2008년 5월 24일에 시행한 지방직 9급 공무원 시험 영어 기출문제입니다.


문 1. 밑줄 친 부분과 의미가 가장 가까운 것은?
Their office work has largely been supplanted by the use of a computer program that fulfills the same function.
① supported
② substituted
③ dismissed
④ provided


【어구】
• supplant : 대신․대체하다(replace, supercede, substitute); 대신 들어앉다, 찬탈하다, 빼앗다(usurp, oust)

【번역】
그들의 사무실작업은 주로 동일한 기능을 수행하는 컴퓨터 프로그램의 사용으로 대체되어 왔다.

【정답】②

[정답 및 해설] ② supplant: 대신하다, 찬탈하다 (substitute, take the place of, replace) dismiss: 해고하다

[해석] 그들의 업무는 대개 똑같은 기능을 수행하는 컴퓨터 프로그램을 사용하는 것으로 대체 되어져 왔다.

문 2. 밑줄 친 단어와 괄호 안에 주어진 단어의 의미가 서로 다른 것은?
① Her mother was a celebrated actress. (famous)
② Paul Scofield gave an exquisite performance. (excellent)
③ Wash the fish and take off the scales with a knife. (measures)
④ She's on study leave until the end of September. (vacation)


【어구】
① celebrated : 유명한, 저명한
② exquisite : 절묘․섬세한, 매우 아름다운(very beautiful, gorgeous, lovely, admirable, excellent)
③ scale : 비늘 Cf. measure : 측정(기구), 계측, 측량, 계량;  치수, 크기, 넓이; 기준, 표준, 척도; 수단, 대책, 조치
④ leave : Cf. on leave : 휴가 중인 Cf. leave : 허가; 휴가의 허가(leave of absence, vacation); 작별, 고별

【번역】
① 그녀의 어머니는 유명한 여배우였다.
② Paul Scofield는 훌륭한 공연을 했다.
③ 생선을 씻고 칼로 비늘을 제거하라.
④ 그녀는 9월 말까지 휴학 중이다.

【정답】③

[정답 및 해설]
③ scale이 ‘축적’의 뜻이 있기는 하나 위의 지문에서의 scale의 의미는 ‘(물고기의) 비늘’의 의미가 적합하므로 measure와 의미가 같다고 볼 수 없다. (물고기를 씻고 칼로 비늘을 벗겨라) celebrated: 저명한 (famous)  exquisite: 절묘한, 세련된(excellent)  leave: 휴가 (vacation)

※ 다음 글의 밑줄 친 부분의 의미로 가장 적절한 것을 고르시오. [문 3 ∼ 문 4]

문 3. I can get you off the hook once you are done with this process.
① clean
② free
③ involved
④ exposed


【어구】
•  off the hook : 궁지(책임)를 벗어나, 의무(곤란)에서 해방되어(free); (전화의) 수화기가 벗어나(제 자리에 안 놓인)

【번역】
나는 네가 이러한 과정을 마무리 하면 자유롭게 할 수 있어.

【정답】②

[정답 및 해설] ② hook은 갈고리라는 뜻을 가지고 있고 off는 분리의 의미를 가지는 전치사로 off the hook은 갈고리(구속된 상태)에서 벗어난, 즉, ‘자유로운’이라는 의미의 idiom 표현이다. be done with: 끝내다

[해석]
당신이 이 과정을 끝낼 때 내가 당신을 자유롭게 해 줄 수 있다.

문 4. You'd better not say anyting to the owner of the building about painting you apartment. If I were you, I'd let sleeping dogs lie. The last time you asked him to do some repairs, he raised your rent.
① be fortunate
② try very hard
③ not make troubles
④ take it or leave it


【어구】
• Let sleeping dogs lie. : 잠자는 개는 그대로 두어라, 긁어 부스럼 만들지 마라. 잠자는 아이를 깨우지 않고 그대로 놓아두다(not make troubles)[사람은 문제를 일부러 찾는 짓은 하지 말고 적당히 내버려두어야 하며, 아무 문제가 없으면 그대로 놓아두는 것이 최선이라는 것을 뜻하는 속담]

【번역】
아파트에 페인트를 칠한다고 건물주인에게 아무런 말도 하지 않는 게 나을 거야. 내가 너라면, 난 긁어 부스럼 만들지는 않을 거야. 지난번 네가 주인에게 수리를 좀 해달라고 요구했을 때, 그는 임대료를 올렸잖아.

【정답】③

[정답 및 해설] ③ let sleeping dogs lie는 직역을 하면 ‘자고 있는 개를 그대로 누워 있도록 내버려 두어라’ 라는 의미로, 즉 ‘긁어 부스럼 만들지 말라’는  의미의 속담표현이다. 위의 문제는 정확한 뜻을 모르더라도 해석을 하면 그 뜻을 충분히 유추할 수 있을 것으로 보인다.  had better r.v: r.v 하는 것이 좋겠다.  take it or leave it: 무조건 받아들이거나 거절하거나 해라

[해석] 아파트 페인트칠에 대해 주인에게 이야기 하지 않는 것이 좋겠다. 만약 내가 당신이라면 괜히 긁어 부스럼 만들지 않을 것이다. 전에 주인에게 수리를 요구 했을 때, 그는 세를 올렸다.

문 5. 밑줄 친 부분 중 어법상 옳지 않은 것은?
John took ①carefully notes ②of all presentations throughout the conference, ③to be able to refer to ④them later.


【어구】
• take(make) notes of : ~을 노트(기록, 메모)하다

【번역】
John은 나중에 참조할 수 있도록 그 회의의 전반에 걸쳐 모든 발표내용을 주의 깊게 기록했다.

【해설】
notes는 명사여서 이를 수식하는 것은 형용사여야 하므로 부사인 carefully를 형용사 careful로 대체!

【정답】① (carefully → careful)

[정답 및 해설] ① 명사형 문체의 표현으로 ‘take note of~: ~을 필기하다’ 이다. 여기서 note는 명사이므로 형용사인 careful이 note를 수식해야 한다. 부사와 형용사의 역할 구별 문제이다.

문 6. 다음 문장 중 어법상 옳지 않은 것은?
① It is foolish for you to do such a thing.
② He ordered that it be done at once.
③ I was really amazed when I was offered the job.
④ The heavy rain kept them from going on a picnic.


【번역】
① 네가 그런 짓을 한다는 것은 어리석은 일이다.
② 그는 그 일이 즉시 처리되어야 한다고 명령했다.
③ 나는 그 일자리를 제공받았을 때 정말 깜짝 놀랐다.
④ 폭우가 그들로 하여금 소풍을 가지 못하게 했다.(=폭우 때문에 그들은 소풍을 갈 수 없었다.)

【해설】
① "foolish, silly, stupid, nice, considerate, …"등과 같은 부정사의 의미상의 주어에 대한 성질 등을 나타내는 경우는 전치사 for가 아닌「성질, 성격, 속성」의 의미를 지닌 전치사 of을 사용해야 한다. "You are foolish." 등으로 확인해 보면 쉽게 알 수 있다.

② '명령(order, command)/ 주장․결정(insist, urge, decide)/ 제안․충고(suggest, propose, advise, recommend)/요구(demand, require, request, propose, ask, desire)’의 단어들이 나오면 ‘현재 및 가까운 미래에 불확실하거나 의심되는 일’을 나타내므로 종속절(that절)은 가정법 현재의 하나로서‘(should) 동사원형’의 형태가 나온다. 하지만 종속절(that절)을 이끄는 내용이 동격인 명사일지라도 that절의 전개방식은 같은 논리가 적용된다. Cf. ∼ it (should) be done ∼.

③ 사람 주어에 대한 ‘감정’특성의 과거분사 amazed가 적절하고 능동일 경우 4형식동사 offer가 수동태가 되는 가운데 the job이 보류목적어가 된 3형식 구조의 문장도 적절하다.

④ "[S(주어)] + keep + O(목적어) + from v-ing : S는 O가 …하는 것을 (못하도록) 막다, S 때문에 O는 …할 수 없다." Cf. 대표적 유례(類例) : keep, prevent, preclude, dissuade, discourage, deter, hinder, prohibit, stop 등. 그리고 주어진 문장과 같은 물주구문의 경우 풀어서 다시 나타내면 "We could not go on a picnic because of the heavy rain."이다.

【정답】①

[정답 및 해설]
① 인성형용사의 경우 it is 인성형용사 of 목적격 to r.v~의 형태의 문장구조를 사용 하므로 의미상의 주어 표기를 할 때, for 가 아닌 of 를 사용하는 것이 적합하다 할 것이다.

②의 경우 order는 명령동사로 that 절 안의 should 생략 구문으로 맞는 표현이다.

③ 주로 감정표현 형용사는 that절이 따라오면서 감정의 원인을 나타내는 데, when 절이 온다고 해서 틀리지는 않다.

④ 중단의 동사인 keep(stop, hinder, prohibit)등은 동사 뒤에 A from ~ing 형태가 빈번히 사용 된다.

문 7. 다음 우리말을 영어로 가장 잘 옮긴 것은?
이삼십 년 동안 매일 아침 면도를 하다 보면, 누구나 무언가를 배우기 마련이다.
① All men can shave every morning for twenty or thirty years without learning something.
② All men can shave every morning for twenty or thirty years in order to learn something.
③ No man can shave every morning for twenty or thirty years in order to learn something.
④ No man can shave every morning for twenty or thirty years without learning something.


【번역】
① 모든 사람들은 무언가를 배우지 않고서 이삼십 년 동안 매일 아침 면도를 할 수 있다.
② 모든 사람들은 무언가를 배우기 위해서 이삼십 년 동안 매일 아침 면도를 할 수 있다.
③ 어느 누구도 무언가를 배우기 위해서 이삼십 년 동안 매일 아침 면도를 할 수 없다.
④ 어느 누구도 무언가를 배우지 않고서는 이삼십 년 동안 매일 아침 면도를 할 수 없다.
(=이삼십 년 동안 매일 아침 면도를 하다 보면, 누구나 무언가를 배우기 마련이다.)

【해설】
no man can, never can, cannot등의 부정어 다음에 without이 호응되는 구조(이중부정을 이용한 강한 긍정)는 ‘∼함이 없이는 ∼을 할 수 없다’는 뜻이므로 의역하면 ‘∼할 때마다 ∼하다’ 또는 ‘∼하다보면 ∼하기 마련이다’의 의미로 새길 수 있는 것이다.

【정답】④

[정답 및 해설]
④ 영작의 내용이 cannot~without...(~하면 반드시 ...하다) 구문을 물어보는 것으로 ④에서는 cannot을 no man can의 형식으로 쓴 표현이 되어 적합한 지문이 된다.

문 8. 다음 우리말을 영어로 잘못 옮긴 것은?
① 어떠한 경우에도 낯선 사람들을 들어오게 해서는 안 된다.
→ On on account must strangers be let in.
② 상처에 염증이 나면 즉시 나에게 전화해.
→ Should the wound be inflamed, call me at once.
③ 나는 학생들이 수업시간에 지각하도록 내버려두지 않겠다.
→ I won't have my students arriving late for class.
④ 두 명의 가수 모두 넓은 음역의 풍부한 목소리를 가지고 있다.
→ Either of the singers has a rich voice with great range.


【해설】
① 부사구를 문두에 두어 도치된 구조가 적절하며 '낯선 사람들을 안으로 들여보내다(let strangers in)"의 표현이 수동태로 적절히 나타나 있다.

② If the wound should be inflamed에서 If를 생략하는 가운데 Should가 문두에 나온 것이 적절하다.

③ 사역동사 have다음에 목적보어 자리에는 원형부정사를 사용하는 경우가 많긴 하지만 경우에 따라서 현재분사형도 사용한다는 점을 기억하자.

④ Either의 경우는 둘 중 한명의 가수를 말하므로 절절하지 않다. ‘두 명의 가수 모두’라면 Both로 나타내야 하며 복수동사가 나와야 한다.

【정답】④ (Either of the singers has ∼ → Both of the singers have ∼ )

[③번에서 현재분사 arriving이 사용된 것에 대한 참고문제]
[영작] “그 집단의 모든 사람에게 동일한 연구 과제를 수행하게 하는 너의 계획에 지금 내가 동의하는 것은 어렵 다"의 올바른 영어 표현은? (2003 행정자치부 7급)
At this time I find it difficult to agree to your plan of having everyone in the group working on the same project.
【해설】
it은 가목적어 to agree이하가 진목적어이고 difficult는 목적보어인 5형식 문장이며 전치사 of은 동격의 기능이다. having은 동명사이자 목적어 다음에 형용사나 분사를 목적보어로 취할 수 있는 5형식 동사로 사용한 경우로서 목적보어 자리에 원형을 취하는 사역동사와는 구분하여 별도로 사용가능한 것의 하나임을 주의하자.

[정답 및 해설]
④ 한국어 문장은 ‘두 가수 모두’라고 쓰여 있으나 영역에서는 either를 이용하여 둘 중에 하나를 말하고 있으므로 적합하지 않다. ‘both of the singers have’로 고쳐야 적합한 표현이 된다.

①의 경우 on no account가 있어서 부정어의 문두 사용으로 인한 도치구조로 적합한 표현이며, let in은 구동사로서 수동태 표현이 가능하다. 사역동사 let의 수동태 불가와 혼동해서는 안된다.

②의 경우 if 조건절에서 접속사 if를 생략하고 가능성을 나타내는 should의 도치 구문으로 적합한 표현이다.

③ 사역동사 have뒤의 구조에서 동사원형이 아닌 ~ing 형이 나와서 틀렸다고 생각 할 수 있으나 ~ing 형도 올 수 있다

문 9. 밑줄 친 부분 중 글의 전체적 흐름에 맞지 않는 문장은?
Given the general knowledge of the health risks of smoking, it is no wonder that the majority of smokers have tried at some time in their lives to quit. ①But in most cases their attempts have been unsuccessful. People begin smoking, often when they are adolescents , for a variety of reasons, including the example of parents and pressure from peers. ②The installation of smoke detectors in buildings is required by law. ③If others in one's group of friends are starting to smoke, it can be hard to resist going along with the crowd. ④Once people start smoking, they are likely to indulge in it.


【어구】
• given : (전치사적 또는 접속사적) …이라고 가정하면, …이 주어지면
• adolescent : a. n.  n. 청춘기의 사람, 젊은이
• smoke detector : 흡연 탐지기
• resist : …에 저항하다, 반항(적대)하다; 방해하다, 저지하다; 반대하다, 무시하다, 거스르다; 참다, 삼가다, 억제하다
• go along (with) :…와 동행하다; …에 부수하다; 따르다
• indulge in : …에 빠지다, 즐기다(indulge oneself in, give way to one's own desires, allow oneself to enjoy)

【어구】
흡연이 건강상에 전반적으로 위험하다는 것을 알고 있는 상황에서, 대부분의 흡연자들이 살아가는 가운데 언젠가는 금연을 하려고 노력해 보는 것은 당연한 일이다. ①그러나 대부분의 경우 그들의 시도는 성공적이지 못했다. 사람들은 부모님이 흡연하시는 것을 보고서 아니면 동료들의 압력 등을 포함한 다양한 이유로 흔히 그들이 청소년일 때 담배를 피우기 시작한다. ②빌딩에 흡연탐지기 설치가 법적으로 요구된다(의무화 되어 있다). ③만일 한 그룹의 친구들 중 다른 사람들이 담배를 피기 시작하며, 그 무리를 따라가는 것을 거스르기가 힘들다. ④일단 사람들이 담배를 피기 시작하며, 그들은 이제 그 일에 탐닉하기 십상이다.

【해설】
다양한 주변 환경으로 금연하기가 힘든 상황을 말하고자 하는 것이기 때문에 ②의 내용은 전체흐름과 무관하다.

【정답】②

[정답 및 해설]
②의 내용은 건물 안에 화재탐지기(smoke detectors)를 설치하는 것이 법으로 규정되어야 한다는 것으로 전체적 내용인 흡연과 관련된 것이 아니기 때문에 흐름상 적합하지 않다고 할 것이다.

[해석]
흡연이 건강에 해롭다는 것을 많은 사람들이 안다는 것을 고려 해 볼 때, 대다수의 흡연자가 담배를 끊으려고 어느 정도 시간은 노력했다는 것은 당연하다. ①그러나 대부분의 경우에 그들의 시도는 실패로 끝났다. 부모님이 피우는 것을 보는 것, 친구들의 압박 등의 이유를 포함하여 여러 가지 이유 때문에 사람들은 대개 청소년기에 담배를 피우기 시작한다. ③ 만약 친구들 중에 몇몇의 친구들이 담배를 피기 시작한다면, 담배를 피우지 않기가 힘들다. ④ 사람들이 담배를 피기 시작하면 그들은 계속 담배를 피기 쉽다.

② 건물 안에 화재탐지기(smoke detectors)를 설치하는 것이 법으로 규정되어야 한다

※ 다음 글의 빈 칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오. [문 10 ∼ 문 12]

문 10.
Many years of trying to help people with every kind of trouble have left me with one sure conviction: The difficulty could have been overcome or might never have arisen if the people involved had just treated one another with common courtesy. "It's not so much what my husband says," a tearful wife tells me, "as the way he says it.” Why does he have to yell at me? A grim-faced office worker mutters, "I hate my boss. He never shows appreciation for anything." Human beings ________ courtesy. Courtesy, politeness, good manners - call it what you will - the supply never seems to equal the demand.
① hunger for
② are overfed with
③ behave well with
④ are satisfied with


【어구】
• conviction : 유죄판결, 유죄선고; 확신․신념(firm belief, confidence); 설득(persuasion)
• courtesy : 예의 (바름), 정중, 공손, 친절; 정중한 행위(말); 호의(favor); 특별대우, 우대
• not so much A as B :  A라기보다는 (차라리) B다(=not A so much as B, B rather than A, more B than A)
• grim-faced : 불쾌한(/ 엄한/ 험상스런) 얼굴을 한
• mutter : 중얼거리다; 불평을 말하다,  투덜투덜하다
• appreciation : 진가(를 인정함), 올바른 인식; 식별, 감지(感知); 감상, 완미(玩味), 이해; 감사, 존중 (가격의) 등귀
• equal : a. v. …와 같다(be equal to); 필적하다, …와 맞먹다(be as good as); …와 대등한 것을 이룩하다

① ∼을 갈망하다, ∼에 굶주리다
② ∼에 식상하다 

【번역】
다년간 온갖 종류의 골칫거리가 있는 사람들을 도와주려고 하다 보니 나에게 하나 아주 확신을 남기는 게 있었다: 그런 어려움은 당사자들이 흔한 예의를 갖추어 서로를 대했더라면 극복할 수 있었거나 아예 마무런 일도 일어나지 않았을 것이다. “제 남편이 무슨 말을 하느냐는 것이라기보다는 그가 말하는 방식입니다. 왜 그는 저에게 큰 소리를 쳐야 하는 겁니까?”라고 한 눈물어린 아내가 나에게 말한다. 불쾌한 얼굴을 한 한 사무실 직원은 “전 사장님 미워해요. 그는 어떤 일을 해 드려도 결코 감사표시를 하지 않아요.” 인간은 예의(정중함)를 갈망한다. 예의, 공손함, 예절 - 부르고자 하는 대로 부르자 - 공급(예의를 베푸는 쪽)이 결코 수요(예의를 받는 쪽)와는 맞먹지 못하는 것 같다.

【해설】
예의를 지키지 않음으로써 발생되는 문제를 예로 들고 있는 것으로 보아 누구든지 당사자로부터 예의를 갈망하지만 현실상황에서 그러지 못할 경우가 있음을 나타내고 있다. 마지막 문장 즉 “the supply never seems to equal the demand.”을 총해서도 이러한 것을 짐작할 수 있다.

【정답】①

[정답 및 해설]
① 빈칸완성형의 문제는 논리적 일관성을 물어 보는 문제이다. 그러므로 일관성을 생각하면서 문제를 풀어야 한다. 빈칸 앞의 내용이 사람들이 예의가 부족하다는 말이며, 뒤의 내용 역시 예의가 부족하다는 말(공급이 수요를 따라가지 못한다)이 있으므로 부족하다는 의미인 hunger for(갈망하다)가 적합하다 할 것이다.

[해석]
여러 종류의 힘든 일이 있는 사람을 수년 간 도와 가면서 나는 한가지 확신을 가지게 되었다. 만약 관련된 사람들이 일반적인 예의를 가지고(예의 바르게) 다른 사람을 대했다면 문제는 해결 될 수 있거나 아예 발생하지 않았을 것이다. 어떤 부인이 울면서 나에게 말했다. “ 남편이 나에게 말한 방법은 적절치 않아요” 그리고 어떤 우울한 표정의 한 남자가 말했다. “나는 나의 사장을 싫어해요. 그는 어떤 것에 대해서도 칭찬을 하지 않아요” 사람들은 예절을 원한다(갈망한다). 예의, 공손, 예절 - 당신이 무엇이라고 부르던지 간에- 공급이 수요를 결코 따라가지 못하는 것 같다.

문 11.
In Africa, people are sadder about the death of an old man than about that of a newborn baby. The old man represented a wealth of experience that might have benefited the tribe, whereas the newborn baby had not lived and could not even be aware of dying. __________, people in Europe are sad about the death of the newborn baby because they think he might well have done wonderful things if he had lived. They, however, pay little attention to the death of the old man, who had already lived his life anyway.
① After all
② As a result
③ By any means
④ On the other hand


【어구】
• represent : 표현(묘사)하다(describe); 나타내다, 상징하다(stand for); 대표(대리)하다
• pay little attention to : 주의를(관심을) 별로 기울이지 않다, 그다지 주의하지 않다

① 결국
② 결과적으로
③ 반드시; 어떻게든지, 어떻게 해서라도
④ on the other hand : 다른 한편으로는, 반면에

【번역】
아프리카에선, 사람들은 신생아의 죽음보다 노인의 죽음에 더 슬퍼한다. 노인은 해당 부족에 이익을 안겨 주었을지 모를 풍부한 경험을 대변했지만 반면 신생아는 오래 산 것도 아니고 죽는다는 것을 인식하지 조차 못한다. 반면에, 유럽 사람들은 신생아가 죽으면 슬퍼하는데 그것은 만일 살았다면 당연히 멋진 일을 할 수 있었을 것이라고 생각하기 때문이다. 하지만 그들은 이미 어차피 인생을 살만큼 살았던 노인의 죽음에 대해서는 그다지 주의를 기울이지 않는다.

【정답】④

[정답 및 해설]
④ 접속어를 물어 보는 문제의 접근은 빈칸의 앞내용 빈칸 뒤의 내용을 비교하여 논리관계를 파악해서 푸는 방식을 취해야 한다. 위의 글은 앞에는 아프리카에서 나이든 사람의 죽음을 슬퍼하는 것이 나와 있고, 뒤에는유럽에서의 신생아의 죽음을 슬퍼한다는 내용이 나왔으므로 아프리카와 유럽의 비교의 글이므로 비교 할 때 사용하는 on the other hand가 적합한 답이 된다.

[해석]
아프리카에서는 신생아의 죽음보다는 나이든 사람의 죽음을 더 슬퍼한다. 나이든 사람은 부족에 도움이 되는 많은 경험을 가지고 있는 반면에 어린아이는 아직 살아보지 않았고, 심지어 죽는다는 것도 모른다(경험이 없다). 다른 한편, 유럽에서는 어린아이가 자라면 그가 훌륭한 일을 할 수 있을지도 모른다고 생각하기 때문에 사람들은 어린아이의 죽음을 슬퍼한다. 그러나 어쨌든 나이든 사람은 삶을 이미 살았기 때문에 나이든 사람의 죽음은 별로 신경Tm지 않는다.

문 12.
When listening to operas, you must remember that opera is a special kind of theater. Just as ability to understand the spoken word is necessary if you are to comprehend a play, you cannot fail to profit by the knowledge of the words of opera. It is inconceivable that one should attend a performance of a Shakespearean tragedy, for example, simply for a view of the stage pictures and the beauty of the sound of the actors' voices. If opera is theater and the words are important, what part, then, does music play in an opera? ________________ Music begins where the word ends to communicate expression beyond the power of words.
① Music plays an important role in tragic plays.
② Actors are often sensitive to their emotions.
③ Music in an opera adds a new dimension to the word.
④ Opera singers tend to have different tastes for music.


【어구】
• theater : 극장; (집합적) (연극·영화의) 관객; 연극, 극문학;(집합적) 희곡(戱曲); 연극계; 극단; 극작품
• comprehend : 이해하다(understand, grasp); 포함․포괄하다(include)
• inconceivable : (…에게) 상상할 수도 없는; 터무니없는, 믿을 수 없는(incredible)

【번역】
오페라(가극)를 듣게 되면, 오페라는 특별한 유형의 연극임을 기억하라. 연극을 이해하고자 할 경우 하는 말을 이해할 수 있는 능력이 필수적인 것과 같이, 오페라에 등장하는 말(언어)을 알게 됨으로써 반드시 득을 볼 수 있는 것이다. 예를 들어, 그저 무대그림을 보고자 한다든지 배우들의 목소리의 아름다움 때문에 셰익스피어의 비극 공연에 참여한다는 것은 상상할 수 없는 것이다. 오페라가 연극이며 말이 중요하다면, 오페라에서 음악은 어떤 역할을 하는 것인가? 오페라에서의 음악은 말에 대한 새로운 차원을 더해준다. 음악은 말이 전할 수 있는 힘을 초월하여 표현을 소통(전달)하고자 말이 끝나는데서 시작한다.
① 음악은 비극에서 중요한 역할을 한다.
② 배우들은 종종 그들의 감정에 민감하다.
④ 오페라가수들은 음악에 대한 다른 취향을 갖고 있는 경향이 있다.

【해설】
밑줄 빈칸 앞에 나온 물음에 대한 답이 되면서 마지막 문장으로 보완될 수 있는 지문이 답이다.

【정답】③

[정답 및 해설] ③ 빈칸 앞에 질문이 있으므로 그에 대한 답이 정답이 될 것인데, 빈칸 뒤에 접속어가 있지 않는 것으로 보아 빈칸의 내용과 빈칸 뒤의 내용이 같은 내용이 되어야 할 것이다. 빈칸 앞에서 질문이 오페라에서 음악의 역할은 무엇인가라고 물었고 빈칸 뒤의 ‘음악은 대사(words)의 힘을 넘어서는 표현을 전달하기 위해 시작된다 (대사가 끝나는 곳에서)’ 내용으로 보아 음악의 역할과 관련된 내용이 정답이 될 수 있다. 그러므로 음악의 역할을 써 놓으면서 빈칸 뒤의 내용과 동일한 ③이 적합하다 할 것이다.

[해석] 당신이 오페라를 들을 때, 오페라는 특별한 종류의 극이라는 것을 명심해야 한다. 만약 당신이 연극을 이해하려면 표현 되는 말(대사)을 이해하는 능력이 필요 한 것처럼 오페라의 대사를 알면 오페라를 반드시 이해 할 것이다. 예를 들어, 어떤 사람이 무대의 배경 그림이나 배우의 음색의 아름다움 때문에 세익스피어의 연극을 본다는 것은 이해되지 않는 것이다. 만약 오페라가 극이며, 대사가 중요하다면, 그러면 음악은 오페라에서 어떤 역할을 하는 것일까? 오페라에서 음악은 새로운 중요성을 대사에 더해 준다. 음악은 대사가 끝나는 지점에서 대사(words)의 힘을 넘어서는 표현을 전달하기 위해 시작된다.

문 13. 다음 글을 쓴 목적으로 가장 적절한 것은?
I was extremely sorry to hear of your disappointment. It was a very hard luck, and you were so near to getting the job. You had worked hard and deserved success, and no one can do more. However, I know you have too much grit to let a thing like this unduly depress you. Wipe out all thought of it and have another try - that's the only sensible thing to do. I know your luck will turn soon, so don't be depressed about it. Are you doing anything Wednesday night? If not, give me a ring, and we might fix up a night out together.
① to report
② to relieve
③ to complain
④ to forgive


【어구】
• hard luck : 불행, 불운(hard lines)
• grit : 잔모래; 왕모래; 자갈; 거친 가루; (구어) 용기, 기개, 담력,
• unduly : 과도하게, 심하게; 부당하게, 마땅찮게, 부정으로
• depress : 낙담시키다, 우울하게 하다; 경기를 나쁘게 만들다, 부진하게 하다
• wipe out : 없애다(remove), 지우다(erase); 전멸시키다, 박멸하다, 일소하다(exterminate, eradicate, destroy <completely>)
• sensible : 양식 있는, 분별이 있는
• give someone a ring(buzz) : ~에게 전화를 걸다; 남에게 전화를 걸다(ring이나 buzz는 전화 벨소리를 가리킴)
• fix up : 고정시키다; 정하다, 결정하다: (데이트‧약속 등의) 날짜를 정하다; 정리하다, 청소하다; 해결하다

② relieve : (고통 등을) 경감하다, 덜다(lighten, ease, alleviate), 안도케 하다, 해방하다(free, set free, release); 구제․구조․구원하다

【번역】
당신이 실망하셨다는 것을 듣고 저는 대단히 죄송했습니다. 정말 불운했던 일이었으며 당신은 그 일자리를 얻는데 너무나 근접했습니다. 당신은 열심히 일했으며 성공할만한 자격이 있었고 어떤 누구도 더 이상은 할 수 없을 것입니다. 하지만 전 당신이 너무나 대단한 기개를 가지고 있을 것이기에 이와 같은 일로 낙담하시지는 않을 것이라 알고 있습니다. 그것에 대한 모든 생각을 다 지워버리시고 다시 한 번 시도해 봐요 - 그렇게 하시는 것만이 분별 있는 행동입니다. 전 곧 행운이 돌아올 것으로 알고 있어요, 그러니 그 일에 대해 우울해 하지 마세요. 수요일 밤 계획하신 일 있으세요? 그렇지 않으면, 제게 전화해 주세요, 그리고 우리 하루 저녁 만나서 회포를 풀어볼 수 있잖아요.

【정답】②

[정답 및 해설]
② 첫문장에서 상대방의 안 좋은 일에 대한 유감을 나타냈으며 뒤에서 필자의 의견을 알 수 있는 명령형의 표현, 상대방에 대한 긍정적인 내용등을 볼 때 상대방을 위로(relieve)하는 글이라는 것을 알 수 있다.

[해석]
당신의 실망스러운 일을 들어서 저는 상당히 유감스럽습니다. 그것은 매우 힘든 것이며 그리고 당신은 거의 그 일을 할 뻔 했습니다. 당신은 열심히 일을 했으며 성공을 할 충분한 자격이 있었고 그리고 어떤 다른 사람도 당신 만큼 할 수 없었습니다. 그러나, 당신이 용기를 가지고 있어서 결코 이런 일이 당신을 낙담시키지 않을 거라고 저는 생각합니다. 이 모든 것을 씻어 버리고 새로운 것을 다시 해 보세요-  이것이 현명한 것입니다. 당신이 운이 곧 돌아 올것 이라고 저는 생각합니다. 그러므로 기 죽지 마세요. 수요일 저녁 시간이 어떤가요? 만약 특별한 일이 없다면 저녁 식사를 함께 하고 싶으니 저에게 전화주세요.

문 14. 다음 주어진 글에 이어질 순서로 가장 적절한 것은?
Dogs are considered by many to be "man's best friend." They are considered loyal, loving, and courageous members of the family. But at what cost?
(A) Added to this caring cost is the social cost of canine aggression. In one year, insurance companies in the United States paid 250 million dollars to victims of dog attacks.
(B) Every year, people in the United States spend more than five billion dollars on dog food and seven billion dollars on veterinary care for their canine pets.
(C) When other costs are included, experts estimate that aggressive dogs cost society one billion dollars a year.
① (A) - (C) - (B)
② (A) - (B) - (C)
③ (B) - (A) - (C)
④ (C) - (A) - (B)


【어구】
• veterinary : 수의(학)의
• canine pet : 애완견 Cf. canine : n. a. 갯과(科)의, 개 같은; 송곳니의
• aggression : 공격, 침략(assault, attack, invasion); 침범, 침해(encroachment)
• estimate : n. v. 견적․평가․추정․추산․판단하다

【번역】
개들은 “인간의 최고의 친구”라고들 많은 사람들은 생각한다. 그들은 가족의 충성스럽고, 사랑스러우며 용맹한 구성원으로 간주되는 것이다. 하지만 어느 정도의 비용으로(희생의 대가로)? (B) 매년 미국사람들은 개먹이에 50억 달러 이상을 지출하고 애완견을 위한 수의 진료(동물병원 진료)에 70억 달러를 쓴다. (A) 이렇게 돌봐주는 비용에 더해지는 것이 개의 공격에 대한 사회적 비용이다. 한해에, 미국의 보험회사들은 개의 습격으로 인한 피해자에게 2억 5천만 달러를 지불했다.  (C) 다른 비용도 포함될 경우, 전문가들은 공격성이 있는 개들이 미국 사회에 연간 10억 달러가 드는 것으로 추산하고 있다.

【해설】
주어진 문장의 마지막 부분에서 “But at what cost?”라는 물음에 대해 1차적인 비용요소를 말하는 내용은 (B)이다. 그 다음의 순서가 (A)가 되어야 하는 것은 “Added to this caring cost”가 단서이다. 특히 지시형용사 this에 주목하자. 그리고 마지막으로 (A)에서 나온 “the social cost of canine aggression”과 호응할 수 있는 내용이 “aggressive dogs이하”의 내용으로 연결되고 있다.

【정답】③

[정답 및 해설]
③ 순서 배열 문제의 경우 접속어나 지시어 등을 이용하여 그 순서를 알 수 있다. (A)에 this caring cost가 있는 것으로 보아 앞에 caring cost(기르는데 드는 비용)에 대한 내용이 (A)앞에 있어야 한다. 그러므로 일단 (A)가 (B) 앞에 있는 것은 정답이 될 수 없다. 선택지에서 정답이 ③이라는 것은 여기서도 알 수 있다. 또한 (A)에서 social cost(사회적 비용)가 처음 나왔고 (C)에서 사회적 비용을 구체적으로 설명하였으므로 (A) 뒤에 (C)가 와야 한다. (순서배열에서는 일반적 내용이 구체적 내용 앞에 온다)

[해석]
개는 사람의 최고의 친구라고 많은 사람들이 생각한다. 그들은 충직하고, 사랑스럽고, 용감한 가족의 구성원으로 여겨진다. 그러나 그 비용은?
(B) 매년 미국인들은 개의 음식에 5백만 달러 이상의 돈을 사용하며, 그들의 애완용개의 병원 치료에 7백만 달러 이상의 돈을 사용 한다.
(A) 이런 개를 키우는 비용에 개의 공격에 사회적 비용이 더해진다. 한해에 미국의 보험회사들은 난폭한 개로 인해 2억5천만 달러의 보험금을 지불한다.
(C) 다른 비용들이 추가 되어 질 때, 전문가들이 추정하기를 그 사회적 비용은 10억달러이다.

※ 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것을 고르시오. (문 15 ∼ 문 16)

문 15.
Is it possible to construct machines that will talk and understand speech? As early as the 18th century, attempts were being made to devise ways of mechanically reproducing human voices. The Austrian inventor, Wolfgang von Kempelen (1734~1804), built one such machine, consisting of a pair of bellows to produce air flow, and other mechanisms to simulate parts of the vocal tract. Alexander Bell (1847~1922) also constructed a 'talking head', made out of various synthetic materials, that was able to produce a few distinct sounds. Modern techniques have led to massive progress in this field. It is no longer necessary to build physical models of the vocal tract. Sound waves can be generated electronically by synthesizing the different components of the sound waves.
① Efforts were made to replicate human speech sounds in the 18th century.
② Kempelen devised mechanisms to simulate human vocal parts.
③ Bell's 'talking head' was made out of a variety of artificial materials.
④ It is still important to construct physical models of human articulators.


【어구】
• construct :  건설(건조)하다, 세우다, (부품 등을) 조립하다; 구성하다
• make attempts : 시도하다(attempt)
• devise : 고안․궁리하다(contrive, concoct); 계획하다(plan)
• reproduce : 재생하다, 재현하다; 복사하다, 복제하다(copy, replicate); (동·식물을) 번식시키다
• consist of : …으로 구성되어 있다(be composed of, be made up of)
• bellow : (대포 따위의) 울리는 소리; 소가 우는(울부짖는) 소리; 고함소리; 발성기
• mechanism : 기계 장치; 메커니즘, 기구(機構); 기계 부품; (정해진) 절차, 방법
• simulate : 흉내 내다(imitate, mimic); 닮다(resemble); …인 체하다(pretend, feign)
• vocal tract : 성대
• synthetic : a. 종합의, 합성의(artificial, man-made) v. synthesize : 종합․합성하다(integrate, produce artificially)
• distinct : 구별되는, 별개의(separate), 독특한; 똑똑한, 명료․명확한(clear, trenchant, definite)
• technique : 기법, 수법, 기교; 방법, 기술
• massive : 크고 무거운, 육중한; (규모․양․정도․변화 등이) 큰, 대량의(very huge and heavy; very large, colossal)
• generate : 낳다(beget, procreate), 산출하다(produce); 발생시키다, 야기하다(spawn, bring about)
• component : a. n. 구성 분자․요소, 성분(constituent, ingredient, part, element)

④ articulator : 조음 기관 (혀·입술·성대 등); 발음이 또렷한 사람

【번역】
언어를 말하고 이해하게 될 기계를 만든 것이 가능할까? 일지기 18세기에, 인간의 목소리를 기계적으로 재생하는 방법을 고안하려던 시도가 이루어지고 있었다. 오스트리아의 발명가인 Wolfgang von Kempelen이 공기의 흐름(기류)을 만드는 한 쌍의 발성기로 구성된 그런 기계를 하나와 성대 부분을 흉내 낼 수 있는 다른 기계들을 만들었다. Alexander Bel 또한 몇몇 뚜렷한 소리를 만들어 낼 수 있는 다양한 합성 물질로부터 만들어진 “말하는 머리‘를 만들었다. 현대적 기술은 이런 분야에서 대대적인 진전을 낳게 되었다. 성대의 물리적 모델을 만드는 것이 더 이상은 필수적이지 않다. 음파는 다양한 요소들을 합성함으로써 전자적으로 만들어질 수 있게 되었다.
① 18세기에 인간의 언어음을 복제하기 위한 노력이 이루어 졌다.
② Kempelen은 인간의 성대부분을 흉내 내는 기계장치를 고안했다.
③ Bell의 'talking head'는 다양한 인조물질로 만들어졌다.
④ 인간의 조음기관의 물리적 모델을 만드는 것이 아직도 중요하다.

【해설】
④는 본문의 마지막 앞 문장 “It is no longer necessary to build physical models of the vocal tract.”와 정면으로 배치된다.

【정답】④

[정답 및 해설]
④ 상세 문제(일치, 불일치, 세부정보 찾기)는 선택지와 본문의 비교를 통해 답을 찾아내는 것으로 특히 paraphrase(말바꾸기)를 잘 살펴야 한다. 본문에 ‘It is no longer necessary to build  physical models of the vocal tract.’이 있는 것으로 보아 ④의 still important는 올바르지 않다고 할 수 있다.

[해석]
언어를 말하고 이해 할 수 있는 기계를 만드는 것이 가능할 까요? 18세기에, 기계적으로 인간의 소리를 재생하는 기계를 만들려는 시도가 있었다. Austria 발명가인 Wolfgang von Kempelen은 공기의 흐름을 만들어 내는 한쌍의 소리로 구성된 하나의 기계와 소리를 흉내 내는 mechanism을 만들었다. Alexander Bell도 역시 'a talking head'를 만들었는데 이는 다양한 합성물질로 만들어 졌으며, 몇 개의 분명한 소리를 만들 수 있었다. 현대의 연구들은 이 부분에서 많은 발전을 이루었다. 더 이상 소리를 만들어 내는 기계는 필요가 없다. 음파의 여러 다른 요소를 조합함으로써 음파가 전자적으로 생성 되어 질 수 있다.

문 16.
Sputnik I, the first manmade object to orbit the earth, was launched on October 4, 1957. With its launch, the space race was officially begun! The satellite was not much more than a spider-like metal sphere with four external antennae. It contained no scientific instrument other than a small radio transmitter. But Sputnik I, whose name literally means 'traveler', was launched much to the disbelief and shock of the world. Bold claims were made by critics of the day who averred that Russian technology wasn't advanced enough to perform such a feat and therefore the project was a fake. However, those voices were quickly silenced when radio transmissions from the satellite were heard days later.
① Sputnik I looked like a spider.
② Sputnik I contained a radio transmitter.
③ The early Russian success in space made people stunned.
④ The world's disbelief in Sputnik I lasted for a long time.


【어구】
• launch : v. (배)를 진수‧출범시키다(set afloat); (비행기‧우주선 등을) 발진‧발사시키다(send up< off / forth>); 개시․시작․착수하다, 펼치다(make a formal beginning of, inaugurate, begin, start, commence, initiate) n. (배의) 진수; (비행기‧우주선 등의) 발진, 발사(launching, take-off ↔ landing); 개시․시작․착수
• sphere : 구체(球體), 구(球); 구형, 구면; 천구(天球), 천체(天體);혹성, 별; 범위, 분야; 영역, 권
• external antennae : 외부안테나
• contain : 포함하다(include, comprise, incorporate, encompass, embrace, take in), 함유하다, 들어있다(hold); …을 넣을 수 있다, 수용할 수 있다(accommodate); (제한내에) 머물게 하다, 억제하다(restrain)
• radio transmitter : 라디오(무선) 송신기
• literally : 문자(글자) 그대로, 정확히(exactly)
• disbelief : 불신,  의혹; 불신앙
• make claims : 주장하다(claim)
• aver : 단언․주장․확언하다(state to be true, affirm confidently, assert, contend)
• perform : (기능 등을) 수행하다(carry on, conduct)
• feat : 위업(偉業), 공(적), 공훈(éxploit, achievement, accomplishment, attainment)
• fake : a. v. 모조(품), 위조(품), 가짜, 사기(counterfeit, sham, imitation, copy)

【번역】
지구궤도를 선회한 최초의 인공위성 스푸트니크 1호는 1957년 10월 4일 발사되었다. 발사와 더불어, 우주경쟁이 공식적으로 시작이 되었던 것이다! 그 우주선은 4개의 외부안테나가 부착된 거미 같은 모양의 금속 구체(球體) 이상의 대단한 것이 아니었다. 그곳에는 작은 무선 송신기 외의 다른 과학기구 같은 것은 들어있지 않았다. 하지만 문자 그대로 그 이름이 ‘여행자’를 뜻하는 스푸트니크 1호는 세상 사람들의 상당한 불신과 충격 속에 발진되었다. 러시아의 기술이 그런 업적을 수행할 만큼 충분히 발전하지 못하였으므로 그 프로젝트는 가짜라고 단언했던 당시의 비판가들에게서는 대담한 주장도 나왔다. 하지만, 그 위성으로부터 들어온 무선 송신이 수일 후에 들렸을 때 그런 목소리들은 순식간에 조용해 졌다.
① 스푸트니크 1호는 거미와 같은 모양이었다.
② 스푸트니크 1호에는 무선 송신기가 탑재되어 있었다.
③ 초기 우주 분야에서 러시아가 성공한 것은 사람들을 깜짝 놀라게 했다.
④ 스푸트니크 1호에 대한 세계의 불신은 오랫동안 지속되었다.

【해설】
④는 마지막 문장의 “However, those voices were quickly silenced ∼.”와는 정면으로 배치된다.

【정답】④

[정답 및 해설]
④ 'those voices were quickly silenced when radio transmissions from the satellite were heard days later.'의 내용으로 보아 ④의 불신이 오랫동안 지속되었다는 것을 틀린 내용이다.

[해석]
지구의 궤도를 돈 최초의 인공위성인 Sputnik I는 1957년 10월 4일에 발사 되었다. 이 발사를 계기로 우주경쟁이 공식적으로 시작 되었다. 그 인공위성은 네 개의 외부 안테나를 가진 거미같은 모양의 구에 지나지 않았다. 이것은 작은 전송용 라디오를 제외하고는 어떠한 과학적 장비도 실려 있지 않았다. 그러나 글자대로의 의미가 여행자(traveler)인 Sputnik I의 발사는 결국 많은 불신과 세계의 충격 불러 일으켰다. 러시아 기술이 그런 업적을 수행 할 만큼 발달하지 않았고, 그러므로 그 계획은 거짓이라고 말하는 많은 비평가들에 의해 그날의 일은 혹평을 받았다. 그러나, 몇 일 후의 위성으로 부터의 라디오 전송이 있었을 때, 그런 목소리들은 금방 사라졌다.

문 17. 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?
Beginning at breakfast with flying globs of oatmeal, spilled juice, and toast that always lands jelly-side down, a day with small children grows into a nightmare of frantic activity, punctuated with shrieks, cries, and hyena-style laughs. The very act of playing turns the house into a disaster area: blankets and sheets that are thrown over tables and chairs to form caves, miniature cars and trucks that race endlessly up and down hallways, and a cat that becomes a caged tiger, imprisoned under the laundry basket. After supper, with more spilled milk, uneaten vegetables and tidbits fed to the cat under the table, it's finally time for bed. But before they fall blissfully asleep, the children still have time to knock over one more bedtime glass of water, jump on the beds until the springs threaten to break, and demand a last ride to the bathroom on mother's back.
① the crazy daily life of parents with small children
② difficulties of choosing what to eat for each meal
③ the importance of children's learning good table manners
④ necessities for the early treatment of hyperactive children


【어구】
• flying : n. a. 나는, 비행하는; 공중에 뜬, 펄펄 휘날리는; 나는 듯이 빠른, 황급한, 분주한
• glob : (액체의) 작은 방울, 한 방울; 덩어리
• oatmeal : 오트밀, 빻은 귀리; 오트밀 죽(ridge)(빻은 귀리에 우유와 설탕을 섞어 조반으로 먹음)
• land : 상륙시키다; 착륙시키다, 착수시키다; (어떤 지점에) 놓다, 두다(place)
• grow into :  (성장하여) …이 되다; 몸에 맞을 만큼 자라다; (차츰) …이 되다
• nightmare : 몽마; 악몽, 무서운 꿈(frightening dream, terrible dream, horror)
• frantic : 미칠 듯한, 광란의(mad, crazy)
• punctuate : 구두점을 찍다; (이야기 등을) 가끔 중단시키다(interrupt)
• shriek : 비명, 새된 목소리, 부르짖음; 날카로운 소리
• hyena-style : 하이에나 스타일의 Cf. hyena : 하이에나(시체를 먹으며, 짖는 소리는 악마의 웃음소리에 비유됨); 잔인한 사람, 배반자, 욕심꾸러기
• disaster : 재앙, 재해(catastrophe); 불행(mishap)
• miniature : n. v. a. 소형의, 소규모의; 세밀화의
• hallway : 현관, 복도
• caged :  새장(우리)에 갇힌
• imprisoned : 수감된, 구속된, 가두어진
• uneaten : 먹지 않은
• tidbit : 맛있는 가벼운 음식, (맛있는 것의) 한 입; 재미있는 이야기, 토막 뉴스
• blissfully : 더없이 행복하여; 즐겁게
• knock over : ~을 때려눕히다, 부딪쳐 넘어뜨리다
• bedtime : 취침시간, 잘 시간
• threaten : …할 우려가 있다, …할 것 같다, …의 징후를 보이다(to do)

【번역】
덩어리가 뜬 채로 오트밀 죽, 엎질러진 쥬스 그리고 늘 젤리 쪽이 아래로 놓여 있는 토스터로 아침 식사를 시작하면서, 아이들과의 하루는 날카로운 비명소리, 울음소리와 악마 같은 웃음소리에 가끔씩 중단되는 악몽같은 광란의 활동(일과)으로 접어들게 된다. 애들이 바로 그렇게 노는 것만으로도 집안은 재해지역으로 탈바꿈한다: 테이블과 의자 위로 내던져 동굴 모양이 만들어진 담요와 시트, 복도 위아래로 끊임없이 질주하는 소형차와 터럭들, 세탁물 바구니아래서 가두어 진채 우리에 갇히게 된 고양이. 저녁식사 후에는, 더 많은 우유가 엎질러져 있고, 테이블 아래의 고양이에게는 먹지 않은 야채와 음식물이 있는 가운데, 마침내 잠자리에 들 시간이다. 하지만 더없이 행복하게 잠이 들기 전에, 아이들은 아직도 안자고 다시 한 번 침실에 둔 물 잔을 넘어뜨리고, 침대 위에서 점프를 하다 보니 침대스프링이 깨어질 지경이 되고, 어머니 등에 업혀 마지막으로 한 번 더 타고 화장실에 가자고 졸라댄다.
① 아이들과 함께 하는 부모님들의 광란의 일상생활
② 매번의 식사로 뭘 먹을까 선택하는 어려움
③ 아이들이 훌륭한 식사예절을 배워야 할 중요성
④ 지나치게 활동적인 아이들의 조기 치료의 필요성

【정답】①

[정답 및 해설]
① 구체적인 예를 통해 첫문장에서 아침식사때의 힘든 일이  악몽(night mare)이 된다는 부정적인 글이 나왔고, 다음의 글에서도 a disaster area, still have time to knock over one more bedtime glass of water의 내용이 나온 것으로 보아 어린아이를 돌보는 데 있어서 부모가 힘들다는 내용이 나와 있으므로 주제는 crazy daily life라는 부정적 표현과 어린아이에 대한 내용이 함께 있는 ①이 정답이다.

[해석]
날라 다니는 oatmeal과 엎지러진 쥬스 그리고 젤 리가 묻어 있는 면으로 떨어지는 토스트와 함께 하는 아침식사로 시작하는 아이들과 함께하는 하루는 비명소리가 나고, 악쓰는 소리가 들리고 이상한 소리의 웃음이 있는 미친듯한 행동의 악몽이 된다. 그러한 행동들은 집을 폐허 같은 곳으로 만들어 버린다: 식탁과 의자 위로 던져져서 굴을 만드는 식탁보와 종이들, 복도를 끝없이 위 아래로 움직이는 미니카, 그리고 세탁바구니 밑에서 갇혀진 호랑이가 된 고양이. 더 많이 엎지러진 우유, 남은 야채, 그리고 테이블 밑의 고양이의 먹이와 함께 하는 저녁식사 후에 드디어 잠자는 시간이 된다. 그러나 그들이 편안하게 잠들기 전에 물잔을 넘어 뜨리고 스프링이 부서질 때 까지 침대 위를 뛰며 그리고 욕실 까지 엎어주라고 요구하는 시간이 애들에게 아직 남아있다.

문 18. 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?
Although I learned to speak Danish while I was in Denmark, the accent was difficult to master. When I ordered tea and toast in a restaurant, invariably I received tea and a cheese sandwich. I practiced diligently, and I took special care one day to explain that I wanted toast - I did not want a cheese sandwich, just toast. I asked if the waiter understood. "Yes, Yes," he assured me. He soon returned and placed triumphantly before me a toasted cheese sandwich.
① Language Barriers
② Treating Customers
③ How to Teach Danish
④ Ways of Ordering Toast


【어구】
• invariably : 변함없이, 일정불변하게; 늘, 반드시
• take care : 주의하다, 조심하다
• triumphantly : 의기양양하게

【번역】
내가 덴마크에 있는 동안 덴마크어를 배웠을지라도, 악센트를 습득하기가 어려웠다. 내가 한 식당에서 타와 토스터를 주문했을 때 변함없이 나는 차와 치즈 샌드위치를 받았다. 나는 부지런히 연습했고 어느 날 토스터를 원한다는 것을 설명하려 특별히 주의를 기울였다 - 나는 치즈 샌드위치를 원한 것이 아니라 그저 토스터를 원했던 것이다. 나는 웨이터가 이해했는지 물었다. “네, 그럼요.” 그는 나를 안심시켰다. 그는 곧 되돌아와 토스트로 만든 치즈 샌드위치를 나의 앞에 의기양양하게 놓았다.

【해설】
덴마크어를 배움에 있어 악센트로 인한 언어장벽에 관한 내용이다.

【정답】①

[정답 및 해설]
① 언어의 장벽이 주제라 할 수 있다. 첫 문장에서 필자의 생각이 나와 있고, 그 후 필자의 경험을 통해 어려움을 보여 주고 있으므로 언어의 장벽이 정답이라 할 수 있다.

[해석]
내가 Denmark에 있는 동안 Denmark어를 배웠지만, 그 엑센트는 정말 어려웠다. 내가 레스토랑에서 차와 토스트를 주문 했을 때, 나는 계속 차와 치즈 샌드위치를 받았다. 나는 열심히 연습을 했으며, 그리고 특별히 신경 써서 어느 날 나는 치즈 샌드위치를 원하는 것이 아니라 단지 토스트를 원한다는 것을 설명했다. 나는 웨이터가 이해 했는지를 물었다. 그는 예라고 대답을 했고, 곧 돌아 가서 의기양양하게 내 앞에 구워진 치즈 샌드위치를 가져 왔다.

문 19. 다음 대화의 빈 칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
A : Tim, we have a staff meeting around four, don't we?
B : You're right. I'm glad you reminded me. I almost forgot.
A : Do you have any idea what's on the agenda today?
B : I think that we're dealing with new strategies for raising sales figures.
A : ___________________
B : Me too. I thought last week's meeting was never going to end.
① Did you see all those data at the last meeting?
② I guess we are out of time. Don't you think so?
③ I hope the meeting doesn't drag on like last time.
④ I feel like most decisions at the last meeting were too hasty.


【어구】
• remind : 생각나게 하다, 상기시키다, 일깨우다, 일러주다
• agenda :  (회의 등의) 협의 사항, 의제(議題), 의사일정; 비망록(memorandum)
• deal with : 다루다, 취급하다(handle, treat, cope with)

② out of time : 너무 늦어서; 철 아닌, 시기를 놓친; 박자가 틀리게, 엉뚱하게
③ drag on : 지루하게 계속하다, 질질 오래 끌다

【번역】
A : 팀, 4시경에 직원회의가 있죠?
B : 맞아요. 저에게 상기시켜 주셔서 기쁘네요. 전 하마타면 깜빡할 뻔 했어요.
A : 오늘의 의제(議題)에 관해 묘안이라도 있나요?
B : 저는 판매수치(매출액)를 높이기 위한 새로운 전략을 우리가 다루는 것은 어떨까 생각합니다.
A : 전 (오늘)회의가 지난번처럼 오래 질질 끌려가지 않기를 바랍니다.
B : 저도 마찬가지입니다. 저도 지난 주 회의는 끝이 나지 않으리라 생각했어요.

① 지난 번 회의의 모든 자료를 다 보셨나요?
② 우리가 너무 늦은 것 같은데요. 그렇게 생각하지 않으세요?
④ 저는 지난 회의의 대부분의 결정은 너무 성급했다고 생각합니다.

【해설】
마지막 문장 “B : Me too. I thought last week's meeting was never going to end.”에서 B가 한말을 볼 때 A도 B와 같은 입장이었음을 알 수 있다.

【정답】③

[정답 및 해설]
③ 빈칸 뒤에 따라오는 B의 대화가 me too(나도 역시)가 있는 것으로 보아 B의 내용과 가장 일치하는 것을 정답으로 하면 된다. B의 내용이 지난주 회의가 끝나지 않을 것 같았다는 내용이므로 A에 ③의 ‘회의가 지난번 처럼 질질 끌어지지 않았으면 한다’는 내용이 나와야 적합하다.

[해석]
A: Tim, 오늘 네 시쯤에 staff meeting이 있어, 맞지?
B: 맞아. 알려줘서 고마워. 나는 잊을 뻔 했어.
A: 오늘의 의제가 무엇일 거 같아?
B: 내가 생각하기론 판매를 늘리기 위한 새로운 전략에 관한 회의 일거 같아.
A: 회의가 지난번 처럼 질질 끌어지지 않았으면 좋겠어.
B: 나도 그래. 지난주 회의는 결코 끝나지 않을 거 같았거든.

문 20. 다음 두 사람의 대화 내용이 가장 어색한 것은?
① A : Hi, Ted! Glad to see you. Is this seat taken?
    B : No, help yourself.
② A : I'd like to invite you to a party this Friday.
    B : Thanks for your invitation. I'd love to come.
③ A : Oh! Do I have to dress up?
    B : Come as you are.
④ A : Could you save my place, please?
    B : I appreciate your cooperation.


【어구】
• Help yourself. : (음식 등을) 마음대로 드시오. 마음껏 드세요. / 마음대로 하세요.

【번역】
① A : 안녕, 테드! 만나서 반가워. 이 자리 임자 있니?
    B : 아냐, 마음대로 해(앉아도 좋아).
② A : 이번 주 금요일 파티에 널 초대하고 싶습니다.
    B : 초대해 주어 고마워. 정말 가고 싶어.
③ A : 오! 내가 정장해야 돼?
    B : 있는 그대로 와.
④ A : 제 자리 좀 봐 주실 수 있어요?
    B : 협조해 주어 고맙습니다.

【정답】④

[정답 및 해설]
④ A의 대화는 자리를 지켜주라고 하는 내용인데, B의 답이 ‘협조에 고맙습니다’ 이므로 전혀 어울리지 않는 내용이다.




댓글 쓰기

 
Top