더욱 끼어들도록 하는 것이다. 또한 문맥상 and to intervene~을 보면 and이하로 연결되므로 동일한 의미의 말이 와야 한다. 끼어든다는 것은 관심을 갖는다는 것이므로 ③이 바르다. 선택지에서 역시 ③을 제외하고 ①,②,④는 모두 intervene과 반대되는 단어이다.
따라서 정답은 ③이다.



문 8.
The Soleil department store outlet in Shanghai would seem to have all the amenities necessary to succeed in modern Chinese retail: luxury brands and an exclusive location. Despite these advantages, however, the store’s management thought it was still missing something to attract customers. So next week they’re unveiling a gigantic, twisting, dragon-shaped slide that shoppers can use to drop from fifth-floor luxury boutiques to first-floor luxury boutiques in death-defying seconds. Social media users are wondering, half-jokingly, whether the slide will kill anyone. But Soleil has a different concern that Chinese shopping malls will go away completely. Chinese shoppers, once seemingly in endless supply, are no longer turning up at brick-and-mortar outlets because of the growing online shopping, and they still go abroad to buy luxury goods. So, repurposing these massive spaces for consumers who have other ways to spend their time and money is likely to require a lot of creativity. __________________________________.
① Luxury brands are thriving at Soleil
② Soleil has decided against making bold moves
③ Increasing the online customer base may be the last hope
④ A five-story dragon slide may not be a bad place to start


정답) ④

풀이)
빈칸이 마지막에 올 경우에는 글의 결론을 찾으면 된다. 세 번째 문장(So next week they’re unveiling ~)에서 솔레이유 백화점은 고객들을 끌어들이기 위해 용 모양의 미끄럼틀을 만들었다고 하였고, 빈칸 앞 문장에서 백화점을 다른 용도로 바꾸는 데에는 창의성이 필요하다고 하였으므로, 이 글의 결론은 솔레이유 백화점에서 만든 고객유치방법(미끄럼틀)이 창의적이므로 나쁘지 않다는 것이다. 따라서 정답은 ④가 된다.

해석)
상하이에 있는 솔레이유 백화점 아울렛 매장은 명품브랜드나 독점적인 위치 등 현대식 중국 소매업계에서 성공하기 위해 필요한 모든 편의 시설을 갖추고 있는 것으로 보인다. 하지만 이러한 이점들에도 불구하고, 매장 관리자는 고객을 끌어들이는 무언가를 여전히 놓치고 있다고 생각했다. 그래서 다음 주, 그들은 쇼핑객들이 5층의 명품 부티크에서 1층 명품 부티크까지 아주 빠른 속도로 순식간에 내려오는데 이용할 수 있는 거대하고, 휘감겨 있는, 용 모양의 미끄럼틀을 공개한다. 소셜 미디어 이용자들은 농담 반 진담 반으로 그 미끄럼틀이 누구를 죽일 것인지 궁금해 하고 있다. 그러나 솔레이유는 중국 쇼핑몰이 완전히 사라질 것이라는 다른 우려를 하고 있다. 한때 겉보기에는 끝없는 공급이었던 중국 쇼핑객들은 온라인 쇼핑의 증가로 인해 더 이상 오프라인 매장에 나타나지 않고 있으며, 명품을 사러 여전히 해외로 나가고 있다. 따라서 시간과 돈을 쓰는데 다른 방식을 가진 소비자들을 위한 이 거대한 공간을 다른 용도로 바꾸는 것은 많은 창의성을 요구할 것이다. 5층의 용모양 미끄럼틀은 나쁜 출발점은 아닐지도 모른다.

어휘)
amenity n. 편의시설; 기분 좋은 응대[태도]
exclusive a. 독점적인; 배타적인
advantage n. 이점; 우위, 우세
unveil vt. 밝히다, 공표하다; 베일을 벗기다
gigantic a. 거대한, 굉장히 큰
twisting a. 꼬인, 감긴, 휘감긴, 비틀린
death-defying a. 대담무쌍한, 아슬아슬한
half-jokingly ad. 농담 반 진담 반으로
go away 사라지다; 떠나다, 가버리다
seemingly ad. 겉보기에는, 외양은
turn up (사람이) 나타나다; 일어나다, 생기다
brick-and-mortar 소매의, 오프라인 거래의
repurpose vt. ~에 다른 목적[용도]를 갖게 하다
thrive vi. 번성[번영]하다; 성공하다
bold a. 용기 있는, 대담한



[정답] ④

[어휘]
outlet 아웃렛, 직판장
amenity 편의시설, 위락 시설
retail 소매, 유통
exclusive 독점적, 배타적
advantage 이점, 우위
attract 끌다, 유인하다
unveil ~의 베일을 벗기다, 밝히다
gigantic 거대한
twisting 꼬인, 비틀린
dragon-shaped 용 모양의
slide 미끄럼틀
luxury 고급의, 사치스러운
boutique (여성 유행복, 액세서리 등을 파는 작은) 양품점・백화점의 매장, 부티크
death-defying 아슬아슬한, 대담무쌍한
in seconds 아주 빠른 속도로
half-jokingly 농담 반 진담 반으로
concern 우려, 걱정
go away 가버리다, 떠나다
seemingly 겉보기에는, 언뜻 보기에
turn up 나타나다
brick-and-mortar 재래식의 소매의, 오프라인 사업(체)의
repurpose ~ 의 다른 목적을 갖게 하다
massive 대규모의, 거대한
consumer 소비자
creativity 창의력
thrive 번창하다, 성장하다
bold 대담한
move 조치, 수단

[해석]
상하이에 있는 Soleil 백화점 아울렛은 고급 브랜드와 독점적인 위치 등 현대식 중국 소매업계에서 성공하기 위해 필요한 모든 편의 시설을 갖추고 있는 것으로 보인다. 그러나 이러한 장점에도 불구하고 매장 관리자는 고객 유치를 위한 뭔가가 여전히 빠져 있다고 생각했다. 그래서 다음 주에 그들은 쇼핑객들이 5층 럭셔리 부티크에서 1층 럭셔리 부티크까지 대담무쌍한 속도로 타고 내려올 수 있는 엄청나게 크고, 비틀린, 용 모양의 미끄럼틀을 공개한다. 소셜 미디어 사용자들은 농담 반 진담 반으로 그 미끄럼틀이 누군가를 죽이지 않을지 궁금해 한다. 하지만 Soleil은 중국 쇼핑몰이 완전히 사라질 우려가 있다는 다른 걱정을 하고 있다. 한때 겉으로 보기에 끝없는 공급을 이루어 오던 중국 구매자는 온라인 쇼핑이 증가함에 따라 더 이상 오프라인 매장에 나타나고 있지 않으며, 여전히 고급 상품을 사러 해외로 나가고 있다. 따라서 그들의 시간과 돈을 쓰는 다른 방식을 가진 고객들을 위해 이 거대한 공간을 다른 목적으로 사용하도록 하는 것은 많은 창의성이 필요할 것이다. 5층짜리 미끄럼틀이 나쁜 시작은 아닐 것이다.

① 명품 브랜드가 Soleil에서 번성하고 있다
② Soleil는 대담한 조처에 반대하기로 결정했다
③ 온라인 고객 기반을 증가하는 것 마지막 희망일 수 있다

[해설]
이 글은 온라인 쇼핑과 해외 쇼핑으로 인해 위기에 몰린 중국의 오프라인 시장이 살아남기 위한 방안으로 거대한 용 모양의 5층짜리 미끄럼틀을 매장 내에 만들어, 고객들을 유치하려고 노력한다는 내용의 글이다. 빈칸에 있는 문장은 온라인과 해외 쇼핑에 고객을 빼앗긴 오프라인 매장이 고객들을 끌어들이려면 많은 창의성이 필요할 것이라고 했으며, 빈칸에는 고객을 유인할 수 있는 방법으로 ‘5층짜리 미끄럼틀이 나쁜 시작은 아닐 것이다’가 오는 것이 적합하다.



문 9.
It is easy to devise numerous possible scenarios of future developments, each one, on the face of it, equally likely. The difficult task is to know which will actually take place. In hindsight, it usually seems obvious. When we look back in time, each event seems clearly and logically to follow from previous events. Before the event occurs, however, the number of possibilities seems endless. There are no methods for successful prediction, especially in areas involving complex social and technological changes, where many of the determining factors are not known and, in any event, are certainly not under any single group’s control. Nonetheless, it is essential to _________________________________________. We do know that new technologies will bring both dividends and problems, especially human, social problems. The more we try to anticipate these problems, the better we can control them.
① work out reasonable scenarios for the future
② legitimize possible dividends from future changes
③ leave out various aspects of technological problems
④ consider what it would be like to focus on the present


정답) ①

풀이)
빈칸이 있는 문장이 상반구조를 이끄는 접속부사 nonetheless로 시작하고, 빈칸 앞에서 성공적인 예측방법은 없다고 하였으므로, 빈칸에는 그럼에도 불구하고 예측을 해야 한다는 내용이 이어지는 것이 적절하다. 따라서 정답은 ①이 된다.

해석)
각각의 것이 겉보기에는 동일할 것 같은, 미래의 발전에 대한 수많은 가능한 시나리오를 고안하는 것은 쉽다. 어려운 일은 무엇이 실제로 발생할 것인지를 아는 것이다. 지나고 나서 보니, 이것은 대개 명백한 것처럼 보인다. 이윽고 우리는 뒤돌아봤을 때, 각각의 사건이 명확하고 논리적으로 이전의 사건의 결과로써 일어난 것처럼 보인다. 그러나 사건이 일어나기 전에, 가능성의 수는 무한한 것처럼 보인다. 특히 많은 결정요소들이 알려져 있지 않고, 어떤 사건도 확실하게 단일한 집단의 통제 하에 있지 않은 복잡한 사회적이고 기술적인 변화를 포함하는 분야에서, 성공적인 예측을 하는 방법은 없다. 그럼에도 불구하고 미래를 위한 합리적인 시나리오를 만들어내는 것은 필수적이다. 우리는 새로운 기술이 이익배당금과 문제 모두를, 특히 인간과 사회적인 문제를 가져올 것을 알고 있다. 우리가 이러한 문제들을 더 많이 예측하려고 노력하면 할수록, 우리는 그것들을 더 잘 통제할 수 있다.

어휘)
devise vt. 고안하다, 발명하다
on the face of it 겉으로 보기에는, 표면적으로는
likely a. 있을 법한, ~할 것 같은; 그럴싸한
in hindsight 지나고 나서 보니
obvious a. 명백한, 분명한
look back 뒤돌아보다, 회상하다
follow vi. 뒤따르다, 다음에 오다; (from ~) ~의 결과로서 일어나다
in time 이윽고
possibility n. 가능성, 실현성
prediction n. 예측, 예상
work out ~을 계획해[생각해]내다; ~을 해결하다
reasonable a. 합리적인, 합당한; 이성[분별]있는
dividend n. 배당(금), 분배금; 몫
anticipate vt. 예상하다; 기대하다
legitimize vt. 정당화하다, 합법화하다
leave out 빠뜨리다, 제외하다



[정답] ①

[어휘]
devise 고안하다, 마련하다
numerous 수많은, 다양한
scenario 시나리오, 대본
on the face of it 표면상, 보기에는
likely ~할 듯한, 가능성 있는
task 과제, 임무
take place 발생하다
in hindsight 지나고 나서, 뒤늦게
obvious 명백한, 확실한
look back 뒤돌아보다, 회상하다
in time 조만간
logically 논리적으로, 필연적으로
follow 뒤를 잇다
possibility 가능성, 기회
endless 끝없는, 무한한
prediction 예측, 예상
especially 특히
involving ~와 관련된
complex 복잡한
determining factor 결정 요인
nonetheless 그럼에도, 그런데도
essential 필수의, 가장 중요한
dividend 이자, (이익) 배당금
anticipate 기대하다, 예상하다
control 제어하다, 통제하다
reasonable 합리적인, 이성적인
legitimize 정당화, 합법화
leave out 빠뜨리다, ~을 빼다
aspect 양상, 관점
consider 고려하다

[해석]
미래의 발전에 대한 수많은 가능한 시나리오를 만드는 일은 쉽고, 그 각각은 표면상으로 보기에는 동일하게 가능성이 있어 보인다. 어려운 일은 실제로 어떤 일이 발생할 것인지를 아는 것이다. 시간이 지나고 나서 보면, 이것은 대개 명백한 것처럼 보인다. 시간을 되돌아 볼 때, 각 사건은 명확하며 논리적으로 이전 사건으로부터 뒤따라 나온 것으로 보인다. 그러나 사건이 일어나기 전에 가능성의 숫자는 끝이 없는 것처럼 보인다. 성공적인 예측을 위한 방법은 없으며, 특히 어떤 경우에, 결정적 요인들 중 많은 것들이 알려지지 않았고, 단일 그룹의 통제 하에 확실하게 있지 않은 복잡한 사회 및 기술적 변화가 있는 영역에서는 특히 그렇다. 그럼에도 불구하고 미래를 위한 합리적인 시나리오를 만드는 것이 필수적이다. 우리는 신기술이 정말로 이익 배당금과 문제들, 특히 인간적인 문제, 사회적인 문제를 모두 가져올 것이라는 것을 알고 있다. 우리가 이러한 문제를 더 많이 예상하려고 노력하면 할수록, 우리는 그 문제들을 더 잘 통제할 수 있다.

② 미래의 변화로 인해 가능한 이익 배당금을 정당화하는
③ 기술적 문제의 다양한 측면을 빠뜨리는
④ 현재에 초점을 맞추는 것을 고려해보는

[해설]
빈칸의 앞에는 미래를 예측하는 것이 어렵다고 설명한다. 반면 빈칸의 시작인 nonetherless(그럼에도 불구하고)로 시작되는 빈칸 이후의 내용은 우리가 미래에 발생할 문제에 대해 더 많이 예상하기 위해 노력하면 할수록, 그러한 문제에 대해 더 잘 통제할 수 있다는 내용이다. 즉, 미래에 대한 예측이 어렵지만 필요하다는 말이다. 따라서 빈칸에는 미래에 대한 합리적인 시나리오를 만드는 것이 중요하다는 의미의 ①이 오는 것이 가장 적합하다.



문 10. 다음 글의 내용과 일치하는 것은?
Taste buds got their name from the nineteenth-century German scientists Georg Meissner and Rudolf Wagner, who discovered mounds made up of taste cells that overlap like petals. Taste buds wear out every week to ten days, and we replace them, although not as frequently over the age of forty-five: our palates really do become jaded as we get older. It takes a more intense taste to produce the same level of sensation, and children have the keenest sense of taste. A baby’s mouth has many more taste buds than an adult’s, with some even dotting the cheeks. Children adore sweets partly because the tips of their tongues, more sensitive to sugar, haven’t yet been blunted by trying to eat hot soup before it cools.
① Taste buds were invented in the nineteenth century.
② Replacement of taste buds does not slow down with age.
③ Children have more sensitive palates than adults.
④ The sense of taste declines by eating cold soup.


정답) ③

풀이)
네 번째 문장(A baby’s mouth has many ~)에서 아이들은 성인보다 더 많은 미뢰를 가지고 있다고 하였으므로, 아이들이 어른들보다 더 민감한 미각을 가지고 있다는 뜻의 ③은 본문에 일치한다. 첫 번째 문장(Taste buds got their name ~)에서 미뢰는 독일의 과학자들로부터 발견이 된 것이므로, 미뢰가 발명이 되었다는 뜻의 ①은 본문에 일치하지 않는다. 두 번째 문장(Taste buds wear out ~)에서 45세가 넘어가면 미뢰가 대체되는 것이 그렇게 자주는 아니라고 하였으므로, 미뢰의 대체가 나이와 함께 느려지지 않는다는 뜻의 ②는 본문에 일치하지 않는다. 마지막 문장(Children adore sweets ~)에서 뜨거운 수프를 먹으려는 시도에 의해 아이들의 민감한 혀끝은 무뎌지지 않는다는 내용이 나오고 있고, 차가운 수프가 미각을 쇠퇴하게 한다는 뜻의 ④는 본문과 무관한 내용이다.

해석)
미뢰는 19세기에 꽃잎처럼 포개진 미각세포로 구성된 더미들을 발견한 독일의 과학자인 게오르크 마이스너와 루돌프 와그너로부터 그 이름을 얻었다. 미뢰는 일주일에서 열흘마다 닳고, 비록 45세가 넘어가면 그렇게 자주는 아닐지라도 우리는 그것을 대체한다. 우리의 미각은 우리가 나이가 들수록 정말로 감퇴된다. 같은 수준의 감각을 만드는 데에 더 강렬한 맛이 필요하고, 어린이들은 가장 예민한 미각을 가지고 있다. 심지어 (미뢰의) 몇몇은 볼에도 산재한 채로, 아기의 입은 성인보다 더 많은 미뢰를 가지고 있다. 아이들은 달콤한 것들을 몹시 좋아하는데, 부분적으로는 설탕에 더 민감한 아이들의 혀끝은 식기 전에 뜨거운 수프를 먹으려는 시도에 의해 아직 무뎌지지 않기 때문이다.

어휘)
taste bud 미뢰
mound n. 더미, 무더기; 언덕
made up of ~ ~로 구성된
overlap vi. 겹쳐지다, 포개지다
petal n. 꽃잎
wear out 닳다, 해어지다
palate n. 미각; 취미, 기호
jaded a. 감퇴한; 지친
intense a. 강렬한, 격렬한
keen a. 예민한, 민감한; 날카로운
dot vt. 산재하다, 여기저기 흩어져있다; 점을 찍다
adore vt. 몹시 좋아하다; 숭배하다
blunt vt. 무디게 하다, 둔하게 하다



[정답] ③

[어휘]
taste bud 미뢰(味雷), 미각세포
name 명명하다
mound 더미, 무더기
cell 세포
overlap 겹쳐지다
petal 꽃잎
wear out 낡아지다
replace 대체하다
frequently 자주
palate 입천장
jade 닳게 하다, 지치게 하다
intense 강렬한
sensation 감각
dot 흩어져 있다, 산재해 있다
adore 좋아하다
sensitive 민감한
blunt 둔하게 하다

[해석]
미뢰(味雷)는 19세기에 꽃잎처럼 겹쳐진 미각 세포들로 구성된 (세포)더미를 발견했던 독일의 과학자인 게오르그 메스너와 루돌프 와그너에 의해 이름을 갖게 되었다. 미뢰는 일주일에서 10일마다 닳아버리며, 비록 45세가 넘어가면 그렇게 자주는 아니더라도 이들을 매번 다른 것으로 바꾸게 된다. 즉, 우리의 미각은 정말로 우리가 나이가 들어감에 따라 약해지는 것이다. 같은 수준의 감각을 만들기 위해서는 더욱 강렬한 맛이 필요해진다. 아이의 입은 어른의 미뢰보다 더 많은 미뢰를 가지고 있으며, 몇몇은 심지어 뺨에도 산재해 있다. 아이들은 단 것을 좋아하는데 그 이유 중 일부는 설탕에 더욱 민감한 그들의 혀 끝이 식기도 전에 뜨거운 스프를 먹으려는 시도로 감각이 둔해지지 않았기 때문이다.

① 미뢰는 19세기에 발명되었다.
② 미뢰의 대체물(재생산된 미뢰)은 나이와 함께 둔화되지 않는다.
③ 아이들은 어른들보다 더욱 민감한 미각을 가지고 있다.
④ 미각은 차가운 스프를 먹으면서 기능이 저하된다.

[해설]
① 첫 번째 문장에서 19세기에 이름이 붙여졌다고 했다. 발명된(invented)것은 아니므로 본문과 다르다.

② 두 번째 문장에서 나이가 들면서 미뢰는 닳아지고 미각은 약해진다고 설명하였으므로 본문과 다르다.

③ 세 번째와 네 번째 문장에서 아이들은 어른들보다 더 많은 미뢰를 가지고 있고, 혀가 둔해지지 않았으므로 더욱 민감하다고 설명한다.

④ 마지막 문장에서 성인들의 경우 식기도 전에 뜨거운 스프를 먹어 미각을 둔화시키지만 아이들은 그렇지 않으므로 더욱 민감한 미각을 가지고 있음을 설명하고 있다. 그러나 차가운 스프를 먹으면서 미각이 저하된다는 내용은 나와 있지 않다.



문 11. 밑줄 친 부분과 의미가 가장 가까운 것은?
At this company, we will not put up with such behavior.
① modify
② record
③ tolerate
④ evaluate


정답) ③

풀이)
put up with는 ‘참다, 견디다’라는 뜻으로, tolerate와 의미가 가장 비슷하다.

해석)
이 회사에서, 우리는 그러한 행동을 참지 못할 것이다.

어휘)
modify vt. 수정하다, 변경하다
record vt. 기록하다
tolerate vt. 참다, 견디다
evaluate vt. 평가하다



[정답] ③

[어휘]
put up with 참다, 견디다
behavior 행동
modify 수정하다
record 기록하다
tolerate 참다
evaluate 평가하다

[해석]
이 회사에서, 우리는 그런 행동을 참지 않을 것이다.



문 12. 밑줄 친 부분 중 의미상 옳지 않은 것은?
① I’m going to take over his former position.
② I can’t take on any more work at the moment.
③ The plane couldn’t take off because of the heavy fog.
④ I can’t go out because I have to take after my baby sister.


정답) ④

풀이)
take after는 ‘닮다’라는 뜻의 숙어로 ④의 문장에서는 ‘돌보다’라는 뜻의 숙어인 take care of가 들어가야 적절하다. 따라서 의미상 옳지 않은 문장은 ④가 된다.

해석)
① 나는 그의 이전 직함을 인계받게 될 것이다.
② 나는 지금으로서는 일을 더 이상 맡을 수 없다.
③ 비행기가 짙은 안개 때문에 이륙할 수 없었다.
④ 나는 나의 여동생을 돌보아야 하기 때문에 나갈 수 없다.

어휘)
at the moment 지금으로서는, 당분간
not ~ any more 더 이상 할 수 없다



[정답] ④

[어휘]
take over 인계받다, 양도받다
former 이전의
take on 떠맡다, 띠다
take off 이륙하다, 출발하다
take after 닮다
take care of 돌보다(=look afte)

[해석]
① 나는 그의 이전 직함을 인계받게 될 것이다.
② 나는 당분간 더 이상의 일을 맡을 수 없다.
③ 비행기가 짙은 안개 때문에 이륙하지 못했다.
④ 나는 나의 여동생을 돌보아야 해서 나갈 수가 없다

[해설]
take after는 ‘닮다’라는 의미로 문맥상 ‘돌보다’가 되어야 하므로 옳지 않다. 따라서 밑줄 친 take after는 take care of 또는 look after가 되어야 옳다.



문 13. 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?
Drama is doing. Drama is being. Drama is such a normal thing. It is something that we all engage in every day when faced with difficult situations. You get up in the morning with a bad headache or an attack of depression, yet you face the day and cope with other people, pretending that nothing is wrong. You have an important meeting or an interview coming up, so you talk through the issues with yourself beforehand and decide how to present a confident, cheerful face, what to wear, what to do with your hands, and so on. You’ve spilt coffee over a colleague’s papers, and immediately you prepare an elaborate excuse. Your partner has just run off with your best friend, yet you cannot avoid going in to teach a class of inquisitive students. Getting on with our day-to-day lives requires a series of civilized masks if we are to maintain our dignity and live in harmony with others.
① Dysfunctions of Drama
② Drama in Our Daily Lives
③ Drama as a Theatrical Art
④ Dramatic Changes in Emotions


정답) ②

풀이)
이 글의 주제문은 네 번째 문장(It is something that ~)으로, 드라마는 우리가 어려운 상황에 직면했을 때 우리가 관여하는 무언가라고 하면서 뒤이어 구체적인 일상에서의 행동들을 설명하고 있다. 따라서 이 글의 제목으로 가장 적절한 것은 ②가 된다.

해석)
드라마는 행동이다. 드라마는 실재한다. 드라마는 이렇게 일상적인 것이다. 드라마는 우리가 어려운 상황에 직면했을 때 매일 관여하는 무언가이다. 당신은 심한 두통이나 우울증이 있는 채로 아침에 일어났지만, 아무런 문제가 없는 척하며 하루를 맞고, 타인을 대한다. 당신은 다가오는 중요한 미팅이나 인터뷰가 있으면, 사전에 스스로에게 논점에 대해 이해가 될 때까지 이야기를 해보고, 어떻게 자신 있고 씩씩한 표정을 지어 보일지, 무엇을 입을지, 손으로 무엇을 할지 등을 결정한다. 당신은 동료의 서류 위에 커피를 엎지르고는 즉시 정교한 변명을 준비한다. 당신의 배우자가 당신과 가장 친한 친구랑 눈이 맞아서 달아났어도, 당신은 가르치기 위해 탐구적인 학생들이 있는 교실로 들어가는 것을 피할 수 없을 것이다. 만약 우리가 존엄성을 유지하고 타인과 조화를 이루며 살아갈 생각이라면, 하루하루 삶을 살아나가는 것은 일련의 고상한 가면을 요구한다.

어휘)
doing n. 행위, 행동; 실행
being n. 존재, 실재; 생명; 인생
engage in ~ ~에 관여[참여]하다, ~에 종사하다
attack n. 발병, 발작; 공격
depression n. 우울증
cope with ~ ~에 대처하다, 극복하다, 다루다
pretend vt. ~인 체하다
talk through ~ (확실히 이해가 될 때까지) ~에 대해 이야기를 나누다
beforehand ad. 사전에, 미리
confident a. 자신 있는; 확신하는
spilt vt. 엎지르다, 쏟다; 흘리다
elaborate a. 공들인, 정교한; 복잡한
run off (눈이 맞아서) 달아나다, 떠나다, 도망치다
inquisitive a. 탐구적인, 질문[연구]을 좋아하는
get on with ~ ~을 해나가다; ~와 잘 지내다
civilized a. 고상한, 교양 있는; 문명화된
dignity n. 존엄성; 위엄
dysfunction n. 역기능, 고장



[정답] ②

[어휘]
engage in 참여하다
headache 두통
depression 우울
face 직면하다, 받아들이다
cope with 대응하다
pretend ~인 체하다
beforehand 미리
talk through ~에 대해 설명하다
present 보여주다
spill 쏟다
elaborate 정교한
excuse 변명
run off 달아나다
inquisitive 꼬치꼬치 캐묻는, 호기심 많은
get on with ~와 해나가다
day-to-day life 일상적 생활
civilized 고상한, 문명화 된
dignity 품격
dysfunction 역기능

[해석]
드라마는 행위이다. 드라마는 존재이다. 드라마는 아주 평범한 것이다. 드라마는 우리가 매일 어려운 상황을 직면할 때 하게 되는 바로 그것이다. 당신이 아침에 일어났을 때 심각한 두통을 느끼거나 우울증이 발병했어도 당신은 그냥 받아들이고, 아무런 문제도 없는 척 다른 사람들을 대한다. 중요한 회의나 다가오는 인터뷰가 있으면 그 사안에 대해 스스로에게 미리 설명해보고, 자신감 넘치고 생기 있는 표정을 어떻게 보여줄지, 무엇을 입을지, 손으로는 무엇을 할 것인가 등을 결정한다. 동료의 서류에 커피를 쏟으면 당신은 즉시 정교한 변명을 준비한다. 당신의 애인이 당신의 가장 친한 친구와 달아난다 하더라도 당신은 호기심많은 학생들 반에 수업을 들어가는 것을 피할 수는 없을 것이다. 우리가 우리의 품위를 유지하고, 다른 사람들과 조화롭게 살고 싶다면 일상적인 삶을 잘 꾸려나가는 데 일련의 고상한 가면이 필요하다.

① 드라마의 역기능
② 우리 일상생활의 드라마
③ 공연 예술로써의 드라마
④ 감정의 극적인 변화

[해설]
글의 전반부에서 글쓴이는 드라마가 아주 평범한 것이고 우리가 어려운 상황에 직면할 때 하게 되는 것이라고 말한다. 그 후로 여러 가지 일상생활에서의 예시가 나오고, 마지막 문장에 다시 우리가 일상적인 삶을 꾸려가는 데 있어서는 고상한 가면 즉, 연기가 필요하다고 말하면서 우리 일상생활 속 드라마에 대해 말하고 있다. 따라서 정답으로는 ②가 적절하다.



문 14. 다음 글의 요지로 가장 적절한 것은?
How on earth will it help the poor if governments try to strangle globalization by stemming the flow of trade, information, and capital ― the three components of the global economy? That disparities between rich and poor are still too great is undeniable. But it is just not true that economic growth benefits only the rich and leaves out the poor, as the opponents of globalization and the market economy would have us believe. A recent World Bank study entitled “Growth Is Good for the Poor” reveals a one-for-one relationship between income of the bottom fifth of the population and per capita GDP. In other words, incomes of all sectors grow proportionately at the same rate. The study notes that openness to foreign trade benefits the poor to the same extent that it benefits the whole economy.
① Globalization deepens conflicts between rich and poor.
② The global economy grows at the expense of the poor.
③ Globalization can be beneficial regardless of one’s economic status.
④ Governments must control the flow of trade to revive the economy.


정답) ③

풀이)
이 글의 주제문은 마지막 문장(The study notes that ~)으로 대외무역에 대한 개방성이 전체 경제는 물론 그것과 같은 정도로 가난한 사람들에게도 이득을 준다고 말하고 있다. 따라서 계층과는 관계없이 세계화는 모든 영역의 수입을 증가시키고 이득을 준다는 내용이므로, ②가 정답이 된다.

해석)
만약 정부가 세계 경제의 세 가지 요소인 무역, 정보, 그리고 자본의 흐름을 막음으로써 세계화를 억압하려 한다면, 그것이 도대체 가난한 사람들에게 어떻게 도움이 되는가? 빈부격차가 여전히 크다는 사실은 부정하기 어렵다. 그러나 세계화와 시장경제의 반대자들이 우리를 믿게 만들었던 대로 경제성장이 오직 부자들에게만 이익을 주고 가난한 사람들을 제외한다는 것은 사실이 아니다. 최근 “성장은 가난한 사람들에게 좋다”라는 제목이 붙여진 세계은행의 연구는 인구의 최하위층 15%의 수입과 1인당 국내 총생산 사이의 일대일관계를 보여준다. 다시 말해서 모든 영역의 수입은 같은 비율로 균형 있게 성장한다. 그 연구는 대외무역에 대한 개방성이 전체 경제에 이득을 주는 것과 같은 정도로 가난한 사람들에게도 이득이 된다는 것을 나타낸다.

어휘)
on earth 도대체; 지상에서
strangle vt. 억누르다, 억압하다; (목을) 죄다
component n. 구성 요소[부분]; 성분
disparity n. 차이; 불일치, 불균형
undeniable a. 부정할 수 없는, 논의할 여지가 없는
benefit vt. ~에 이익을 주다, ~의 득이 되다
leave out ~ ~을 빼다, 제외하다
entitle vt. (~라는) 제목을 붙이다; 자격[권리]을 주다
reveal vt. 드러내다; 밝히다
per capita GDP 1인당 국내 총생산
proportionately ad. 비례하여, 균형 있게
to the same extent 같은 정도로



[정답] ③

[어휘]
on earth (의문문과 쓰여) 도대체
strangle 목 졸라 죽이다
stem 막다
capital 자금
component 요소
disparity 격차
undeniable 명백한
economic growth 경제성장
benefit ~의 득이 되다
leave out 빼먹다, 빠뜨리다
opponent 반대자
market economy 시장경제
entitle 제목을 붙이다
reveal 드러나다
one-for-one 1대 1의 대응
the bottom fifth 하위 5%
per capita GDP 1인당 국내총생산
proportionately 균형적으로
deepen 깊게 하다
at the expense of ~의 희생으로

[해석]
정부가 세계 경제의 세 가지 요소인 무역, 정보 그리고 자금의 흐름을 막음으로써 세계화를 억압하면, 도대체 그것이 가난한 사람에게는 어떻게 도움이 된다는 말인가? 빈부의 격차가 여전히 크다는 것은 명백하다. 그러나 세계화와 시장 경제를 반대하는 측이 우리로 하여금 믿게 만든, 경제 성장이 부유층에게만 득이 되고 빈민층은 제외시킨다는 것은 진실이 아니다. 최근 세계은행의 “빈민층에게 성장이 도움이 될까?”라는 제목이 붙여진 연구는 인구의 하위 5%의 소득과, 1인당 국내총생산의 1대 1의 대응 관계를 밝힌다. 다시 말해서, 모든 분야의 소득은 같은 비율로 균형에 맞게 증가한다. 그 연구는 외국 무역에 대한 개방성이 전체 경제에 득이 되는 동일한 정도로 빈민층에게도 득이 된다는 것을 나타낸다.

① 세계화가 빈부의 갈등을 악화시킨다.
② 세계 경제는 가난한 사람들의 희생으로 성장한다.

④ 정부는 경제 회생을 위하여 무역의 흐름을 통제해야 한다.

[해설]
이 글은 가난한 사람에게 세계화가 미치는 영향에 대한 글이다. 세 번째 문장에서 세계화와 시장경제가 부유층에게만 이롭고, 빈민층에게는 득 될 것이 없다는 사람들의 의견은 사실이 아니라고 명백한 글쓴이의 의견을 제시하고 있다. 이어지는 부연설명을 통해 세계은행이 연구한 바로는 무역을 개방하는 것, 즉 세계화는 빈민층에게도 그만큼 이롭다고 말하고 있다. 따라서 요지로는 세계화는 개인의 경제 상태에 상관없이 유익하다고 설명한 ③이 가장 적절하다.



※ 우리말을 영어로 잘못 옮긴 것을 고르시오. [문 15~문 16]

문 15.
① 이 편지를 받는 대로 곧 본사로 와 주십시오.
→ Please come to the headquarters as soon as you receive this letter.
② 나는 소년 시절에 독서하는 버릇을 길러 놓았어야만 했다.
→ I ought to have formed a habit of reading in my boyhood.
③ 그는 10년 동안 외국에 있었기 때문에 영어를 매우 유창하게 말할 수 있다.
→ Having been abroad for ten years, he can speak English very fluently.
④ 내가 그때 그 계획을 포기했었다면 이렇게 훌륭한 성과를 얻지 못했을 것이다.
→ Had I given up the project at that time, I should have achieved such a splendid result.


정답) ④

풀이)
④ 가정법 과거완료에서 if 생략으로 조동사 had가 앞으로 도치된 구문이다. 그런데 주절의 should have p.p.는 ‘~했었어야 했는데’라는 뜻으로, 주어진 우리말과 맞지 않는 표현이다. 따라서 should have achieved를 could have achieved로 고친다. ① 시간의 부사절을 이끄는 접속사 as soon as에서는 동사의 시제를 미래 시제로 쓸 수 없다. 따라서 현재 시제가 이를 대신한다. ② 조동사 have p.p.는 ‘~했어야 했다(그런데 안했다)’는 의미로 should have p.p. 또는 ought to have p.p.로 쓸 수 있다. ③ having been abroad for ten years는 분사구문으로, 그가 과거에(지난 10년 동안) 해외에 있었던 것이므로 완료 분사구문은 적절하다.

어휘)
headquarter n. 본사
ought to R ~해야만 한다
boyhood n. 소년기
fluently ad. 유창하게
give up 포기하다
at that time 그 때
splendid a. 빛나는, 훌륭한; 화려한, 멋진



[정답] ④

[어휘]
headquarter 본사
form 형성하다
boyhood 소년시절
abroad 해외에
fluently 유창하게
give up 포기하다
achieve 성취하다
splendid 훌륭한

[해설]
④ [문법포인트] 가정법 과거완료: 가정법 과거완료 if I had given up에서 if가 생략되어 had가 앞으로 나간 had I given up~의 형태는 바르다. 그러나 의미상 ‘이렇게 훌륭한 성과를 얻지 못했을 것이다’는 couldn’t have achieved라고 써야 한다. 즉, 의미상 조동사 should보다는 couldn’t가 자연스럽다.
(should have achieved → could not have achieved)

① [문법포인트] 시간, 조건 부사절에서 시간의 표현: 시간의 부사절을 이끄는 접속사 as soon as에서는 동사의 시제로 will을 사용할 수 없고 현재시제로 대체한다.

② [문법포인트] 조동사+have p.p.: ‘~했어야 했다(그런데 안했다)’는 의미 ⌜should have p.p.⌟ 또는 ⌜ought to have p.p.⌟로 쓸 수 있다.

③ [문법포인트] 분사구문: Because he has been abroad~의 문장이 분사구문이 된 것이다. 그가 지난 10년간 해외에 있었던 것이므로 완료형 분사구문이 바르게 왔다.



문 16.
① 그 회의 후에야 그는 금융 위기의 심각성을 알아차렸다.
→ Only after the meeting did he recognize the seriousness of the financial crisis.
② 장관은 교통문제를 해결하기 위해 강 위에 다리를 건설해야 한다고 주장했다.
→ The minister insisted that a bridge be constructed over the river to solve the traffic problem.
③ 비록 그 일이 어려운 것이었지만, Linda는 그것을 끝내기 위해 최선을 다했다.
→ As difficult a task as it was, Linda did her best to complete it.
④ 그는 문자 메시지에 너무 정신이 팔려서 제한속도보다 빠르게 달리고 있다는 것을 몰랐다.
→ He was so distracted by a text message to know that he was going over the speed limit.


정답) ④

풀이)
④ ‘너무 ~해서 ~할 수 없다’라는 뜻의 관용표현은 too ~ to R이다. 따라서 so distracted를 too distracted로 고친다. ① 부정부사구인 only after ~가 문두에 오면 주어와 동사가 도치된다. 이때 일반 동사는 조동사의 도움을 받고, 조동사 뒤 일반 동사의 형태는 동사원형이 되어야 한다. 따라서 옳은 문장이다. ② 주장, 명령, 요구, 제안 동사가 오고 당위적 내용의 that절이 오면 that절 내의 동사는 (should) + R이 된다. 따라서 be constructed는 적절하다. ③ 양보의 부사절 구문이다. 부사인 as는 뒤에 ‘형용사 + 관사 + 명사’의 어순이 와야 하므로 as difficult a task는 적절하다.

어휘)
seriousness n. 심각성
financial crisis n. 금융 위기
minister n. 장관
construct vt. 건설하다
distracted a. 괴로운, 마음이 산란한



[정답] ④

[어휘]
recognize 인식하다
seriousness 심각성
financial 재정적인
crisis 위기
construct 건설하다
complete 끝내다, 완성하다
distract 산만하게 하다
speed limit 제한속도

[해설]
④ [문법포인트] to부정사의 부사 역할: ⌜too형용사/부사+to⌟는 ‘너무 ~해서 ~할 수 없다’를 의미하며 이는 ⌜so+형용사/부사+that+can’t⌟로 바꿔 쓸 수 있다. ‘너무 정신이 팔려서 알지 못했다’는 의미이며 뒤의 ‘to know’를 볼 때, so distracted에서 so가 아니라 too가 되어야 한다. know 뒤에도 that이 보이지만 이 that은 know의 목적어 역할을 하는 명사절 that이므로 so와 호응할 수 없다. (so distracted → too distracted)

① [문법포인트] 도치: 부정부사인 only after ~ 가 문두에 오면 뒤에 ⌜동사+주어⌟ 형태의 도치 형태가 된다. only after가 문두로 와서 도치 구문 did he recognize가 바르게 쓰였다. 또한 부정부사 강조에 의한 도치이므로 일반동사인 recognized가 ⌜did + 주어 + recognize⌟로 분리되어 도치된 형태가 올바르다.

② [문법포인트] 당위의 조동사 should: ⌜주장, 명령, 제안, 요구 동사+that+주어+(should)+동사원형⌟의 구문이다. insisted 뒤에 that 절이 오고 should가 생략된 be constructed 형태가 바르게 쓰였다.

③ [문법포인트] 주요 양보구문: ⌜(As)+형용사/부사+as+주어+동사⌟의 양보구문이다. 제일 앞에 온 as는 생략할 수 있으며, 양보구문의 어순이 의미에 맞게 바르게 쓰였다.



문 17. 빈칸 (A), (B)에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
The amount of information gathered by the eyes as contrasted with the ears has not been precisely calculated. Such a calculation not only involves a translation process, but scientists have been handicapped by lack of knowledge of what to count. A general notion, however, of the relative complexities of the two systems can be obtained by    (A)    the size of the nerves connecting the eyes and the ears to the centers of the brain. Since the optic nerve contains roughly eighteen times as many neurons as the cochlear nerve, we assume it transmits at least that much more information. Actually, in normally alert subjects, it is probable that the eyes may be as much as a thousand times as effective as the ears in    (B)    information.
*cochlear :달팽이관의
      (A)                    (B)
① adding            clearing up
② adding          disseminating
③ comparing        reducing
④ comparing       sweeping up


정답) ④

풀이)
이 글은 첫 문장부터 눈과 귀를 비교하고 있고, (A)의 뒤 문장에서도 시신경과 달팽이관 신경을 비교하고 있으므로, (A)에는 ‘비교하다’라는 뜻의 comparing이 적절하다. 또한 (B)의 앞 문장에서 시신경이 훨씬 더 많은 정보를 전달한다고 했으므로, (B)에는 정보를 ‘쓸어 담는다’는 뜻의 sweeping up이 적절하다. 따라서 정답은 ①이 된다.

해석)
귀와 대조적으로 눈에 의해 수집된 정보의 양은 정확하게 계산되지 않는다. 그러한 계산은 번역과정을 포함할 뿐만 아니라, 과학자들은 무엇이 중요한지에 대한 지식의 부족으로 인해 불리한 입장에 서있었다. 그러나 두 체계의 상대적인 복합성에 대한 일반적인 개념은 눈과 귀를 뇌의 중심부와 연결하는 신경의 크기를 비교함으로써 얻을 수 있다. 시신경은 달팽이관 신경보다 대략 18배 많은 뉴런을 포함하고 있기 때문에, 우리는 이것(시신경)이 최소한 훨씬 더 많은 정보를 전달한다고 가정한다. 실제로 보통의 민첩한 대상에 있어서 눈이 정보를 쓸어 모으는데 귀의 수천 배만큼이나 효율적일지도 모른다는 것은 확실하다.

어휘)
gather vt. ~을 모으다, 축적하다
as contrasted with ~ ~와 비교하여, ~와 대조해서
precisely ad. 정확히, 정밀히; 확실히
calculate vt. 계산하다, 산출하다
translation n. 번역, 해석
handicap vt. ~을 불리한 입장에 서게 하다; ~에게 불리한 조건을 붙이다
notion n. 개념, 생각
complexity n. 복잡함, 복잡성
connect A to B A를 B에 연결하다
optic nerve 시신경
roughly ad. 대략; 거칠게
transmit vt. 전송하다, 전달하다
alert a. 민첩한, 기민한
probable a. 확실한; 있음직한
sweep vt. 쓸다, 쓸어 모으다; 청소하다
disseminate vt. 퍼뜨리다, 흩뿌리다
clear up ~ ~을 깨끗이 치우다



[정답] ④

[어휘]
contrast with ~와 대조를 이루다
precisely 정밀하게, 엄밀히
calculate 계산하다, 산정하다
translation process 번역 과정
handicap 장애, 불리한 조건
lack 부족
count 중요하다
notion 개념, 생각
complexity 복잡함, 난이도
nerve 신경
optic nerve 시신경
roughly 대략적으로
neuron 뉴런, 신경 단위
assume 가정하다, 추측하다
transmit 전송하다, 보내다
alert 경계, 알림
subject 대상
probable 가능성, 그럴듯한, 확실한
disseminating 퍼뜨리다, 보급하다
sweep up 쓸다, 쓸어 담다

[해석]
눈에 의해 수집된 정보의 양은 귀와 대조하여 정확하게 계산되지 않았다. 그러한 계산은 번역 과정을 포함 할뿐만 아니라 과학자들은 무엇을 중요하게 여겨야하는지에 대한 지식 부족으로 인해 장애를 겪어 왔다. 그러나 두 체계의 상대적 복잡성에 대한 일반적인 개념은 눈과 귀 사이를 연결하는 신경의 크기를 뇌의 중심과 비교함으로써 얻을 수 있다. 시신경은 달팽이관 신경보다 약 18배 많은 뉴런을 포함하고 있기 때문에 훨씬 더 많은 정보를 전달한다고 가정한다. 사실, 정상적으로 경고하는 피사체에서, 정보를 쓸어 모으는 데 있어 눈이 귀의 수천 배 더 효율적일 수 있다.

[해설]
(A) 첫 문장에서 알 수 있듯 눈으로 얻는 정보의 양에 관한 글이다. 첫 번째 빈칸 뒤의 문장에서 눈과 귀의 신경의 크기를 비교하는 것을 볼 수 있다. 따라서 첫 번째 빈칸에는 비교하는 것을 의미하는 comparing이 적절하다.

(B) 두 번째 빈칸에서는 눈이 귀보다 정보를 이 것 하는데 수천 배 더 효율적이라 설명하는데 이 글은 눈으로 얻는 정보의 양에 관한 글이므로 ‘얻다’를 의미하는 동사가 적합하다. sweep up이 ‘쓸어담다’라는 의미이므로 가장 적절하다.



문 18. 글의 흐름상 가장 어색한 문장은?
Children’s book awards have proliferated in recent years; today, there are well over 100 different awards and prizes by a variety of organizations. ① The awards may be given for books of a specific genre or simply for the best of all children’s books published within a given time period. An award may honor a particular book or an author for a lifetime contribution to the world of children’s literature. ② Most children’s book awards are chosen by adults, but now a growing number of children’s choice book awards exist. The larger national awards given in most countries are the most influential and have helped considerably to raise public awareness about the fine books being published for young readers. ③ An award ceremony for outstanding services to the publishing industry is put on hold. ④ Of course, readers are wise not to put too much faith in award-winning books. An award doesn’t necessarily mean a good reading experience, but it does provide a starting place when choosing books.


정답) ③

풀이)
이 글은 아동도서상에 관한 글로 어떤 책이 선정되고 상을 받는지, 그리고 이러한 수상이 의미하는 바에 대해 설명한 글이다. 그런데 ③은 출판 산업에 공헌한 것에 대한 시상식이 보류되었다는 내용이므로, 글의 흐름상 적절하지 못하다.

해석)
최근에 아동도서상이 급증하고 있다. 오늘날 다양한 단체에서 주는 100개를 훨씬 넘는 여러 가지 상들이 있다. ① 이 상들은 특정 장르의 책이나 단순히 일정 기간 내에 출간된 최고의 아동도서에 주어질 수 있다. 상은 특정한 책이나 아동문학계에 일생동안 기여한 작가들에게 영예를 줄 수 있다. ② 대부분의 아동도서상은 성인들에 의해 선정되지만, 현재는 점점 더 많은 어린이들이 선정한 도서상이 존재한다. 대부분의 나라에서 주어지는 더 큰 국가적인 상들은 가장 영향력 있는 것이고, 어린 독자들을 위해 출간되는 훌륭한 도서에 대한 대중의 인식을 높이는데 상당히 도움을 준다. ③ 출판 산업에 훌륭한 공헌에 대한한 시상식은 보류되었다. ④ 물론 독자들은 상을 수상한 책을 과하게 신뢰하지 않을 만큼 똑똑하다. 상이 반드시 좋은 독서 경험을 의미하는 것은 아니지만, 책을 고를 때 출발점을 제공한다.
어휘) proliferate vi. 급증하다; 증식하다 specific a. 특정한; 구체적인 within a given period 일정 기간 내에 honor vt. ~에게 영예를 주다; ~을 존경하다 contribution n. 기여, 공헌 considerably ad. 상당히, 꽤 awareness n. 인식, 자각 outstanding a. 현저한, 뛰어난 service n. 공헌, 공로, 봉사 put on hold ~ ~을 보류[연기]하다 put faith in ~ ~을 신뢰[신용]하다 not necessarily 반드시 ~은 아닌



[정답] ③

[어휘]
proliferate 급증하다
a variety of 다양한
contribution 기여
influential 영향력 있는
awareness 인식, 의식
faith 신념

[해석]
최근에 아동문학상이 급증하고 있다. 오늘날 다양한 기관에서 주는 100여개가 넘는 다양한 상이 있다. ① 이 상들은 특정한 장르의 책에 주어지거나 단순히 일정 기간 안에 출간된 모든 아동문학 중 최고의 도서에 주어질 수 있다. 상은 특정한 책이나 아동 문학 세계에 기여한 작가의 일생에 수여할 수 있다. ② 대부분의 아동문학상은 어른들에 의해 선택된다. 그러나 현재는 점점 증가하는 어린이들이 선정한 도서상이 존재한다. 대부분의 국가에서 주어지는 더 큰 국가적인 상은 가장 영향력이 있으며, 어린 독자를 위해 출간되는 훌륭한 책들이라는 대중적인 인식을 높이는 데 상당히 기여한다. ③ 출판 산업에 대한 뛰어난 기여에 대한 한 시상식이 보류되었다. ④ 물론 독자들은 수상한 책에 대해 너무 많은 신뢰를 주지 않을 정도로 현명하다. 상이 반드시 좋은 독서 경험을 의미하지는 않는다. 그러나 책을 선정할 때 좋은 출발점을 제공한다.

[해설]
이 글은 아동문학상에 대해 설명한 글이다. 그런데 ③은 출판 산업에 대한 기여에 대한 시상식을 언급하고 있다. 따라서 글의 흐름에 일치하지 않는다.




문 19. 주어진 문장이 들어갈 위치로 가장 적절한 곳은?
This inequality is corrected by their getting in their turn better portions from kills by other people.
Let us examine a situation of simple distribution such as occurs when an animal is killed in a hunt. One might expect to find the animal portioned out according to the amount of work done by each hunter to obtain it. ( ① ) To some extent this principle is followed, but other people have their rights as well. ( ② ) Each person in the camp gets a share depending upon his or her relation to the hunters. ( ③ ) When a kangaroo is killed, for example, the hunters have to give its main parts to their kinfolk and the worst parts may even be kept by the hunters themselves. ( ④ ) The net result in the long run is substantially the same to each person, but through this system the principles of kinship obligation and the morality of sharing food have been emphasized.


정답) ④

풀이)
주어진 문장이 This inequality로 시작하고 있고 이러한 불균형이 정정된다고 하였으므로, 주어진 문장 앞에는 불균형한 상황이, 주어진 문장 뒤에는 불균형이 정정된 상황이 나와야 한다. ④ 앞에서 사냥꾼들이 주요 부위를 친족에게 주고 자신은 가장 나쁜 부위를 분배받는 불균형한 상황이 나오고 있고, ④ 뒤에서 각각의 사람들에게 같은 결과가 있다는 정정된 상황이 나오고 있으므로, 정답은 ④가 된다.

해석)
동물 한 마리가 사냥 당했을 때 일어나는 단순한 분배상황을 검토해보자. 누군가는 각각의 사냥꾼들이 그것을 얻기 위해 했던 일의 양에 따라 그 동물이 분배될 것을 기대할지도 모른다. ① 어느 정도까지는 이 원칙에 따르지만, 다른 사람들 역시 제 권리를 가지고 있다. ② 야영지에 있는 각각의 사람들은 사냥꾼들과 자신의 관계에 따라 몫을 얻는다. ③ 예를 들어, 캥거루를 사냥했을 때, 사냥꾼들은 친족에게 캥거루의 주요 부위를 주어야 하고, 사냥꾼들 자신에게는 가장 나쁜 부위가 남겨질지도 모른다. ④ 이런 불균형은 그들의 차례에 다른 사람의 사냥으로부터 더 좋은 부위를 얻음으로써 정정된다. 결국 최종적인 결과는 각각의 사람에게 실질적으로 똑같지만, 이 시스템을 통해서 친족의 의무라는 원칙과 음식을 공유하는 도덕성이 강조되어왔다.

어휘)
distribution n. 분배, 배분; 분류, 구분
portion vt. ~을 분배[분할]하다 n. 부분, 일부; 몫, 할당
to some extent 어느 정도까지는, 다소
kinfolk n. 친족, 친척
inequality n. 불평등, 불균형
in one’s turn ~의 차례가 되어
correct vt. 정정하다, 고치다
net a. 최종적인; 순~
in the long run 결국에는, 긴 안목으로 보면
substantially ad. 실질적으로; 상당히
kinship n. 친척 관계, 동족 관계
obligation n. 의무, 책임
emphasize vt. 강조하다, 중요시하다



[정답] ④

[어휘]
inequality 불균형, 불평등
kill 사냥감
distribution 분배
portion 분배하다
kinfolk 친척, 친족
substantially 상당히, 실질적으로
principle 원칙
kinship 친족관계
obligation 의무
morality 도덕성
emphasize 강조하다

[해석]
사냥에서 한 동물이 사냥을 통해 잡혔을 때 발생하는 이런 단순한 분배 상황을 검토해 보자. 사람들은 그 동물을 얻는데 각 사냥꾼들의 행해진 일의 양에 따라 그 동물이 분배될 것으로 기대할지 모른다. ( ① ) 어느 정도까지는 이 원칙이 따라진다. 그러나 다른 사람들 역시 그들의 권리를 갖는다. ( ② ) 그 진영의 모든 사람은 그 또는 그녀와 사냥꾼들과의 관계에 따라 몫을 받는다. ( ③ ) 예를 들어 캥거루 한 마리가 사냥되었을 때, 사냥꾼들은 이것의 중요한 부위를 그들의 친족들에게 주어야 한다. 그래서 가장 나쁜 부분들이 그들 사냥꾼 자신들에게 남겨질 수도 있다. ( ④ ) 이런 불균형은 그들이 다른 사람들의 사냥감으로부터 더 좋은 몫을 자신들의 차례에서 받음으로써 수정될 수 있다. 각 사람들에게 장기적으로 순수한 결과는 실질적으로는 동일하다. 그러나 이런 시스템을 통해서 친족관계의 의무라는 원칙과 음식을 나눈다는 도덕성이 강조된다.

[해설]
주어진 문장에 등장한 ‘이런 불균형(This inequality)’은 앞에 설명될 내용을 지칭하며, ‘~에 의해 수정된다(is corrected by ~)’를 통해 이 문장의 뒤에는 불균형의 해소가 설명될 것임을 알 수 있다. 사냥꾼과의 관계에 의해 분배의 불균형이 발생된다는 설명과 캥거루의 예시가 제시된 ④의 위치가 적합하며, 이후 궁극적으로 동일한 최종결과치가 나온다고 설명하는 내용이 주어진 글의 내용과 부합된다.



문 20. 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것은?
The most innovative of the group therapy approaches was psychodrama, the brainchild of Jacob L. Moreno. Psychodrama as a form of group therapy started with premises that were quite alien to the Freudian worldview that mental illness essentially occurs within the psyche or mind.
(A) But he also believed that creativity is rarely a solitary process but something brought out by social interactions. He relied heavily on theatrical techniques, including role-playing and improvisation, as a means to promote creativity and general social trust.
(B) Despite his theoretical difference from the mainstream viewpoint, Moreno’s influence in shaping psychological consciousness in the twentieth century was considerable. He believed that the nature of human beings is to be creative and that living a creative life is the key to human health and well-being.
(C) His most important theatrical tool was what he called role reversal ― asking participants to take on another’s persona. The act of pretending “as if” one were in another’s skin was designed to help bring out the empathic impulse and to develop it to higher levels of expression.
① (A)-(C)-(B)
② (B)-(A)-(C)
③ (B)-(C)-(A)
④ (C)-(B)-(A)


정답) ②

풀이)
주어진 글 마지막에서 모레노의 사이코드라마는 프로이드의 세계관과는 꽤 상반되는 전제로 시작되었다는 내용이 나오고 있으므로, 이것이 주류관점과의 이론적인 차이가 있음에도 영향력이 상당했다는 내용의 (B)가 이어져야 한다. (A)는 역접의 부사 but으로 창조성은 동떨어진 관계가 아니라 사회적인 상호관계에서 발휘되는 무언가라고 하였으므로, (B)의 마지막 문장에서 인간의 본성은 창조적이라는 내용 뒤에 나오는 것이 적절하다. 또한 (C)의 첫 문장에서 그의 가장 중요한 연극도구로 한 가지 구체적으로 말하고 있으므로, (A)의 마지막 문장에서 모레노가 여러 가지 연극적 기법에 상당히 의존했다는 내용 뒤에 나와야 한다. 따라서 정답은 ② (B) - (A) - (C) 이다.

해석)
집단치료접근법들 중 가장 혁신적인 것은 제이콥 엘 모레노가 독창적으로 고안해낸 사이코드라마(심리극)였다. 집단치료의 한 형태로써의 사이코드라마는 정신병이 특히 정신 또는 마음에서 발생한다는 프로이드의 세계관과는 꽤 상반되는 전제로 시작되었다. (B) 주류 관점과의 이론적인 차이에도 불구하고, 20세기에 정신적인 의식을 형성하는데 있어서 모레노의 영향력은 상당했다. 그는 인간의 본성은 창조적인 것이고, 창조적인 삶을 사는 것이 인간의 건강과 행복에 핵심적인 것이라고 믿었다. (A) 그러나 그는 또한 창의성은 동떨어진 과정이 아니라 사회적인 상호관계에서 발휘되는 무언가라고 믿었다. 그는 창의성과 일반적인 사회적 신뢰를 촉진하는 수단으로써 역할연극과 즉흥극을 포함한 연극적 기법에 상당히 의존했다. (C) 그의 가장 중요한 연극도구는 그가 역할전환이라고 부르는 것이었다. 즉, 참가자들에게 다른 사람의 모습을 연기하도록 하는 것이다. 마치 한 사람이 다른 사람의 모습인 척하는 행동은 감정이입충동을 이끌어내는데 도움을 주고 그것을 감정의 더 높은 수준까지 발전시키도록 고안되었다.

어휘)
brainchild n. 아이디어, 독창적인 생각; 발명품
premise n. 전제; 근거
alien to ~ ~와 상반되는, ~에 적합하지 않은
psyche n. 마음, 정신
consciousness n. 의식, 인식
considerable a. 상당한; 중요한, 주목할 만한
solitary a. 고립된, 외딴; 유일한
bring out ~ ~을 발휘시키다; ~을 꺼내다
improvisation n. 즉흥, 즉흥극
reversal n. 전환, 역전
take on ~ ~을 나타내다, 띠다; 맡다, (책임을) 지다
persona n. 모습, 외적 인격
pretend vt. ~인 체하다, 가장하다
empathic a. 감정이입의
impulse n. 충동, 자극


[정답] ②

[어휘]
innovative 혁신적인
group therapy 집단정신요법
psychodrama 심리극
brainchild 독창적인 생각, 발명품
premise 전제
alien 상반되는
worldview 세계관
psyche 정신
improvisation 즉흥(극)
psychological 정신적
consciousness 의식
role reversal 역할 전환
persona (다른 사람들 눈에 비치는, 특히 그의 실제 성격과는 다른, 한 개인의) 모습 empathic 감정이입의
impulse 자극, 욕망

[해석]
가장 혁신적인 집단치료 접근법은 Jacob L. Moreno의 독창적인 생각인 심리극(사이코드라마)이었다. 집단치료요법으로써 사이코드라마는 정신병은 본질적으로 정신 또는 마음 안에서 일어난다는 프로이드의 세계관과는 상당히 상반되는 전제조건으로 시작되었다.

(A) 그러나 그는 또한 창조성이 거의 유일한 과정은 아니며 사회적인 상호관계에 의해 무언가가 발휘된다고 믿었다. 그는 창조성을 증대하고 일반적인 사회적 신뢰를 증대하는 수단으로서 롤플레잉과 즉흥극을 포함한 연극적 기법에 상당히 의존했다.

(B) 주류 관점과는 다른 그의 이론적 차이에도 불구하고, 20세기에 정신적 의식을 형성하는 데 있어 Moreno의 영향력은 상당했다. 그는 인간의 본질은 창조하는 것이고 창조적인 생활이 인간의 건강과 복지의 핵심이라고 믿었다.

(C) 그의 가장 중요한 연극적 도구는 그가 역할 바꾸기라고 부르는 즉, 참가자들에게 다른 사람의 모습을 하도록 요구하는 것이었다. 마치 한 사람이 다른 사람의 가죽을 쓴 것인 양 하는 행동은 동정적 충동을 이끌어내는 데 도움을 주고 그것을 더 높은 수준의 표현으로 발전시키기 위해 고안되었다.

[해설]
이 글은 Moreno의 심리극에 대한 설명이다. 우선 주어진 문장에서 집단 치료요법으로 그의 방식은 주류의 관점과는 다르다고 언급하고 있다. (B)에서는 (A)에서 언급되었던 주류 관점을 언급하며 이는 다르지만 Moreno의 방법이 20세기에 상당히 영향력이 있다는 말과 창조성이 인간의 본질이라고 말하고 있으므로 주어진 문장과 이어진다고 볼 수 있다. (A)에서는 (B)에서 언급된 창조성과 사회적 상호적용을 언급하고 Moreno가 연극적 기법을 중요하게 썼다고 언급한다. (C)에서는 (A)에서 언급된 연극적 도구 중 가장 중요한 역할 바꾸기를 설명한다. 따라서 ② (B) - (A) - (C)가 가장 바르다.



※ 문제 - 나책형


※ 정답 - 나책형
문제 1 문제 2 문제 3 문제 4 문제 5
2 1 1 2 1
문제 6 문제 7 문제 8 문제 9 문제 10
2 3 4 1 3
문제 11 문제 12 문제 13 문제 14 문제 15
3 4 2 3 4
문제 16 문제 17 문제 18 문제 19 문제 20
4 4 3 4 2



문제 HWP 다운로드
문제 PDF 다운로드
정답 HWP 다운로드
정답 PDF 다운로드

댓글 쓰기

 
Top